Корсары Таврики - [111]

Шрифт
Интервал

— Ее можно понять...

— Но разве же ты виновата, что нравишься Родриго? И не­удивительно, что ты, а не она! Ведь эта пиратка совсем не жен­ственна, даже когда одевается в женское платье. — Кириена вдруг лукаво подмигнула. — И подозреваю, что он тебе тоже нравится. Конечно, такой красавец и отважный капитан...

— Ах, молчи, Кириена, — прервала подругу Аврелия. — Для всех будет лучше, если мы с ним поскорей расстанемся. Он давно уже связан с Вероникой, и она не отдаст его без боя. Да и я боюсь оказаться для него просто временной забавой... По­этому дай Бог, чтобы ты поскорей поправилась и мы бы вер­нулись домой.

Через два дня после этого разговора Кириена уже ходила, опираясь на руку Аврелии, по двору усадьбы. Да и раненые ма­тросы постепенно выздоравливали. Отмечая такие перемены к лучшему, Вера собралась поторопить Родриго с отбытием в Константинополь. И Ринальдо, предвидя близость этого пла­вания, уже договаривался с молдавскими землевладельцами о покупке зерна для купца Юлиана.

Но однажды утром, когда Ринальдо отлучился по торговым делам, в дом пришел взволнованный Родриго и сообщил Вере, что корабль, накануне прибывший в Монкастро из Констан­тинополя, привез тревожные вести. Речь шла о взятии Ти­муром Смирны, занятой крестоносным гарнизоном рыцарей-иоаннитов. Крепость, которую турки осаждали двадцать лет, Железный Хромец взял за несколько дней, а когда на по­мощь осажденным прибыли венецианские и генуэзские ко­рабли, воины Тимура забросали их из катапульт головами крестоносцев. Снова замерли в страхе европейские госуда­ри, но после разграбления Смирны Тимур дальше не пошел, а, по слухам, собирался повернуть обратно, в свою азиат­скую державу.

Веру эти новости потрясли главным образом потому, что с рыцарями-иоаннитами теперь был прочно связан Карло.

— Боже мой!.. — воскликнула она, стиснув руки на гру­ди. — А если Карло в это время находился там, в осажденной Смирне?..

— Но почему же обязательно там? — пожал плечами Родри­го. — Карло мог быть на Родосе или в других местах, где дей­ствуют иоанниты.

— Будем надеяться на это. — Вера перекрестилась перед рас­пятием, висевшим на стене. — Господь всеблагой, сделай так, чтобы наш верный друг был жив...

Молясь о Карло, девушка внезапно вспомнила о своем не­выполненном обещании, но эта мысль тут же улетучилась из ее головы, как только Родриго сообщил:

— А еще шкипер корабля передал мне письмо из Ликосто­мо, куда он заходил по пути. Так вот, тамошний консул пишет, что пленники, которых мы спасли и высадили в устье Дуная, теперь безобразничают в городе и требуют, чтобы их бесплат­но отправили в Таврику. И консул считает, что, если я их вы­ручил из плена, то должен теперь за них отвечать и доставить их домой на своем корабле или заплатить за них городской коммуне. Как видишь, Вероника, ни одно доброе дело не оста­ется безнаказанным. Придется мне ехать в Ликостомо и там на месте во всем разобраться.

— И долго ты будешь отсутствовать? На каком судне поплы­вешь? — забеспокоилась Вера.

— Я поеду верхом, так будет быстрее. Тем более что сегодня в Ликостомо собираются несколько местных купцов, пристро­юсь к их обозу. Я уже купил у них коня. Надеюсь вернуться через неделю.

Девушка быстро прикинула в уме, что за время отсутствия Родриго она успеет отправить в Кафу Аврелию и Кириену, а Ринальдо договорится о покупке зерна. И тогда отплытие в Константинополь станет не только желательным, но и необ­ходимым — дабы успеть до осенней непогоды, грозившей штормами.

— Ну что ж, если надо — поезжай, — ответила она, стараясь не показывать, что довольна его решением.

— Но у меня к тебе есть просьба, Вероника. — Родриго улыбнулся, игриво потрепав ее по плечу. — Ты ведь хорошо знаешь здешние края, верно? Покажи моим людям лиман и побережье вокруг. Пусть наловят рыбы или купят ее у мест­ных рыбаков.

Может, в другое время просьба Родриго показалась бы Ве­ре немного странной, но теперь, когда она была заинтересова­на в его отъезде, ей не хотелось ему перечить в таких мелочах, и она согласилась.

— Тогда соберись в дорогу и пойдем, — поторопил ее Ро­дриго. — Эльяно и Франко уже взяли лодку и ждут тебя на берегу.

