Косильщик лужаек - [4]
— Тебе это видно приснилось, — Вельзевул подтолкнул Андрея к двери.
Обведя глазами окрестности, будущий газонокосильщик был вынужден ущипнуть себя за руку, дабы удостоверится, что-то, что он сейчас видит — не сон или обман зрения. Там, где ещё совсем недавно расстилались аккуратно подстриженные лужайки, сейчас высилась девственно некошеная трава в половину человеческого роста.
— Это, что, такой розыгрыш? Вы, наверное, вывели меня с другого хода? Трава так быстро не растёт. Я отказываюсь в это верить.
— Закрой рот, а то муха залетит. Берись-ка лучше скорее за работу. Вот твой инструментарий, — Вельзевул показал рукой в сторону, и Андрей увидел прислонённую к дверному косяку видавшую жизнь газонокосилку, которая, хоть и была весьма почтенного возраста, была выкрашена свежей краской в ядовито — красный цвет.
Тем временем к ним подошёл крепкий молодой паренёк в чёрной рясе.
— Позволь представить тебе твоего надзирателя, — это брат Георгий. Он будет присматривать за твоей работой, и докладывать лично мне обо всех твоих успехах и неудачах. — Представил Андрею монаха начальник. — Ладно, ребята, у меня очень много дел намечено на сегодня, поэтому я вынужден вас покинуть. Надеюсь, вы друг с другом поладите. — Сказав это, Вельзевул оставил ребят вдвоём, и скрылся в полумраке коридора.
Брат Георгий оказался на редкость немногословным типом: он только объяснил Андрею, как пользоваться газонокосилкой, и больше ни о чём не желал говорить, сколько бы бывший курьер не задавал вопросов, его надзиратель отвечал только на те, которые касались непосредственно трудовых обязанностей нового слуги Вельзевула. Поэтому начинающему газонокосильщику ничего не оставалось, как, скрепя сердце, включить своё орудие производства, и приняться за работу.
Глава 6
Работа спорилась.
Будучи от природы физически крепким человеком, Андрей работал в весьма быстром темпе. Скошенное сено ровными рядами ложилось на освобождаемую от травы лужайку.
Андрей держал этот темп ровно до тех пор, пока его надсмотрщик не отлучился куда — то по своим делам.
Когда тот ушёл, Андрей откинул волосы с покрытого потом лба и засмеялся впервые за последние несколько часов своего неожиданного рабства. Отбросив в сторону газонокосилку, он достал из кармана своих, облепленных ошмётками травы, джинсов свой старенький мобильный телефон, чтобы обратиться прямо «куда следует». Набрав трясущейся от волнения рукой нужный номер, Андрей долго слушал на том конце длинные гудки. Наконец, ему всё же ответили.
— Алло, милиция? — Спросил он.
— Кто говорит?
— Меня зовут Андрей Калинин. Меня незаконно удерживают на заводе… — далее молодой человек сказал название и подробный адрес завода.
— Подождите минутку… — На том конце линии было слышно, как оператор вбивает на клавиатуре названные Андреем данные в свой компьютер. Затем минуты две вообще ничего не было слышно. В конце — концов, ему сказали то, что он уж точно не ожидал услышать. — Адреса, который вы назвали, не существует. Завода, о котором вы говорите, нет в нашей базе данных.
— Как это, — «нет в базе данных»? где же тогда я сейчас нахожусь?
— Молодой человек, милицию разыгрывать чревато последствиями. — На том конце положили трубку.
Андрея ответ милиции совсем не устроил, и он решил за разъяснениями позвонить на свою работу. На этот раз долго ждать не пришлось: юноше сразу ответил металлический голос компьютерной программы.
— Вы оштрафованы за звонки по запрещённым номерам. Теперь ваш номер блокирован на звонки за пределы территории предприятия. Чтобы позвонить в город, вам необходимо получить разрешение у начальника своего подразделения.
Андрей уже давно устал чему-либо удивляться, и, выключив телефон, убрал его в карман, но спустя где-то минуту, тот вдруг сам собой включился и неожиданно громко зазвонил, нарушив своей заливистой трелью воцарившуюся было тишину.
