Кошки-мышки - [33]
— Да, Артур был моим сыном, но я не намерена считать Ален своей дочерью. — На ее щеках появились красные пятна, глаза дико заблестели. — Убийца! — вскрикнула она.
— Ален? — уточнил Берт, стараясь говорить спокойно.
— Она страшно жадная, — прошипела Кора. — Она хотела получить его долю.
Берт смотрел на ее белое лицо. Ненависть к Ален превратила его в отвратительную маску. Все эти часы она мужественно держалась, как ему казалось, с помощью гордости, но сейчас он видел, что вся выдержка — просто притворство. Один-единственный сильный удар в нужное место, и она потеряла над собой контроль.
— Для этого вы и наняли меня? — осторожно осведомился детектив. — Чтобы приглядывать за Ален?
Берт очень удивился, когда увидел, что миссис Питман быстро взяла себя в руки.
— Вас нанял мой отец, — спокойно ответила она.
— Но только после того, как меня ему кто-то порекомендовал, разве не так?
Кора медленно покачала головой из стороны в сторону.
— Я вас не рекомендовала. Откуда мне вас знать?
— Я — детектив, — сообщил Берт Норден. — Частный детектив.
— Отец взял вас для того, чтобы вы… — Пальцы, сжимающие полы халата, побелели. Голос стал совсем тихим, но тут же резко взлетел вверх. — … Чтобы вы следили за нами?
— Мистер Декер взял меня секретарем. Но кто-то другой нанял меня, чтобы следить за ним. И мне кажется, что это вы.
— Я тут ни при чем! — грубо возразила она. — Нет… Ален. Это должна быть…
— Ошибаетесь, — прервал ее Норден, уставший от всех этих эмоций. Уставший от Коры Питман, от громадного дома, от ненависти, кипящей и булькающей, как колдовское зелье в котле.
Неожиданно она схватила его за руку и крепко сжала.
— Если вы частный детектив, докажите, что Ален убила моего сына. Сколько вы хотите за это? Докажите, что она убила моего Артура! Я заплачу, сколько вы назовете.
Норден устало спросил, даже не пытаясь скрыть презрение:
— А что, если я докажу, что это был кто-то другой?
Кора пропустила презрение, прозвучавшее в его словах, мимо ушей, а может, ей было наплевать, как он к ней относится.
— Я, конечно, хочу знать имя убийцы. Конечно! Но я уверена, что это Ален.
— Пять тысяч долларов, — ответил Берт Норден, надеясь, что сумма отрезвит ее, и она его отпустит.
Миссис Питман действительно отпустила его руку и отступила на шаг. Она опять стала высокой и повелительной женщиной, к которой он уже успел привыкнуть за короткое время их знакомства.
— Я выпишу вам чек.
Норден стоял и глупо смотрел, как миссис Питман быстро идет по коридору к себе в комнату. Она вошла и закрыла за собой дверь.
Через несколько минут Кора вернулась с чеком. Ее лицо оставалось белым, как бумага, и только на щеках горели ярко-красные пятна. Она торопливо подошла к детективу и сунула чек ему в руки.
Норден внимательно посмотрел на чек, но не заметил ничего подозрительного. С ним, кажется, все было в порядке. Он мог получить по нему пять тысяч долларов в одном из сиэттлских банков. На чеке стояла подпись: Кора Д. Питман.
Голос миссис Питман заставил его очнуться, и он изумленно посмотрел на нее.
Каждое слово она произносила свистящим шепотом, и Берт с трудом слышал ее.
— Если вы докажете, что это была Ален, мистер Норден, я заплачу вам еще пять тысяч долларов.
Берт заглянул ей в глаза, и ему сильно захотелось убраться отсюда подобру-поздорову. И чем быстрее, тем лучше.
8
Норден сидел у себя в комнате и с грустью смотрел, как быстро понижается уровень рома в бутылке. Сейчас ссадины и синяки заговорили во весь голос. Он сделал очередной большой глоток, надеясь хоть как-то заглушить боль.
Посмотрев на часы, Берт удивленно покачал головой. Совсем недавно начался новый день, а ему казалось, что прошла целая вечность с той минуты, как Ален Питман выскочила из бассейна и над водой разнесся ее дикий крик.