Веру обрадовало, что на этот раз он даже не заглянул в ком­нату девушек, и она, сменив женское платье на привычную ей мужскую одежду, ушла вместе с Родриго, поручив Ивайло и Хлое приглядывать за домом и его временными обитателями.

Вскоре она убедилась, что Родриго действительно уехал, присоединившись к небольшому купеческому обозу, двигав­шемуся в юго-западном направлении.

Сама же она села в лодку, которой правили два растороп­ных моряка с «Альбы» — Эльяно и Франко. Они налегли на весла и поплыли вдоль южного берега лимана, постепенно уда­ляясь на северо-запад, к месту впадения Днестра, где степные пейзажи сменялись пойменными лугами и редкими рощица­ми. Когда Эльяно и Франко причалили к берегу и стали рас­ставлять сети, Вера сразу поняла, что эти двое — весьма неваж­ные рыбаки и вряд ли смогут преуспеть в непривычном для них деле. Тогда, чтобы не терять времени даром, она предложила им завернуть в рыбацкую деревушку, где можно недорого ку­пить свежей рыбы, пока ее еще не отвезли на рынок к стенам крепости. Моряки тут же согласились, и Вера мимоходом от­метила, что ведут они себя с беспечным видом — словно капи­тан и не давал им указания осмотреть берега лимана и снаб­дить уловом экипаж «Альбы».


Еще от автора Александра Девиль
Королева Таврики

XIV век, Крым.У постели умирающего отчима Марина поклялась исправить ошибку, когда по ее вине он выгнал брата и сестру.В поисках сестры Марина проделала долгий путь, чудом сбежала от татар и едва не попала в лапы работорговцев. Ее спас молодой итальянец Донато, который искал в горах клад. Девушка полюбила его, но оказалось, что Донато... женат.Какие испытания ждут влюбленных на пути к счастью?


Перстень Дарины

Юная Дарина похищена разбойниками. По дороге к невольничьему рынку ей удается бежать вместе с молодым послушником Антоном, благочестивым братом коварного боярина Карпа.Предательская стрела обрывает жизнь Антона, а Дарина попадает в руки Карпа, который силой берет ее в жены. Через год Карп, заключивший союз с монголами, погибает в бою с княжескими ратниками.Дарине предстоит долгая и трудная борьба, но молодая женщина не теряет надежды на долгожданную встречу с любовью. И в этом ей помогает старинный перстень, который принадлежал женщинам, видевшим гибель и возрождение Константинополя и Киева.


Оберег волхвов

Захватывающий сюжет романа переносит читателя в Киевскую Русь XII века.Смелый и предприимчивый купец Дмитрий ценит человеческую жизнь превыше всего и всегда сражается с теми, кто ее отнимает, будь то степной разбойник, морской пират или наемный убийца. Но не меньше ценит он и свободу выбора. Отказываясь от навязанной ему невесты, он навлекает на себя княжеский гнев и попадает в темницу. Внезапно помощь приходит к нему оттуда, откуда он меньше всего ожидал, а вместе с ней и любовь…


Письмо Софьи

Софья образованна и хороша собой, но она – внебрачная дочь барина и крепостной. Сохранив верность своему жениху и отказав одному бравому гусару, она нажила себе опасного врага. Заезжий донжуан Призванов, послуживший лишь орудием чужой мести, шантажирует обесчещенную им девушку неосторожно написанным письмом. Жених узнает о ее позоре. На следующий день назначена дуэль…


Чужой клад

Середина XVIII века, Глухов — столица Гетманщины. Балы, театры, кофейни, английские парки, французские моды…К очередному приезду гетмана готовится театральная постановка. И вдруг одна за другой погибают две молодые актрисы. Опасность грозит и Анастасии Криничной, исполняющей в пьесе главную роль…Решить зловещую загадку берется человек, который вначале знакомства показался Насте весьма подозрительным.


Рекомендуем почитать
Лев Лангедока

Его называют Львом Лангедока. Его — Леона де Вильнева — боятся и обожают, о нем слагают легенды и песни… Как же крестьянской девушке Мариетте, обвиненной в колдовстве и ереси и спасенной Леоном от костра, не влюбиться в этого мужественного аристократа, мастера шпаги, защитника обиженных и обездоленных!Однако Лев Лангедока не разделяет чувств Мариетты. Более того, он намерен вскоре жениться на красавице, равной ему по знатности. Но… любит ли его высокородная невеста? Или у Мариетты все-таки есть шанс покорить гордое сердце Леона и пробудить в нем пламя ответной страсти?..


Королева эпатажа

Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Покорение Гедеона

Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.