Космическая тюрьма - [19]
Жара нарастала по мере того, как желтое солнце все ярче сверкало в небе, а голубое солнце вырастало в размерах. С каждым днем растительность все более засыхала, и однажды настало утро, когда Лэйк нигде вокруг не увидел зелени.
В то утро число оставшихся в живых колонистов равнялось тысяче ста десяти – это было все, что осталось из первоначальных четырех тысяч. Тысяча сто десять людей худых, голодных, похожих на огородные пугала, которые могли лишь сидеть с безразличным видом в тени и ожидать прихода ада. Лэйк подумал о жалком запасе продовольствия и о месяцах, на которые его придется растянуть. Он видел мрачное, неотвратимое будущее, ожидающее его подопечных: голод. И он ничего не мог сделать, чтобы его предотвратить. Он мог только попытаться предвосхитить голодную смерть для всех, урезая нормы распределения продуктов до самого минимального прожиточного уровня.
И это будет уровень выживания только для сильных. Слабые уже были обречены.
В тот вечер Лэйк собрал всех колонистов на террасе перед пещерами, когда на нее уже падала тень от горного кряжа. Он встал перед ними и обратился с такими словами:
– Вы все знаете, что мы запасли только часть продовольствия, необходимого нам, чтобы продержаться все лето. С завтрашнего дня нормы отпуска продуктов будут урезаны наполовину. Этого едва хватит, чтобы не умереть с голоду. Если мы не проведем это уменьшение норм, наши запасы продовольствия закончатся задолго до наступления осени и все мы умрем. Если у кого-либо имеются какие-либо запасы пищи, они должны быть сданы и включены в общие запасы. Некоторые из вас, возможно, подумали о детях и припрятали кое-что для них. Я могу понять, почему вы это делаете, но тем не менее вы должны все это сдать. Кое-кто, возможно, припрятал съестные припасы лично для себя. Если это так, я делаю им первое и последнее предупреждение: сдайте продовольствие сегодня же вечером. Если в будущем обнаружится какой-либо тайник с провиантом, тот, кому он принадлежит, будет считаться предателем и убийцей. Сейчас все вы, кроме детей, пройдете в помещение рядом с тем, где хранятся запасы продовольствия. Каждый из вас – а исключений не будет, независимо от того, виновны вы или нет – будет нести сверток из куска материи или предмета одежды. Каждый из вас войдет в это помещение один. Кроме вас, там никого больше не будет. Если в вашем свертке под одеждой или материей будут продукты, вы их там оставите, выйдете через другой выход и вернетесь в свои пещеры. Никто никогда не узнает, была в вашем свертке еда или нет. Никто никогда вас об этом не спросит. Наше выживание на этой планете, если мы вообще выживем, произойдет только, если мы будем вместе трудиться и жертвовать друг для друга. Не должно быть никаких проявлений эгоизма и себялюбия. То, что кто-либо из вас мог совершить в прошлой, сейчас не имеет значения. Сегодня вечером мы начинаем новую жизнь. С этого момента мы станем полностью доверять друг другу. А для тех, кто предаст это доверие, будет только одно наказание – смерть.
Андерс подал пример первым и понес сверток из материи в пещеру, Как позже услышал Лэйк, из всех колонистов только Беммон выразил вслух свое негодование. Он предупредил своих соседей по очереди, что этот приказ был первым шагом к прямой диктатуре, полицейской системе, в которой, Лэйк и другие лидеры лишат их свободы и собственного достоинства. Беммон настаивал на том, чтобы показать что в свертке, который, он нес, ничего не было. Но это его действие, если бы ему удалось уговорить остальных последовать его примеру, безжалостно разоблачило бы тех, у кого на самом деле была пиша, которую они возвращали.
Но никто не последовал примеру Беммона, и никому не было причинено никакого вреда. Что же касается Лэйка, то перед ним стояли гораздо более серьезные заботы, чем неприязнь Беммона.
Медленно тянулись недели, каждая последующая длиннее и трудно переносимее предыдущей, поскольку жара неуклонно усиливалась. Наступило летнее солнцестояние, и от жары стало невозможно укрыться даже в самых глубоких пещерах. Ночи как таковой уже не было; когда желтое солнце заходило на западе, голубое солнце всходило на востоке. В окрестностях не было видно никаких признаков жизни; исчезли даже насекомые. Ничто не двигалось по обожженной земле, кроме крутящихся пылевых вихрей и мерцающих искаженных миражей.
