Кошки-мышки - [22]

Шрифт
Интервал

— Спасибо, — поблагодарила девушка, и ему показалось, что это искренне.

— Вы хоть помните, как вас переносили?

— Нет. Я крепко спала. Эти таблетки очень сильные.

— Когда вы проснулись… — решил помочь ей Берт Норден.

Девушка опять покраснела и посмотрела на свои руки.

— Когда я проснулась, — тихо проговорила она, — то не сразу поняла, где нахожусь. У меня сильно кружилась голова. Я кое-как встала с постели и пошла в ванную. — Девушка с трудом выдавила из себя негромкий смех. — И только когда полезла в шкафчик за аспирином, заметила что-то странное. Потом увидела… ваши вещи. — Она подняла голову и встретилась с ним взглядом. — Я испытала самое настоящее потрясение. В голове метались обрывки мыслей, я не знала, что и подумать. Сначала пришла в ярость, потом испугалась, в конце концов, опять рассердилась.

— Я вас не виню.

— Немного успокоившись, — продолжила девушка, — я надела халат и тапочки и побежала в свою комнату.

— А когда проснулись окончательно, подумали, что я воспользовался вашим беспомощным состоянием?

— Я уже не ребенок, мистер Норден. Конечно, я подумала, что это вы перенесли меня к себе, но не могла понять, зачем.

— Я рад, что вы нашли во мне хоть что-то хорошее, — улыбнулся Норден и вновь заговорил серьезным голосом: — Сегодня рано утром, перед тем как уснуть, вы хотели рассказать мне что-то очень важное. Начали говорить, но не закончили и уснули. Может, сейчас вспомните, что хотели рассказать?

— Может, и вспомню, если вы хоть немного поможете. Я до сих пор не очень хорошо соображаю.

— Вы сказали, будто слышали разговор Артура с матерью. После него у вас и появилась мысль, что меня наняли шпионить за вами и мистером Декером.

— Вспомнила.

— Еще Артур сказал, что был бы рад что-то получить… Вы пробормотали эти слова и крепко уснули.

— Я подслушала этот разговор… почти две недели назад. Артур сказал: «Мне бы очень хотелось иметь что-то против Линды и старика. Может, тогда мы кое-что и сумеем сделать». А его мать ответила: «Наберись терпения».

— И это все?

— Все, — кивнула Линда. — После этого они отошли, и я больше ничего не услышала. Честно говоря, я вовсе не пыталась подслушивать… все вышло совершенно случайно.

— Значит, вы решили, что миссис Питман с сыном предложили мне работать секретарем у мистера Декера?

— Я решила, что секретарская работа — просто ширма, а главная ваша задача — следить за мистером Декером и мной.

— А у вас есть мрачные тайны, которые я мог бы вынюхать?

— По крайней мере, мне самой о них ничего не известно, — слабо улыбнулась девушка.

Норден, естественно, не поверил, что ей совсем нечего скрывать.

— Почему вы подумали, что миссис Питман и ваш муж могли подсунуть старику своего человека?

— Мистер Декер попросил миссис Питман найти секретаря. А раз она занималась его поисками, то им нетрудно было поставить на это место своего человека, не так ли?

— Но ведь сначала требовалось мое согласие, — произнес он вслух.

— Я ведь говорила, что ничего о вас не знаю.

— Ладно, — кивнул Берт. — Следующий вопрос. Вы сказали мне, что вас разбудил шум… Артур колотил ногами по стене. Но ведь вы не спали?

— Не спала.

— Где же вы тогда были, если не в постели?

— Извините, но на этот вопрос я не могу вам ответить.

— Не можете или не хотите?

— Не могу. Это не… ну, просто не могу и все.

Норден подошел к бару и открыл крышку. Не найдя рома, он достал бутылку виски.

— Выпьете? — поинтересовался детектив, показывая на бутылку.

— Нет… да. Да, пожалуйста.

Он достал стаканы, налил в них виски с сельтерской водой, отнес стакан Линде и сел в соседнее кресло.

— Мне бы хотелось, — попросил он ее, — чтобы вы кратко описали дом и его обитателей. — И торопливо добавил: — Если кому-то вдруг захочется воткнуть нож мне в спину, я не хочу, чтобы меня застали врасплох… Я почти ничего не знаю. Например, я даже не знаю, сколько в доме слуг.

— В данный момент шестеро.

— Чем занимается Грирсон?

— Думаю, его можно назвать мастером на все руки, — ответила девушка. — Основная задача Грирсона зимой — расчистка снега. Еще он помогает мистеру Декеру в оранжерее. Короче, его можно встретить везде.

— И этот Грирсон безупречно чист? — прошептал Берт Норден. — Какие у него отношения с семьей?

— По-моему, нормальные. — Линда подняла голову и отхлебнула виски. — На такие вопросы трудно отвечать, мистер Норден. Отношения между людьми очень тонкие, и их непросто определить.

— Мне казалось, — пожал плечами Норден, — что вы можете знать немного больше остальных, поскольку являлись чем-то вроде связующего звена между семьей и слугами.

— Грирсон появился в доме не так давно — в конце осени.

— Значит, сразу после вашей женитьбы?

По лицу Линды пробежала слабая улыбка.

— Мы с Артуром стали мужем и женой практически год назад. Если быть точной, в прошлом марте.

Не слишком долгая семейная жизнь, подумал Берт. И за неполный год успели не только разойтись по разным спальням, но и стать друг другу совершенно чужими людьми.

— Грирсон появился в доме позже всех?

— Да. Обе служанки работают уже почти год, а кухарка и Бойль появились еще до меня.

— А когда здесь появились вы?

Линда задумалась и ответила не сразу.


Еще от автора Луис Тримбл
Беда на горизонте

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Убийство на Кольском проспекте

В порыве гнева гражданин Щегодубцев мог нанести смертельную рану собственной жене, но он вряд ли бы поднял руку на трёхлетнего сына и тем самым подверг его мучительной смерти. Никто не мог и предположить, что расследование данного преступления приведёт к весьма неожиданному результату.


Обратный отсчёт

Предать жену и детей ради любовницы, конечно, несложно. Проблема заключается в том, как жить дальше? Да и можно ли дальнейшее существование назвать полноценной, нормальной жизнью?…


Боги Гринвича

Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».


Легкие деньги

Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?


Anamnesis vitae. Двадцать дней и вся жизнь

Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.


Начало охоты или ловушка для Шеринга

Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.