Корпорация «Попс» - [181]

Шрифт
Интервал

— Круто, — говорит Хиро.

— Значит, ты уходишь? — спрашивает Хлои.

— Да, — киваю я. — Но я — по-прежнему в «Анти-Корп». Как договорились.

— Да. Как договорились.

Она улыбается. Все пьют пиво и делают странные маленькие сэндвичи из салата, хумуса и чипсов. Хлои заводит с Эстер воспитательную беседу насчет ее «припадков», а Грейс садится рядом с Хиро и мягко улыбается ему, пока он открывает ей очередную бутылку. Чайки хрипло кричат над нашими головами, высматривая объедки, которые мы выкидываем за борт. Далеко-далеко самолет чертит в небе тонкий белый инверсионный след.

Бен загрустил.

— Значит, в воскресенье ты все-таки уедешь домой, — говорит он.

— Да, и у меня останется всего пять дней, чтобы придумать, что сготовить на ужин, когда ты приедешь в гости.

— Ты по-прежнему этого хочешь?

— О да, — говорю я. — Очень-очень хочу.

— А что это за дело, о котором ты хотела поговорить?

— Насчет птичьего заповедника, — говорю я.

Постскриптум

Тихоокеанский птичий заповедник 1 мая 2004 года


Уважаемая мисс Батлер,

огромное спасибо за Ваше письмо. Мы с нетерпением ждем Вашего визита после 15 мая. Мы договорились, что Вы и Ваш спутник сможете остановиться в «Мелоди Инн» — это чудесный пансион на южном побережье острова, не так далеко от заповедника. Мы почли бы за честь, если бы 17 мая Вы смогли посетить открытие «Исправительной школы для малолетних правонарушителей им. Питера Батлера» и «Ветеринарного Центра им. Питера Батлера». Мы также сможем показать Вам планы строительства «Музея Фрэнсиса Стивенсона», основные подготовительные этапы которого, как Вы уже знаете, начнутся следующей весной.


Я до сих пор не могу как следует описать Вам, каким прошлый год оказался не только для меня лично, но и для всех попечителей. Обнаружить, что твой птичий заповедник, а если точнее, общественный участок для проведения пикников на территории твоего птичьего заповедника, является местом расположения сокровища стоимостью почти два миллиарда долларов — поистине, такое случается далеко не каждый день! Как Вам известно, мемориальные сооружения в честь Питера Батлера были возведены на участке, зарезервированном под строительство одной американской компанией по переработке токсичных отходов. Мы были счастливы получить возможность самим выкупить у них эту землю. Что касается оставшейся части денег — что ж, мы можем обсудить это в деталях, когда Вы прибудете. Очевидно, теперь мы станем самым богатым птичьим заповедником в мире, но в свое время нас довольно сильно укусила «муха щедрости». Можете ли Вы подсказать, каким еще образом использовать эти деньги? Какие-нибудь стоящие вложений благотворительные организации? Я никогда не думала, что мы сможем так заявить, но мы заявляем: у нас слишком много денег!


С любовью и теплыми пожеланиями — и добраться без приключений!

Хелена Рико
Тихоокеанский птичий заповедник

Из журнала «Криптограмма»

(один из номеров 2004 года)

Эй, вы — те, кто работает над «рукописью Стивенсона-Хита»! Прекратите писать. Отложите ручки. Эта почти четырехсотлетней давности головоломка была наконец решена. Покойный кембриджский криптоаналитик Питер Батлер (известный членам «Американской криптологической ассоциации» как «Кембриджский Бунтарь») нашел ответ еще в 1982 году. И вот сейчас, почти три года спустя после его кончины, мы разговариваем с его внучкой, писательницей Алисой Батлер, о том, как ему удалось решить головоломку и почему он так долго держал этот факт в тайне.

— Мой дедушка начал работать над «рукописью Стивенсона-Хита» сразу после окончания Второй мировой войны, — рассказывает она. — Насколько я знаю, он работал, не прерываясь ни на день, пока не расшифровал.

Однако Батлер не объявил о своей победе над кодом, поскольку был озабочен тем, что люди, которые отправятся добывать сокровище, могут повредить окружающей среде. Батлер, обожавший птиц, обнаружил, что клад зарыт прямо в центре птичьего заповедника на одном из островов Тихого океана.

