Кошки-мышки - [29]

Шрифт
Интервал

— Но я ничего не могу вам рассказать. Я ничего не знаю.

— Не торопитесь, — покачал головой Берт. — Человек может многое знать и при этом даже не подозревать об этом.

— И если я вам все расскажу, вы защитите меня?

— Я сделаю все, что смогу, — честно ответил частный детектив.

— Господи, я умираю от голода! — воскликнула Ален.

— Дайте мне ключ, — попросил он, вставая. — Я вас закрою.

Берт взял ключ и вышел из комнаты. Запер за собой дверь и прошел к себе. Он быстро огляделся по сторонам и решил, что в его отсутствие в комнате никто не побывал. Длинными шагами подошел к чулану, открыл один из трех чемоданов и сунул руку внутрь, пытаясь нащупать защелку, открывающую второе дно. Он терпел целые сутки, но, похоже, сейчас настало время вспомнить о тайнике.

Наконец, пальцы нащупали защелку. Крышка поднялась, и Норден достал легкую, на удивление, кобуру.

Детектив опустился на корточки и заглянул внутрь. Тупое удивление на его лице медленно уступило место холодному гневу. Кобура оказалась пуста. Он встал, бросил ее в чемодан и быстро вышел из комнаты, оставив дверь открытой и не выключив свет.

Берт торопливо прошел коридор, спустился по лестнице и подошел к двери, ведущей в гостиную для прислуги. Дернул дверь и увидел испуганную служанку. Правда, это была не Бет, а, наверное, служанка со второго этажа.

— Где Бойль? — грубо спросил он.

— У себя в комнате, сэр.

Норден бегом направился в гараж. Взлетел по лестнице на второй этаж, где жила прислуга, и громко постучал в дверь Бойля. Изнутри послышались какие-то звуки. Дверь открылась, и на пороге показался дворецкий. Как испуганный журавль, он посмотрел на Нордена сверху вниз.

— Отдайте мне револьвер, — потребовал Норден спокойным голосом, хотя весь кипел от негодования.

Бойль сделал шаг назад, и Берт вставил ногу в дверь, чтобы дворецкий не закрыл ее.

— Ваш револьвер, сэр? — удивленно повторил Бойль.

— Черт побери! — вне себя от ярости воскликнул Норден. — Да, мой револьвер! Я говорю о револьвере, который вы украли из моего чемодана.

— Я не видел никакого…

Потеряв голову от гнева, Берт Норден изо всех сил размахнулся и нанес удар, целясь в длинное костлявое лицо Бойля. Тот слегка наклонил голову набок, и кулак просвистел около его уха. Неожиданно длинные руки дворецкого пришли в движение.

Они обхватили правую руку детектива, и у Берта пронеслась страшная мысль, что эта каланча сейчас оторвет ему руку. Он попытался освободиться, но ничего не мог сделать. Руки Бойля держали его, как тиски. В глазах потемнело, и Берт упал на спину.

Мгновенно перекатился на живот, попытался встать на колени и набрать побольше воздуха в легкие. От падения в ушах звенело, перед глазами все плыло. Норден встал на ноги и сделал два неуверенных шага к противнику, который поднял руки и принял боксерскую стойку. Берт попытался поднырнуть под руки и сблизиться, но Бойль сделал шаг в сторону, будто танцевал, и нанес удар. Костлявый кулак угодил детективу в щеку, и он сел на пол.

Но быстро поднялся и упрямо двинулся вперед. Перед глазами плыли какие-то круги, и он с трудом видел Бойля. Дворецкий был похож на призрак, очень высокий и невесомый, без рук и ног. Чувства Нордена были притуплены, и он не почувствовал острой боли, когда кулак дворецкого соприкоснулся с его подбородком. Берт вновь упал и на этот раз остался на полу.

Длинные руки Бойля схватили его за шиворот и куда-то поволокли. Послышался глухой звук, и Норден не сразу понял, что это его тело врезалось в стену коридора. Где-то дальше по коридору открылась дверь. Сквозь туман гнева и боли детектив увидел, как к нему приближаются две фигуры: коренастая Грирсона и худощавая Коула.