Смертность росла с ужасающей быстротой. Небольшой запас консервированного и сухого молока, фруктов и овощей сохранялся исключительно для детей, но его явно не хватало. Лекарственные растения Рагнарока не допускали повторения фатальной витаминной недостаточности, но в них не было практически никаких питательных веществ, так необходимых в борьбе с жарой и силой тяжести. Те дети, которые были посильнее, лежали истощенные и апатичные на своих постелях, в то время как более слабые умирали каждый день.
Каждый день худые, с запавшими глазами матери приходили к Лэйку, умоляя спасти своих детей: –... Чтобы спасти его жизнь, нужно ведь так мало... Пожалуйста – пока не станет слишком поздно...
Но продуктов оставалось так мало и так долго еще нужно было ждать, пока осень принесет избавление от голода, что каждой из них он мог дать только один ответ – мрачное и окончательное «нет». А затем наблюдать, как умирает в их глазах последний отблеск надежды, как они поворачиваются, уходят и сидят последние часы рядом со своими детьми.
Злобные инопланетные формы жизни, сходящие с ума космонавты, роботы, восставшие против людей, загадочные мистические явления, где дело происходит в космосе и на чужих планетах, а чем страшнее это дело, тем лучше.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Содержание:ПредисловиеТом Годвин. Неумолимое уравнение. (перевод А.Стависской)Роберт Хайнлайн. Долгая вахта. (перевод М.Ермашевой)Роберт Хайнлайн. Логика империи. (перевод М.Ермашевой)Теодор Томас. Двое с Луны. (перевод М.Ермашевой)Алан Иннес. Путешествие будет долгим. (перевод Н.Рахмановой)Мюррей Лейнстер. Отряд исследователей. (перевод А.Стависской)Генри Бим Пайпер. Универсальный язык. (перевод А.Стависской)Джозеф Шеллит. Чудо-ребенок. (перевод Л.Старокадомского)Рэй Бредбери. Детская площадка. (перевод Т.Шинкарь)Рэй Бредбери. И камни заговорили… (перевод Т.Шинкарь)Предисловие: Александра КазанцеваРедактор: А.АсарканХудожник: В.Медведев.
Космический корабль потерпел крушение, времени на ремонт практически нет, но прижатый к стене человек может изобрести нечто неожиданное! © old_fan.
Впервые он увидел эти создания в 1956 году. Они были похожи на больших ящеров и шли от атомного полигона к заброшенным рудникам. Три года эта встреча не давала покоя человеку, хотя какая-то неведомая сила заставляла забыть увиденное. И вот они снова встретились… © sanchezzzz.
Контакты между разными цивилизациями — крайне сложны и опасны. Многие исследователи поплатились своей жизнью. Но почему так сложно найти взаимопонимание? © mastino.
«Анне было четырнадцать лет. Мне нет даже года. Я младше Анны в четырнадцать раз. Но завтра утром меня демонтируют. Я перестану существовать. Анна тоже почти перестала существовать. Она ничего не помнит. Но ей помогут вернуться. Меня хотят уничтожить. Я не делал ничего плохого».
Они не желают подчиняться традиционным порядкам в крошечной человеческой общине иной Земли, готовы отстаивать свою правду и поэтому вынуждены бежать в неизвестность огромной, суровой, девственной планеты. Путь назад отрезан погоней, смерть караулит на каждом шагу, свежи воспоминания о пропавших где-то здесь первопроходцах. Однако этот мир — их родина, они — далеко не беспомощные дети, а неожиданная встреча сулит нечто большее, чем просто шанс спрятаться и выжить.
В первый том собрания сочинений включены произведения, написанные в период с 1955 по 1959 годы: «Страна багровых туч», «Извне», «Путь на Амальтею», рассказы.
Герой этой истории уяснил для себя в финале - если ты стремишься посмотреть на нечто ужасное, то и это нечто может захотеть взглянуть на тебя...
По некоторым сведениям, 90 % человеческой истории является криптоисторией, скрытой от широкой общественности. Кто знает, не существовала ли в действительности исследовательская группа, описанная в романах Жюль Верна и еще в позапрошлом веке добравшаяся до Луны? Не осуществляются ли в наше время секретные старты на соседку Земли? Так ли уж она безжизненна, как кажется госпоже Ш.Общественности? По крайней мере, существуют намеки на то, что не все так просто. А еще существует понимание того, что все мы вместе со своими странами — Россией или Украиной, Штатами или Канадой, Германией или Францией — только одинокие члены космической стаи, заблудившиеся в джунглях пространства и наших инстинктов…