— Он просто не хотел быть богатым, — рассказывает Алиса. — Он занимался рукописью не ради сокровища. Для него важна была только радость от решения задачи. Но потом оказалось, что он никому не может сообщить о своем успехе. Помню, как его мучила эта новая этическая головоломка!

Как бы то ни было, двоим людям Батлер все же открылся — своей жене, математику Элизабет Батлер, и своему зятю, отцу Алисы Уильяму Батлеру. Разумеется, Питер Батлер никому не сказал, каким именно образом взломал этот знаменитый своей сложностью код, но признался, что ему это удалось. Но как насчет доказательства? Есть ли смысл разгадывать загадку, если не можешь сообщить об этом всему миру? Обдумав этот вопрос, Питер Батлер изготовил кулон, внутри которого был выгравирован код его собственного изобретения. Этот код принял следующую форму: 2,14488156Ех48. Он повесил кулон на цепочку и подарил своей девятилетней внучке, строго-настрого наказав никогда его не снимать.

— Ребенком я жила со своими стариками, — рассказывает Алиса. — Моя мама умерла за несколько лет до того, как я с ними поселилась. Я была зачарована кулоном и изо всех сил пыталась понять, что он значит, но на это у меня ушли долгие годы. Помню один прорыв, мне тогда было двенадцать. Я возилась со своим калькулятором и вдруг поняла, по какому принципу расположены числа и буквы в кулоне. Поняла, что это как бы стенограмма более длинной последовательности цифр, и ее восстановила. Таким образом, у меня возникла длиннющая цепочка цифр — но я все равно не знала, что с ними делать. Потом пришел переходный возраст, и я забросила эту работу. Только после дедушкиной смерти я вновь как следует взялась за головоломку. Когда до меня наконец дошло, что надо сделать со всеми этими цифрами, я поняла, что дедушка еще много лет назад исподволь научил меня, как декодировать кулон. Это было очень умно с его стороны.


Еще от автора Скарлетт Томас
Драконий луг

Это наша Земля после миротрясения. Земля, лишенная Интернета и мобильных телефонов, застывшая в технологиях на уровне начала 1990-х годов и чувствующая приближение магии. Во время миротрясения Эффи потеряла свою маму, и теперь за ней присматривает дедушка. Когда же он попадает в больницу после жестокого нападения, то завещает Эффи свою коллекцию редких магических книг. Но библиотеку покупает странный антиквар по имени Леонард Левар, и в попытках вернуть ее девочка столкнется с самым опасным приключением в своей жизни.


Молодые, способные

«Нам чуть за двадцать, а мы уже сыты этим миром по горло». Кинооператор, философ, искусствовед, хакер, фотограф и математик – все они благополучны, но их жизнь – бессмыслица и стресс. Все откликаются на объявление «Требуются способные молодые люди для крупного проекта», на собеседовании выпивают по чашке кофе и приходят в себя на необитаемом острове.Их похитили, но неясно – кто. От них чего-то ждут, но чего – непонятно. Они бы сбежали, только им не хочется. Проще поселиться на необитаемом острове, чем выживать в цивилизованном мире.


Операция «Выход»

У Люка аллергия на солнечный свет, и даже выход во двор грозит ему немедленной смертью. Джули работает официанткой, в свободное время доказывает математические теоремы и боится всего на свете. Шарлотта измучена застарелым чувством вины и собственной никчемности. Лиэнна, кажется, ведьма. У Дэвида рак. На Шантель после нищего детства свалились умопомрачительные деньги, а она не знает, чем в этой жизни заняться. Для всех поездка в раздолбанном фургоне по затопленной глухомани из Эссекса в Уэльс, где Люка ждет китайский знахарь, – не просто экскурсия, но единственный выход, отчаянная попытка преодолеть страхи и решить проблемы, которые мучили этих людей с детства.«Операция "Выход"», трогательный и смешной роман Скарлетт Томас, «Волшебник страны Оз» про современную британскую молодежь, – впервые на русском языке.