— Какие-то неприятности? — откуда-то издалека долетел до него голос.

— Да нет, — ответил Бойль. — Не то, чтобы неприятности. Просто стукач захотел получить обратно свой револьвер.

— У тебя? — заинтересовался Грирсон.

— Я ему сказал, что у меня нет его револьвера, но он не поверил.

Норден, наконец, встал. Сейчас он стоял и сильно качался.

— У кого из вас, подонков, мой револьвер?

Грирсон ударил его открытой ладонью. Голова детектива снова врезалась в стену, в ушах зазвенело.

— Оставь и мне хоть что-то, — попросил Рей Коул.

Норден с трудом поднял руки и размахнулся. В ушах звенел смех шофера. Он почувствовал, как суставы его пальцев скользнули по зубам Коула, и вновь упал. Кто-то пнул его в ребра носком тяжелого ботинка. Норден перекатился на живот и попытался свернуться в клубок, стараясь защитить жизненно важные органы. Чья-то рука схватила его за шиворот и потянула вверх. Детектива бесцеремонно подняли и швырнули вниз с лестницы. По пути вниз он пересчитал все ступеньки. Когда Берт, наконец, очутился внизу, ему показалось, что стены дома дрожат от грохота.

Он лежал, широко разбросав руки, и сейчас ему хотелось только одного — лежать и не шевелиться. Но Берт понимал, во что бы то ни стало нужно встать. Где-то в глубине сознания занозой застряла неприятная мысль: ведь он пошел за чем-то, ему что-то необходимо сделать…

Берт кое-как встал на четвереньки и, как пьяный, посмотрел наверх.

— Да катитесь вы все к черту! — пробормотал он и вновь улегся на пол. Только на этот раз лежал тихо и не шевелился.


Еще от автора Луис Тримбл
Беда на горизонте

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Ать-два!

Обстоятельный и дотошный инспектор амстердамской полиции Ван дер Вальк расследует странное убийство домохозяйки («Ать-два!»). Героям известного автора детективов предстоят жестокие испытания, прежде чем справедливость восторжествует.


Отец — это звучит гордо

Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма. На страницах романа вы встретитесь со старыми знакомыми, полюбившимися вам по сериалу «NEXT», — благородным и великодушным Лавром, его сыном Федором, добродушным весельчаком Санчо и решительной Клавдией. Увлекательное повествование вводит в мир героев, полный настоящих рыцарских подвигов и романтических приключений.


Искупление

В повести «Искупление» автор показывает, как человек, стремящийся к чувственным наслаждениям, попадает под подозрение в убийстве и вынужден скрываться от полиции. Находясь на нелегальном положении, он постоянно подвергается опасности. Это заставляет его пересмотреть свои взгляды на смысл и основные цели своей жизни. В основу повести Ильичева В. А. положен опыт работы автора в уголовном розыске. Читатель знает автора по книгам «Элегантный убийца», «Гильотина для палача», «Тайна семи грехов», «Навстречу Вечности», «Жизнь и криминал», «Приключения подмигивающего призрака» и ряду других.


Замкнутый круг. Криминальный детектив

Над Кольским полуостровом нависла полярная ночь. Солнечные лучи уже давно не заглядывали в окна. По утрам было сумрачно, и постоянно болела голова, отчего Павел Николаевич Ларин зачастую впадал в меланхолию. Всё же лучше быть седым, чем лысым, — подметил Павел Николаевич и, насухо обтеревшись махровым полотенцем, освежил гладко выбритые щёки пахучим одеколоном. Что воскресенье, что понедельник — теперь всё было едино… Павел Николаевич непроизвольно начал размышлять о превратностях беззаботной старческой жизни.


Обратный отсчёт

Предать жену и детей ради любовницы, конечно, несложно. Проблема заключается в том, как жить дальше? Да и можно ли дальнейшее существование назвать полноценной, нормальной жизнью?…


Боги Гринвича

Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».