Кошка, которая умела плакать… - [52]

Шрифт
Интервал

Но всё-таки, становиться ради этого рабом, да и своих детей и детей их детей обрекать на такую же участь без их на то согласия — для алая это как-то дико, и я не могу до конца понять…

— Вот и я, Аниаллу. Очень долго не мог понять. И даже, более того, придумал закон, позволяющий потомкам рабов выбирать свою судьбу. Положил его к стопам своего дяди…

— И он, конечно, чуть не убил тебя?

— Нет, — горько усмехнулся Анар, — он милостиво согласился принять моё предложение.

— Ты шутишь?

— Кор издал указ, что каждый, кто недоволен своей жизнью, волен беспрепятственно покинуть Руал…

— Но это «беспрепятственно» было не указ для «милых» обитателей окружающих город лесов, — подхватила Аниаллу, за последние дни научившаяся хорошо понимать психологию своих руалских собратьев.

— Именно так, — подтвердил Анар, грустно кивнув. — Пятеро рабов покинули наш город на следующий же день. Все погибли в течение трёх часов ужасной смертью. И я видел это, благодаря магии слуг моего дяди.

— Неужели они не знали о том, что ждёт их за стенами?

— Знали, конечно. Но все они были молоды и амбициозны. Слово «свобода» значило для них вовсе не то, что для нас с тобой. Но я тогда этого не понимал. Хотя должен был понимать. Они видели, что все свободные живут в Руале намного лучше рабов, им казалось, что едва они обретут свободу, как заживут с таким же великолепием, что там, за пределами нашего города, они станут такими же господами, как алаи здесь.

В результате, как и всегда, мои действия только упрочили существующую систему.

— Я мог бы убить Кора, — равнодушно сказал Анар, а Алу подумала: «Как же это он решил справиться с Правосудием Души?»

— Мог бы расправиться с царицей и её сыном, — всё тем же ровным тоном продолжил алай. — И меня удерживала от этого вовсе не кара богини, которую сулили жрецы за убийство членов царской семьи. Уже много лет назад я мог бы взойти на престол и в корне поменять весь уклад жизни руалцев. Но я вовремя одумался и не сделал этого.

— Ты понял, что поступил бы со своим народом так же, как жрецы поступали с тобой: ты стал бы тираном, клыком и когтем насаждающим новые порядки и законы.

— Да, я бы многое отдал за то, чтобы найти хоть какой-то реальный повод, помимо моего личного недовольства жизнью, чтобы возненавидеть руалскую власть и начать с ней бороться. Но я видел, что мои реформы не нужны никому, кроме меня самого. И, если вдуматься, даже мне по-настоящему не нужны.

Нет, мне очень хотелось переделать этот лесной мирок, подогнать его под мои собственные представления о счастье. Но всё больше убеждался, что многим, если не сказать всем, нравится так жить. Всем: и рабам, и их хозяевам. И если мне наша жизнь казалась неправильной, то остальным такой же показалась бы та жизнь, о которой я всегда мечтал.

Я очень много думал об этом. И, если ты позволишь, вот к чему я пришёл.

Никто и не запрещал уходить из Руала.

Ты удивлена? Те, кто хотел уйти до появления «чудного» Агирова зверинца, — ушли сразу. Те, кто остались, — остались по доброй воле, это была особая порода существ, независимо от их расы, из тех, кто предпочел зарегламентированную, но сытую и спокойную жизнь. Они передавали это свойство по наследству своим детям, внукам и правнукам. А тех, кто все-таки рождался свободолюбивым, никто не держал — пожалуйста, иди. Половину съедят, а тем, кто выживет, никогда уже не придет в голову вернуться обратно, и мутить воду они будут где-нибудь в другом месте, но не в Руале!

Аниаллу долго молчала, задумчиво покалывая щёку острым ноготком, а затем подняла на Анара глаза и сказала:

— Ты поступил мудро, — и чувствуя, что надо переменить тяжелую для него тему, добавила: — Но мы отвлеклись от истории Барьера…

— Эта история уже почти закончилась. Мы закрылись в своём городе, защищенные от окружающего мира. А его святейшество Агир Освободитель, проживя со своим народом еще долгие четыреста лет, покинул нас и вознёсся в Бриаэллар, дабы занять достойное такого великого алая, как он, место у подножия трона богини.

— А как именно он вознёсся? — пряча улыбку, спросила Алу.

— Спустился в это самое подземелье, на нижние его уровни, где располагаются гробницы властителей прошлого, возлёг в свой гроб и оставил этот мир. По собственной воле, как и подобает мудрейшему и достойнейшему из алаев, — ответил Анар с присущим ему грустным сарказмом. — Это всё, что я знаю. Если хочешь услышать более полную версию — лучше спроси у Амиалис, отец призвал её перед смертью, дабы дать ей наставления.

— Наставления? — навострила уши девушка.

— Да. Никто в Руале точно не знает, сколько мудрости он вложил в её голову в тот день, но мать говорила, что самым главным его пожеланием было наложение запрета на это подземелье.

— И больше нет никаких упоминаний? Может быть, какие-то молитвы, тексты или что-нибудь вроде того? Сплетни, наконец.

Анар отрицательно покачал головой. Ему уже самому стало интересно разобраться в этой истории. Но никакого способа сделать это он не видел — жрецы и властители Руала были слишком умны, хитры И предусмотрительны, чтобы оставить хоть какие-то свидетельства своих действий, за которые их можно было бы упрекнуть или осудить.


Еще от автора Наталия Аникина
Театр для теней. Книга 1

Истинного ценителя жанра фэнтэзи эльфами, магами и драконами уже не удивишь. Но и данном случае искушенного читателя ждет приятное открытие. Конечно, без милых сердцу персонажей здесь тоже не обошлось, как не обошлось и без магических амулетов, порталов, телепатии и прочих прелестей, присущих иным мирам.Тем не менее, мир Энхиарга — не просто любовно созданная с нуля вселенная, а целая мифология: многочисленные расы, населяющие его, являются носителями собственных уникальных философии, истории, религии.


Рекомендуем почитать
Бегущие в ночи

В попытках доставить в Хогвартс могущественный артефакт, способный изменить ход борьбы между Светлыми и Темными магами, Гарри, Рон и Гермиона сталкиваются с непредвиденными трудностями. Смогут ли они выбраться?.. (жесточайший экшн)Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерРон Уизли, Гарри Поттер, Гермиона ГрейнджерAngst/ Приключения/ Ужасы || джен || PG-13Размер: макси || Глав: 13Начало: 12.06.06 || Последнее обновление: 03.12.06.


Dessert, desire, desert

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Планета Земля

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хоббит, который слишком много путешествовал

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Плач экзорциста. Часть 1: Сон экзорциста

Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.