Ответив на вызов, бывший курьер, ставший теперь рабом Вельзевула, услышал в трубке голос своего господина:
— Ты что вытворяешь, сопляк? Хотел ментам настучать, гад? А ну пошёл работать, щенок! И чтоб больше без фокусов! Ты меня понял? Отвечай!
— Да понял я, понял, ПОНЯЛ!!! — проорал Андрей в трубку, затем со всего маху шарахнул мобильный телефон о стоявшую рядом газонокосилку. От мощного удара импортный аппарат разлетелся на сотню маленьких, блестящих осколков, которые весело засверкали в лучах предзакатного солнца.
Затем молодой человек с остервенением завёл свою косилку, и продолжил работу.
Глава 7
Время от времени, в процессе работы, Андрей смотрел по — сторонам и видел других людей, которые так же, как и он сам косили траву на соседних лужайках.
Постепенно до юноши стало доходить, что те неопрятные, видимо, давно не мывшиеся люди, на самом деле не подрабатывающие на заводе бомжи, а такие же, как и он сам несчастные жертвы, попавшие в мерзкие лапы жестокого Вельзевула.
Чтобы проверить свои догадки, Андрею необходимо было лично пообщаться с этими людьми. Подходящий случай представился только после общего отбоя.
Глава 8
Ровно в одиннадцать часов вечера над территорией завода раздался протяжный гудок. Все работники моментально побросали свои дела и двинулись в сторону железного ангара, того самого, который Андрей успел приметить ещё в самом начале своего пребывания на этом заводе. Новый слуга Вельзевула, по примеру других людей, выключил газонокосилку и поплёлся вслед за остальными.
Аксиология — это наука о ценностях жизни и человека, содержании внутреннего мира личности и ее ценностных ориентаций.
Предлагаю Вашему вниманию своё первое художественное произведение о сатанизме, написанное мною в качестве сатаниста. Это был не столь далёкий 2005 год (вообще-то сатанизмом я занимаюсь лет на 12 дольше, однако до того ничего сатанинского не писал). Тогда наш сайт только появился, и официально мы все (и я в том числе) были ещё тёмными сатанистами.Предупреждение. Не стоит искать в приведенных ниже писаниях какого-либо эзотерического смысла. Изложенный ниже текст — не более чем плод моей фантазии + работа с источниками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ароматы – не просто пахучие молекулы вокруг вас, они живые и могут поведать истории, главное внимательно слушать. А я еще быстро записывала, и получилась эта книга. В ней истории, рассказанные для моего носа. Скорее всего, они не будут похожи на истории, звучащие для вас, у вас будут свои, потому что у вас другой нос, другое сердце и другая душа. Но ароматы старались, и я очень хочу поделиться с вами этими историями.
Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.
Пенелопа Фицджеральд – английская писательница, которую газета «Таймс» включила в число пятидесяти крупнейших писателей послевоенного периода. В 1979 году за роман «В открытом море» она была удостоена Букеровской премии, правда в победу свою она до последнего не верила. Но удача все-таки улыбнулась ей. «В открытом море» – история столкновения нескольких жизней таких разных людей. Ненны, увязшей в проблемах матери двух прекрасных дочерей; Мориса, настоящего мечтателя и искателя приключений; Юной Марты, очарованной Генрихом, богатым молодым человеком, перед которым открыт весь мир.
Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.
Рей и Елена встречаются в Нью-Йорке в трагическое утро. Она дочь рыбака из дельты Дуная, он неудачливый артист, который все еще надеется на успех. Она привозит пепел своей матери в Америку, он хочет достичь высот, на которые взбирался его дед. Две таинственные души соединяются, когда они доверяют друг другу рассказ о своем прошлом. Истории о двух семьях проведут читателя в волшебный мир Нью-Йорка с конца 1890-х через румынские болота середины XX века к настоящему. «Человек, который приносит счастье» — это полный трагедии и комедии роман, рисующий картину страшного и удивительного XX столетия.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.