Корпорация - [5]

Шрифт
Интервал

– Сеня! Здравствуй, дорогой!…

«Горку» отдавать нельзя. Ни под каким видом, ни на каких условиях. Нельзя допустить, чтобы был создан прецедент деприватизации. Войдут во вкус и отберут все. Нет, не все – оставят мелочь, над которой еще работать и работать, а лучшее отберут. И платить за компанию еще полмиллиарда тоже нельзя. Шантаж и вымогательство – вот как это называется, а шантажистов и вымогателей надо ставить на место. Ха, остается только придумать – как…

– Прошу в зал, господа! – голос распорядителя.

Нарядная толпа вливается в двери Зеркального зала. Снующие меж гостей официанты – сама предупредительность! – сверяясь со списками, помогают отыскать нужные места за столиками.

На улице еще не собрались сумерки, а здесь из-за спущенных штор почти темно. На столиках зажжены свечи, золотые блики играют на хрустале, вспыхивают колкие золотые искры на причудливых монограммах приборов. Еще мгновение – и на одной из стен сотнями огоньков зажигается огромная карта России.

Светящимися точками отмечены города. Пульсирующими алыми огнями – предприятия «Росинтера».

Москва. Центральный офис Корпорации, головная контора Росинтербанка, инвестиционная компания, страховая компания, десятки вспомогательных служб.

К северо-западу от Москвы – филиалы банка Корпорации в Новгороде, Пскове, Петербурге, огни балтийских верфей и кольских рудников.

К юго-востоку – Нижневязовский металлургический комбинат, Ростовские, Волгоградские и Самарские хозяйства аграрного сектора.

Значительно севернее, и еще дальше на восток – Уральский моторостроительный комплекс, банки в Екатеринбурге, Тюмени, Томске.

Яркая точка в Западной Сибири – нефтегазовое месторождение.

Еще восточнее – Белогорский край: аффинажное предприятие, торговые и транспортные представительства.

К северу от Белогорска – самая далекая, самая яркая звезда Снежного.

…Малышев улыбается, аплодируя вместе со всеми.

– Сергей Константинович, садитесь! – тихо говорят из-за плеча.

Он под локоток ведет спутницу в серебристом платье (кто такая?… А, вспомнил…) к самому большому из столов. В центре, у его прибора – маленькая карточка в серебряной оправе с его именем. У соседнего прибора по левую руку – такая же карточка с фамилией Старцева. Справа же садится серебристая красавица. Вытянув шею, Малышев заглядывает в ее карточку. О господи! «Ариадна Кукулина».

– Садись, Анюша! – говорит Старцев маленькой русоволосой женщине, косясь на официанта, норовящего придвинуть даме стул – ухаживать за женой он предпочитает сам. – Не напиться ли нам сегодня? – спрашивает он, наклоняясь к Малышеву.

– Запросто!

Садящийся напротив Денисов горячо поддерживает начинание.

* * *

Высокооплачиваемый тамада, известный как большой специалист по корпоративным праздникам, нес возвышенную околесицу. Публика взволнованно слушала.

– Красивое имя – Ариадна, – шепотом обратился Малышев к актрисе. – А уменьшительное есть?

Она улыбнулась своей знаменитой улыбкой, по которой ее узнавали в любом гриме. Улыбка недвусмысленно намекала на возможность немедленного грехопадения:

– Есть. Но мне не очень нравится – Ада. Слишком инфернально.

– Ну, почему же… Девять кругов Ады – звучит заманчиво. Ада. Отрада. Награда. Услада…

– Смело! – оценила собеседница, тихонько засмеявшись.

Смех уже не намекал на грехопадение. Он просто требовал его. «А может, праздник все-таки удался?» – подумал Малышев.

– Так выпьем же за великую и нерушимую империю «Росинтера»! – возгласил тамада, и будто сказал «отомри» – загомонил, зазвенел, зашевелился замерший было зал.

* * *

Выдержать пафос первых тостов – дело не из легких. Но тех, кто выдержит, ждет приятный бонус.

