Кошмар Слэппи - [9]
Когда миссис Буншофт увидела, что творится в комнате старшей дочери, она ахнула и схватилась за лоб.
— Это не я! Это не я, — как заведенная повторяла Стелла. Слезы градом катились по ее щекам на пижаму.
— Этого… просто… не… может… быть, — пролепетала миссис Буншофт, медленно и с трудом произнося каждое слово.
— Это не я! — взвизгнула Стелла. — Зачем бы я стала это делать?!
— Потому что ты всегда мне завидуешь, — парировала Джорджия.
— Я? — задохнулась Стелла.
— Это правда, — настаивала Джорджия, по-прежнему вся красная. — Ты мне завидуешь, потому что у меня комната больше, чем у тебя, и потому что у меня есть марионетки и все такое… и потому что отметки у меня лучше, и я выше ростом, и я старше, и потому что… потому что…
— Неправда! Все ты врешь! — вскрикнула Стелла. — Ты сама натворила все это в своей комнате, чтобы подстроить мне пакость! — И она кинулась на сестру и повалила ее на пол, гневно мыча и рыдая.
— Прекратите! Прекратите! — поспешила разнять их миссис Буншофт. — Вы вдвоем приведете в порядок комнату Джорджии, — объявила она. — Пусть это займет хоть неделю, мне все равно! — Повернувшись к Джорджии, она добавила: — Советую тебе позвонить своей подружке Элисон. К ней на день рождения ты сегодня не пойдешь. Займешься уборкой.
— Но… Но… — Джорджия заикалась. — Это же несправедливо!
Она вихрем пронеслась мимо матери, проскочила по коридору к своей комнате и громко захлопнула за собой дверь. Миссис Буншофт поспешила вслед за ней.
Стелла, тяжело дыша, рухнула на край кровати, ее всю трясло. Слэппи наблюдал, как она сердито бубнит что-то себе под нос, потряхивая головой. Ее рыжие волосы липли прядями к мокрому от слез лицу.
«У меня есть всего одна неделя на мои добрые дела, — гневно подумал деревянный человечек. — Я не могу допустить, чтобы она мне все испортила.
У меня нет выбора. Я должен дать ей понять, кто тут главный».
Слэппи поднялся с пола. Потом одернул свою спортивную курточку и быстро шмыгнул в комнату Стеллы.
Глаза девочки потрясенно округлились, когда она увидела, как он направляется к ней.
Но Слэппи не предоставил ей возможности закричать.
Он резко зажал ей рот своей деревянной ладошкой и почти вплотную приблизил свою физиономию к ее лицу.
— Слушай, Стелла, — проскрипел он. — В следующий раз, когда ты испортишь мое доброе дело, я так глубоко засуну свою руку тебе в глотку, что у тебя в желудке занозы будут!
Глаза Стеллы от ужаса чуть не вылезли из орбит.
Она дернула головой, вывернувшись из-под руки Слэппи, и завопила.
Слэппи повернулся к выходу в ту секунду, когда в комнату снова ворвалась миссис Буншофт, и немедленно рухнул неподвижной куклой возле постели Стеллы.
— Стелла! — воскликнула ее мать. — Что происходит?! Что ты делаешь с болванчиком Джорджии?!
— Он… Он… разговаривал… — Девочка задыхалась.
Миссис Буншофт нахмурилась:
— В самом деле?
— Да! Он разговаривал! — настаивала Стелла. — Мама, послушай, поверь! Этот болван… он… он сам вошел сюда и разговаривал со мной!
Миссис Буншофт тяжелыми шагами пересекла комнату. Обеими руками она подхватила Слэппи, повернула к себе и сердито воззрилась ему в глаза.
«Ну теперь-то уж я точно попался, — понял Слэппи. — Мне так и не удастся выполнить свои три добрых дела. Я засну навеки. На сей раз… мне конец. Но я уйду не один. Если уж мне суждено умереть, я прихвачу на тот свет всех троих!»
14
Слэппи неподвижным взглядом таращился на миссис Буншофт.
Несколько секунд она пристально всматривалась в него. Затем повернулась к Стелле.
— Стелла, твоему вранью надо положить конец, — мягко сказала она.
— Но, мама, — попыталась протестовать Стелла.
— Говорящие деревянные болванчики?! — воскликнула миссис Буншофт, засунув Слэппи под мышку. — Говорящие деревяшки?! И ты рассчитываешь, что хоть какой-то разумный человек тебе поверит?!
Стелла открыла было рот, но не издала ни единого звука.
— Я очень беспокоюсь за тебя, Стелла, — продолжала ее мать, и голос ее взволнованно вздрогнул. — Я тебя миллион раз предупреждала: прекрати выдумывать всякие небылицы! Ты ведь и насчет комнаты Джорджии соврала, не так ли?
— Нет! — задохнулась Стелла. — Нет, мама, честное слово!
Миссис Буншофт, прищурившись, вгляделась в дочь.
— Не стоит отпираться, это не поможет, — сурово сказала она. — Вечно с тобой не одно, так другое.
— Ты должна мне верить! — воскликнула Стелла, яростно сверкнув глазами на Слэппи.
Миссис Буншофт вздохнула.
