Короткая лесбийская проза - [3]

Шрифт
Интервал


Цыганки гордятся забальзамированной мумией, которую они выносят из дома, когда не идет дождь, ибо тело еще не совсем потеряло влагу. Они выставляют мумию под солнце прямо в гробу. Умершая облачена в длинную блузу зеленого вельвета, расшитую белыми узорами и позолоченными украшениями. На шею и рукава умершей они повесили колокольчики. В ее волосы они вплели медальоны. Когда они обступают гроб с четырех сторон и выносят его на солнце, колокольчики звенят. Время от времени одна из женщин выходит из дома, делает три шага, что отделяют ее от гроба, и обращает взгляд к небу. Если солнце скрылось за облаками, она делает знак, и две другие женщины аккуратно накрывают гроб крышкой и уносят его обратно в дом.


ФЛОРА ЗИТА САВА КОРНЕЛИЯ

ДРАУПАДИ ДЖУЛЬЕН ЭТМЕЛЬ

КЛЕ ДЕЗДЕМОНА РАФАЭЛА

АЙРИС ВЕРА АРСИНЕ ЛИЗА

БРЕНДА ОРФИС ГЕРОДИАС

БЕРЕНИС СИГРИД АНДОВЕРА


Молодые девушки ищут в кустах и деревьях гнезда щеглов зябликов коноплянок. Они находят несколько канареек и покрывают их поцелуями, прижимают их к груди. Они бегут, они поют от радости, они перепрыгивают через камни. Сотни тысяч юных девушек возвращаются домой, чтобы лелеять своих птиц. В спешке они слишком сильно прижимали их к себе. Они бежали. Они наклонялись к земле, собирали мелкие камни и бросали их далеко через заборы… Они не слышали жалобного щебетания птиц. Они бежали прямиком в свои комнаты. Они снимали свои одежды и освобождали птиц, но те были мертвы, их головки безжизненно висели. Тогда все они пытались оживить их, прижимая к губам, окутывая своим теплым дыханием, гладя нежно по головкам, касаясь кончиками пальцев их клювиков, но птицы не оживали. Тогда сотни тысяч юных девушек оплакивали смерть своих зеленых канареек в сотнях тысяч комнат сотен тысяч домов.


На какой бы час не было назначено время начала работы, им всегда нужно торопиться, чтобы успеть до захода солнца. С земли видны лишь основания лестниц. Вершины же их скрыты в листве деревьев. Корзины, стоящие на земле, заполнены с горкой. В них belles de Choisy мореллы мараскасы вишни bigaudelles. Они черные белые красные переливающиеся. Над корзинами вьются осы пчелы. Их жужжание слышно отовсюду. Женщины забираются на деревья и спускаются вниз с подолами, полными фруктов. У некоторых корзины привязаны к поясу. Некоторые стоят на ступеньках лестниц. Остальные перебираются с ветки на ветку. Бремя от времени они спрыгивают вниз, чтобы сложить фрукты в корзины. Косые лучи солнца скользят по поверхности листьев, отражаясь золотым блеском. Небо затянуто оранжевой пеленой.


Они говорят, что обнажают свои гениталии для того, чтобы солнце отражалось внутри них, как в зеркале. Они говорят, что тогда их гениталии перенимают его свечение. Они говорят, что лобковые волосы улавливают солнечные лучи подобно паутине. Они бегут. Их шаги широки. Центры их тел издают свечение, лобки клиторы половые губы. Свет настолько силен, что им приходится отводить друг от друга глаза.


В полнолуние на главной площади бьет барабан. Вынесены огромные столы. На них стаканы всех цветов и бутылки с разноцветными жидкостями. Некоторые жидкости зеленые красные синие, и если они не используются сразу после того, как из бутылки была вынута пробка, то начинают испаряться. Женщины пьют, пока не падают до смерти пьяные. Запах снадобий, вышедший из бутылок, опускается на площадь одуряюще сладким туманом. Женщины пьют молча, стоя или лежа на развернутых на земле коврах. Затем они зовут к себе самых юных. Те стоят в полусне, ошарашенные и испуганные. Они приглашены, чтобы испытать свои силы на распростертых хныкающих телах. Дети ходят от одной женщины к другой, пытаясь разбудить их, обливая их водой и кидая в них камни, крича во весь голос, приседая на корточки, чтобы кричать в самое ухо.


Марта Вивонна и Валери Черу зачитывают доклад. Они говорят, что уровень воды в реке продолжает подниматься. Цветочные поля у берегов смыты бурными потоками. Водовороты вырывают с корнями прибрежные кустарники. Вдоль реки стоит гнилостный запах. Они говорят, что слышали странные звуки, и думают, что вверх по течению прорвало плотину. По реке проплывают перевернутые лодки. Вода сносит целые деревья, тяжелые от фруктов ветки тянут их ко дну. Марта Вивонна и Валери Черу говорят, что они не видели трупов животных. Они говорят, что когда возвращались, еще долго слышали шум бьющейся о берег воды.