Когда участники застолья уже достигли нужного градуса, когда раскованы и оживлены речи, когда слабеет центростремительная сила коллективного веселья и образуются группы и группки о чем-то своем говорящих людей, начинается самое интересное.

Можно пристать к одной компании и провести остаток вечера за спорами о перспективах рынка стального проката, можно обсудить с другой компанией чрезмерную тягу стареющих кутюрье к тематике семидесятых, продемонстрированную на последних дефиле в Париже. Но лучше всего двигаться от компании к компании, от столика к столику, из Зеркального зала – в сигарную комнату, из бильярдной в танцзал – и слушать, слушать, слушать…

– Значит, завтра поднимаю документы, – быстро чиркает в блокнотике брюнетка в бледно-лиловом платье, – Линию защиты будем вырабатывать вместе с Чарушиным.

– Хорошо, Тамара. Пометь сразу несколько моментов. Первое – постарайтесь акцентировать внимание на том, что в девяносто шестом генпрокуратура уже давала свое заключение по аукциону. Второе – мы соблюдали те законы, которые действовали в тот момент. И даже если это были неправильные законы – обратной силы они не имеют.

– Да, Олег Андреевич, поняла.

Брюнетка в бледно-лиловом платье – директор правового департамента «Росинтера» Тамара Железнова. Юридическая чистота сделок, защита интересов Корпорации в судах и контролирующих органах – ее епархия. С первых дней создания «Росинтера» она – рядом со Старцевым.

– Но все это – завтра, – напоминает ей шеф, – А сегодня у нас – праздник.


Еще от автора Виктория Беляева
Очень женская проза

Перед вами – не просто рассказы.Перед вами – женские судьбы.Истории наших современниц – со всеми их (и нашими!) проблемами и удачами, сомнениями и надеждами на лучшее. Истории ЛЮБВИ – любви желанной и непростой, бесконечно разной – но всегда ПРЕКРАСНОЙ и удивительной..Произведения Виктории Беляевой – это ОЧЕНЬ ЖЕНСКАЯ ПРОЗА. И каждая женщина найдет в этой книге что-то написанное о ней и для нее!


Рекомендуем почитать
Книга ароматов. Доверяй своему носу

Ароматы – не просто пахучие молекулы вокруг вас, они живые и могут поведать истории, главное внимательно слушать. А я еще быстро записывала, и получилась эта книга. В ней истории, рассказанные для моего носа. Скорее всего, они не будут похожи на истории, звучащие для вас, у вас будут свои, потому что у вас другой нос, другое сердце и другая душа. Но ароматы старались, и я очень хочу поделиться с вами этими историями.


Гусь Фриц

Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.


В открытом море

Пенелопа Фицджеральд – английская писательница, которую газета «Таймс» включила в число пятидесяти крупнейших писателей послевоенного периода. В 1979 году за роман «В открытом море» она была удостоена Букеровской премии, правда в победу свою она до последнего не верила. Но удача все-таки улыбнулась ей. «В открытом море» – история столкновения нескольких жизней таких разных людей. Ненны, увязшей в проблемах матери двух прекрасных дочерей; Мориса, настоящего мечтателя и искателя приключений; Юной Марты, очарованной Генрихом, богатым молодым человеком, перед которым открыт весь мир.


В Бездне

Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.


Человек, который приносит счастье

Рей и Елена встречаются в Нью-Йорке в трагическое утро. Она дочь рыбака из дельты Дуная, он неудачливый артист, который все еще надеется на успех. Она привозит пепел своей матери в Америку, он хочет достичь высот, на которые взбирался его дед. Две таинственные души соединяются, когда они доверяют друг другу рассказ о своем прошлом. Истории о двух семьях проведут читателя в волшебный мир Нью-Йорка с конца 1890-х через румынские болота середины XX века к настоящему. «Человек, который приносит счастье» — это полный трагедии и комедии роман, рисующий картину страшного и удивительного XX столетия.


Библиотечка «Красной звезды» № 1 (517) - Морские истории

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.