Берт подумал о чеке на пять тысяч долларов, который сейчас лежал у него в бумажнике. Кругленькая сумма, ничего не скажешь! И еще пять тысяч, если он согласится сделать из Ален убийцу.
Материнская любовь тоже бывает разной!
Но с какой стороны ни смотри, в это дело замешана Линда Питман. Линда, конечно, кое-что рассказала, но Берт не сомневался, что далеко не все. И еще Нордену не нравились ее друзья.
Он нахмурился, поставил стакан на стол вверх дном и вышел в коридор. Повернул направо и остановился у двери комнаты Артура Питмана. Ручка легко повернулась, и он вошел в комнату. Пошарив по стене, нащупал выключатель и включил свет.
Комната Артура оказалась такой же, как все остальные спальни в доме. Поэтому Берт без особого труда ориентировался в ней. В шкафу висели несколько костюмов одного размера и фасона. Детектив внимательно проверил все карманы, но не нашел ничего интересного. Ванная комната и комод также не открыли ему ничего, заслуживающего внимания. Ничего не нашел он и в секретере.
Наконец, Норден остановился у двери, соединяющей комнаты Артура и Линды, и, на всякий случай, потрогал ручку. Как и следовало ожидать, дверь оказалась заперта. Он отошел на пару шагов и посмотрел вниз. В самом низу светло-кремового дверного полотна виднелось темно-красное пятно, которое явно пытались смыть.
— Так, так, так, — пробормотал Норден и опустился на колено.
В приозерном лесу найден труп неизвестной женщины, которая разбилась, упав с утеса. Похоже, она вела странный образ жизни и никогда не занималась своим здоровьем: ноги не знали обуви, зубы в страшном состоянии, на лице – плохо залеченный след от ожога. Именно по этому следу, когда полиция уже отчаялась установить личность, ее опознала бывшая санитарка интерната для слабоумных. Опознала к собственному ужасу: ведь она была уверена, что покойная и ее сестра-близнец умерли в юном возрасте двадцать лет тому назад… Сара Блэдэль четырежды называлась самым популярным романистом Дании по результатам читательского голосования.
В настоящий том включены остросюжетные повести, посвященные сложной и благородной работе сотрудников уголовного розыска столичной транспортной милиции. Живущий многоликой напряженной жизнью современный железнодорожный узел и оперативный уполномоченный Денисов — главные герои сборника. «Железнодорожный детектив»— так можно условно определить это довольно редкое направление отечественной детективной литературы. Для широкого круга читателей.
Однажды жарким летним вечером трем самым обыкновенным полицейским – Эрику, Аристиду и Виржини – поручают необычное задание: отвезти в аэропорт нелегала, подлежащего экстрадиции. В замкнутом пространстве машины висит тяжелая атмосфера. Виржини и Аристид – две стороны несвоевременного любовного треугольника. А Эрик просто устал от службы и неотвязного запаха смерти.Все становится только хуже, когда Виржини из любопытства вскрывает служебный конверт, содержащий информацию о заключенном. Полицейские узнают, что для их пассажира возвращение домой означает смерть.
Молодая девушка Сиссель Воге перестала разговаривать много лет назад. Однажды утром ее обнаруживают мертвой в собственном доме, спустя год после убийства ее отца, раскрыть которое полиции так и не удалось. А еще через несколько дней бесследно исчезает ее ближайшая соседка – четырнадцатилетняя Туне.Страшное и трагическое прошлое Сиссель неожиданно становится ключом к ее поискам, несмотря на то, что теперь девушка замолчала уже навсегда.
Роман Маури Сариола «Сусикоски и Дом трех женщин» — традиционный детектив с убийствами, совершаемыми из-за наследства.
Сценарий «В душной южной ночи» написан Стерлингом Силлифантом по мотивам книги писателя Джона Белла, создавшего серию романов о негре-сыщике Вирджиле Тиббсе. Однако книга и фильм — совершенно различные произведения. Вирджил Тиббс у Джона была очень близок однотипным, популярным в литературе 30-х образам сыщиков. В сценарии Стерлинга Силлифанта герой картины — личность, переживающая жестокие штормы и бури современной Америки с ее, как всегда, остростоящей негритянской проблемой. Тиббса играет Сидней Пуатье — первый актер-негр, получивший высшую американскую кинопремию — «Оскар» за исполнение главной роли в знакомом советскому зрителю фильме Стэнли Креймера «Не склонившие головы».