АЙМЕ ПОМА БАРБА

БЕНЕДИКТА СЮЗАННА

КАССАНДРА ОСМОНДА

ЖЕНЕ ГЕРМИНИЯ КИКА

АУРЕЛИЯ ЕВАНГЕЛИИ

СИМОНА МАКСИМИЛИАНА


Ритуальный ход с гленуриями на ресницах сопряжен с целым рядом сложностей. Продолговатые нитевидные тела гленурий держатся на тысячах ножек. Они постоянно пытаются переползти с ресниц на другое место. Их бесчисленные глаза сосредоточены вокруг огромного отверстия, служащего им одновременно ртом и головой. Отверстие это закрыто мягкой тянущейся мембраной, которая может быть напряжена либо расслаблена, в зависимости от чего издается звук соответствующей частоты. Звуки гленурий можно сравнить со звуками дудки барабана кваканьем жаб криком совокупляющихся кошек резким звуком флейты. Ритуальные ходы с гленуриями приходится часто прерывать, потому что те постоянно пытаются забраться в любое отверстие, которое только в состоянии вместить их тело, например, садовые ворота или решетки дренажных канав. Они залезают туда задом наперед, но в определенный момент их головы застревают, и когда гленурии понимают, что они в ловушке, то начинают издавать страшный визг. Тогда их приходится освобождать.


Еще от автора Кэтрин Мэнсфилд
Чашка чая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чашка чаю

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Яд

Опубликовано в журнале: «Октябрь» 1999, № 1Галерея: Загадки Альбиона.


Мисс Брилл

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Модный брак

Портрет отношений пары после развода, история про адвоката, посещающего своих бывшую жену и двоих детей.«Модный брак», изданный в 1921 как часть сборника «Вечеринка в саду и другие истории», стал последним рассказом Кэтрин Мэнсфилд, повествующем о мелком лондонском богемном мире искусства, мире, который Мэнсфилд знала слишком хорошо. Рассказ часто сравнивают с другим более известным рассказом «Счастье», изданным в предыдущем году. «Модный брак» также высмеивает мелких обитателей артистических кругов, представляя разворачивающуюся (очевидно непоправимую) внутреннюю драму.


Настоящее приключение

«Настоящее Приключение» — это история о молодой женщине по имени Кэтрин, которая отправилась в туристическую поездку в Брюгге, Бельгия. Брюгге — прекрасный город прямо через Ла-Манш, полный красивых старинных зданий и музеев с великолепными картинами фламандских мастеров. Такая близость к Англии сделала его привлекательным для частых коротких путешествий и отдыха для людей из Лондона. Кэтрин едет, чтобы зарегистрироваться в местном отеле. Ей сообщают, что единственное место, где она может остановиться, находится в частном доме, принадлежавшем владельцу отеля.


Рекомендуем почитать
Расписание

Я впервые увидел Дмитрия Вачедина в Липках, на мастер-классе «Знамени». В последние годы из Германии приходит немало русских прозаических и поэтических текстов. Найти себя в русской прозе, живя в Германии, довольно трудно. Одно дело — воспоминания о жизни в России, приправленные немецкими бытовыми подробностями. Или — попытка писать немецкую прозу по-русски. То есть — стилизовать по-русски усредненную западную прозу… Но как, оставаясь в русском контексте, писать о сегодняшнем русском немце?Вачедин лишен ностальгии.


Гусеница

Рассказ «Гусеница» — одно из самых удачных произведений Дмитрия Вачедина. Сюжет строится на том, что русский мальчик ревнует маму к немцу Свену (отсюда в сознании ребенка рождается неологизм «свиномама»). Повествование ведется от третьего лица, при этом автор удивительным образом словно перевоплощается в мир маленького Миши, подмечая мельчайшие детали — вплоть до «комнаты, из-за своей треугольности как бы стоящей на одной ноге» и двери, которая «шатаясь и проливая кровь, поддается». Герой Вачедина как бы служит объектом для исследований, которого искусственно привнесенные в жизнь обстоятельства — семейные, социальные, но чаще связанные со сквозным мотивом эмиграции — ломают: так, ребенок в финале вышеназванного рассказа навсегда утрачивает русскую речь и начинает говорить только по-немецки.Борис Кутенков.


Большая Тюменская энциклопедия (О Тюмени и о ее тюменщиках)

Мирослав Маратович Немиров (род. 8 ноября 1961, Ростов-на-Дону) — русский поэт, прозаик, эссеист, деятель актуального искусства. Главное сочинение Немирова — фундаментальная «Большая Тюменская энциклопедия» («О Тюмени и о её тюменщиках»).Цель, ставимая перед собой издателем-составителем — описать словами на бумаге абсолютно все, что только ни есть в Тюмени (люди, дома, улицы, заведения, настроения умов, климатические явления, события, происшествия, и проч., и проч.) + описать абсолютно все, что имеется в остальной Вселенной — в приложении к городу Тюмени и/или с позиций человека, в ней обитающего: Австралию, Алгебру, жизнь и творчество композитора Алябьева, книгу «Алиса в стране чудес», и т. д., и т. п.[Примечания составителя файла.1. В этом файле представлена устаревшая версия 7.1 (апрель 1998), которая расположена на сайте ЛЕНИН (http://imperium.lenin.ru/LENIN/27/nemirov/intro-izda.html)


Болеро

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Туфли (рассказы)

Полина Клюкина не пишет про любовь полов своего поколения. Она пишет про поколение своих родителей. Её короткие рассказы заставляют сопереживать и бередят душу. Наверное, от того, что в них нет стандартных сюжетных схем, а есть дыхание жизни. В 2009 году она стала финалистом Независимой литературной премии «Дебют».


Шахразада

Нагиб Махфуз (1911 г. — 2006 г.) — выдающийся египетский писатель, основоположник современной арабской литературы, лауреат Нобелевской премии, автор трех десятков романов и двенадцати сборников рассказов. В 1988 году Нагиб Махфуз награжден Нобелевской премией «за реализм и богатство оттенков арабского рассказа, которые значимы для всего человечества».«Великий египтянин» и истинный гуманист, близкий как простым людям, так и интеллектуалам, Махфуз был не только блистательным писателем, но и удивительным человеком.