Наша трагическая вселенная

Свой первый роман английская писательница Скарлетт Томас опубликовала в 26 лет. Затем выпустила еще два, и газета Independent on Sunday включила ее в престижный список двадцати лучших молодых авторов. Ее предпоследняя книга «Наваждение Люмаса» стала международным бестселлером. «Наша трагическая вселенная» — новый роман Скарлетт Томас.Мег считает себя писательницей. Она мечтает написать «настоящую» книгу, но вместо этого вынуждена заниматься «заказной» беллетристикой: ей приходится оплачивать дом, в котором она задыхается от сырости, а также содержать бойфренда, отношения с которым давно зашли в тупик.


Наваждение Люмаса

Молодая аспирантка Эриел Манто обожает старинные книги. Однажды, заглянув в неприметную букинистическую лавку, она обнаруживает настоящее сокровище — сочинение полускандального ученого викторианской эпохи Томаса Люмаса, где описан секрет проникновения в иную реальность. Путешествия во времени, телепатия, прозрение будущего — возможно все, если знаешь рецепт. Эриел выкладывает за драгоценный том все свои деньги, не подозревая, что обладание раритетом не только подвергнет ее искушению испробовать методы Люмаса на себе, но и вызовет к ней пристальный интерес со стороны весьма опасных личностей.


Орхидея съела их всех

Новый роман Скарлетт Томас – английской писательницы, снискавшей славу одного из лучших и самых оригинальных романистов современности, – это парадоксальная семейная сага, остроумная, увлекательная, с множеством граней смысла. Это роман о секретах ботаники и о загадочной связи между растениями и людьми, о сексе, о лабиринтах человеческого сознания, о волшебных книгах, об обретении вечной свободы ценой смерти. Роковые стручки с семенами, доставшиеся героям в наследство, обещают просветление. Но кто из них отважится шагнуть за пределы жизни и смерти?


Рекомендуем почитать
В тени шелковицы

Иван Габай (род. в 1943 г.) — молодой словацкий прозаик. Герои его произведений — жители южнословацких деревень. Автор рассказывает об их нелегком труде, суровых и радостных буднях, о соперничестве старого и нового в сознании и быте. Рассказы писателя отличаются глубокой поэтичностью и сочным народным юмором.


Мемуары непрожитой жизни

Героиня романа – женщина, рожденная в 1977 году от брака советской гражданки и кубинца. Брак распадается. Небольшая семья, состоящая из женщин разного возраста, проживает в ленинградской коммунальной квартире с ее особенностями быта. Описан переход от коммунистического строя к капиталистическому в микросоциуме. Герои борются за выживание после распада Советского Союза, а также за право проживать на отдельной жилплощади в период приватизации жилья. Старшие члены семьи погибают. Действие разворачивается как чередование воспоминаний и дневниковых записей текущего времени.


Радио Мартын

Герой романа, как это часто бывает в антиутопиях, больше не может служить винтиком тоталитарной машины и бросает ей вызов. Триггером для метаморфозы его характера становится коллекция старых писем, которую он случайно спасает. Письма подлинные.


Юность

Четвертая книга монументального автобиографического цикла Карла Уве Кнаусгора «Моя борьба» рассказывает о юности главного героя и начале его писательского пути. Карлу Уве восемнадцать, он только что окончил гимназию, но получать высшее образование не намерен. Он хочет писать. В голове клубится множество замыслов, они так и рвутся на бумагу. Но, чтобы посвятить себя этому занятию, нужны деньги и свободное время. Он устраивается школьным учителем в маленькую рыбацкую деревню на севере Норвегии. Работа не очень ему нравится, деревенская атмосфера — еще меньше.


От имени докучливой старухи

В книге описываются события жизни одинокой, престарелой Изольды Матвеевны, живущей в большом городе на пятом этаже этаже многоквартирного дома в наше время. Изольда Матвеевна, по мнению соседей, участкового полицейского и батюшки, «немного того» – совершает нелепые и откровенно хулиганские поступки, разводит в квартире кошек, вредничает и капризничает. Но внезапно читателю открывается, что сердце у нее розовое, как у рисованных котят на дурацких детских открытках. Нет, не красное – розовое. Она подружилась с пятилетним мальчиком, у которого умерла мать.


К чему бы это?

Папа с мамой ушли в кино, оставив семилетнего Поля одного в квартире. А в это время по соседству разгорелась ссора…