— Ступай умойся, Стелла. Оденься. И помоги сестре привести ее комнату в жилой вид. А потом у нас с тобой будет долгий разговор.
Прежде чем Стелла успела хоть что-то возразить, миссис Буншофт круто повернулась и вышла из комнаты, унося под мышкой Слэппи. Она принесла его в спальню Джорджии и бросила на кровать.
— Где ты нашла Слэппи? — спросила девочка, стоя на коленях и пытаясь отчистить темное пятно с ковра.
— Стелла утверждает, что он вошел в ее комнату и разговаривал с ней.
Джорджия выронила щетку и рассмеялась:
— Она чокнутая!
Миссис Буншофт закусила нижнюю губу:
— Это не смешно, Джорджия, совсем не смешно.
На следующее утро Джорджия спустилась к завтраку вместе со Слэппи. Приведя свою комнату в порядок, она несколько часов репети-ровала с ним и подумала, что, может быть, мама не откажется посмотреть ее комические репризы.
Аманда и Джош переезжают с родителями на новое место – в большой мрачный дом, оставшийся их отцу в наследство от старого двоюродного дедушки, которого никто из них никогда не видел.Детям дом сразу не понравился. Похоже, в нем даже водятся приведения – Аманде все время мерещатся незнакомые мальчики и девочки, разгуливающие по всему дому…
Наверняка в твоём компьютере не раз появлялся вирус. И уж наверняка ты знаешь, каких усилий стоит «излечить-ся» от него.А представь, что однажды этот вирус вспучит экран мо-нитора и, словно живой, выскочит наружу, при этом не-пременно «укусив» тебя! И уже не важно, что он сотрёт с жёсткого диска все твои игры и файлы. Потому что в твоей голове начинает твориться что-то не ладное.Сможешь ли ты найти выход из создавшейся ситуации? Читай ужастик и делай правильный выбор!
Все жители Гошен-Фоллс считают Ванессу колдуньей. Она одевается во всё чёрное. Красит губы чёрной помадой. И может заколдовать любого — по крайней мере, так говорят. Кристалл и её брату Коулу было давно известно: нельзя верить всему, что говорят люди. Но рассказам о Ванессе они поверили после того, как случайно рассердили её и услышали странные слова: «Цыпа-цыпа!» С тех пор с ними стало происходить нечто ужасное. Губы Кристалл затвердели, как птичий клюв, а у Коула начали расти уродливые белые перья…
Кто такая Хани Перкинс? Всем она представляется лучшей подругой Беки Норвуд. Но сама Бека уверена, что никогда раньше не встречала Хани. Хани постоянно вмешивается в жизнь Беки, подражает ей во всем. Но когда Бека позволяет себе иметь больше чем одну «лучшую подругу», – происходит ряд загадочных несчастных случаев…
Семья Моррис заблудилась в поисках зоопарка. По дороге они попадают в Кошмарию, страну оживших ночных ужасов. В ней почти нет посетителей, нет телефонов, а служители наряжены монстрами. Похоже, что здесь очень интересно. Правда, «Смертельный спуск» с горы что-то уж слишком опасен. А «Зеркальный дворец» вообще отбивает всякую охоту развлекаться. Все шутки в парке ужасов чересчур зловещие. Переходят всякие границы. Держись, читатель! Тебе скоро станет страшно.
Эту книгу написал известный автор дестких триллеров Роберт Стайн.Макс с друзьями нашли на чердаке старинное зеракло. Оказалось — оно волшебное: с его помощью можно стать невидимым. Но как вернуться в реальный мир? Что, если однажды они остануться в зеркале навсегда?
В школе и дома Джек Арчер всегда слыл фантазером — вечно ему мерещились оборотни, монстры и летающие тарелки. Недаром к нему прицепилось прозвище «Тарелочник». И когда Джек замечает, что в доме его загадочного соседа, мистера Флешмана, творится всякая чертовщина, никто ему не верит. Джек решает раскрыть тайну мистера Флешмана… и узнает, что на Землю вот-вот высадятся зловещие инопланетяне. Сможет ли Джек остановить жестоких захватчиков?
Почему я и мой брат Люк вернулись в парк ужасов Кошмарию? Мы никогда не планировали туда возвращаться. Мы больше никогда не хотели видеть это ужасное место снова. Мы старались забыть этот ужасный парк, с которого нам чудесным образом удалось удрать шесть месяцев назад.Продолжение книги «Один день в парке ужасов».
Аннотация: Казалось бы, дело обычное: так сложились обстоятельства, что двенадцатилетний Монти должен прожить один год в доме своего дяди Дядя его занимается какой-то странной наукой. Поэтому жизнь ни о чем не догадывающегося мальчика скоро превращается в настоящий кошмар, выбратъся из которого оказывается очень и очень непросто, гораздо проще оказаться и компании своих собственных клонов которым предстоит отправиться в Южную Америку для дальнейших исследований.
Восторгу двух братьев не было предела, когда родители предложили им поехать в "Лагерь ужаса". Ведь этот лагерь принадлежит известному писателю, создателю фильмов-ужасов, которые очень любят смотреть Эндрю и Тайлер.Но иногда реальные и киношные ужасы бывают так похожи, что их легко перепутать. И тогда начинают происходить всякие страшные события, в центре которых и оказались оба брата.