Короли Кипра в эпоху крестовых походов [заметки]

Шрифт
Интервал

1

В 1676 г. в свет вышла первая часть названного труда. Последующие были опубликованы в 1682 г. Затем сочинение Мембура неоднократно переиздавалось. Maimbourg Louis. Histoire des croisades pour la delivrance de la Terre Sainte. Paris, 1676–1682. Pt. 1-4; Les histories du Sieur Maimbourg. Histoire des croisades pour la delivrance de la Terre Sainte. Paris, 1686. Pt. I—II.

2

История средних веков // Учебник под ред. С. П. Карпова. М: Изд-во МГУ, 1997. Т. I. С. 271.

3

Balard М. Les Croisades. Paris, Р. 9.

4

Заборов М. А. Крестоносцы на Востоке. С. 11; Заборов М. А. Крестовые походы // История средних веков. Учебник под ред. 3. В. Удальцовой, С. И. Карпова. М., 1990. T.I. С, 212.

5

Luttrell A. Hie Crusade in the Fourteenth Century 11 Europe in the Late Middle Ages / ed. T. Hale, R. Highfield, B. Smalley. London, 1965. P. 122–123.

6

Куглер Б. История крестовых походов. СПб, 1895. С. 27-28.

7

Mayer Н. Е. Geschichte der Kreuzztige. Stuttgart, Berlin, Koln, 2000.

8

Rimcimcm S. History of the Crusades. Cambridge, 1957. Vol. I—III. Особ: I. P. XI XIII: III. P. 469–180.

9

Ле Гофф Ж. Цивилизация средневекового Запада. М., 1992. С. 67.

10

Более подробно см: Balard М. Notes on the economic consequences of the Crusades I I The Experience of Crusading / ed. J. Philiips, P. Edbury. Cambridge Univ. Press, 2003. Vol. II P. 233-239.

11

1096–1099 — Первый крестовый поход в Святую Землю; 1147–1149 — Второй крестовый поход; 1189–1192 — Третий крестовый поход; 1202–1204 — Четвертый крестовый поход в Константинополь; 1217–1221 — Пятый крестовый поход; 1228–1229 — Шестой крестовый поход императора Фридриха II; 1248–1254 — Седьмой (Первый) крестовый поход Людовика IX Святого, короля Франция; 1269–1270 — Восьмой (Второй) крестовый поход Людовика IX Святого.

12

Позиция историков плюралистов см. ниже.

13

MayerН. Е. Op. cit. S. 30-31.

14

Никифор II Фока — византийский император (963-969).

15

Лев Диакон. История. / под ред. Г. Г. Литаврина. М., 1988. С. 11.

16

Васильев А. А. Карл Великий и Харун-ар-Рашид // Византийская цивилизация в освещении российских ученых 1894–1927. М.: Ладомир, 1999. Репр.: ВВ, 1913, Т. XX, С. 113; Roricht Geschichte des ersten Kreuzztiges. Insbruck, 1901. S. 5.

17

Grousset R. Histoire des croisades et du Royaume de Jerusalem. Paris, 1934–1936. Runciman S. History of the Crusades. Vol. I. P. 10–11, 30-32; Куглер Б. История крестовых походов. С. 25-32.

18

Thiriet F. La Romanic Venitieime au Moyen Age. Paris, 1959. (2 ed.: Paris, 1975).

19

Bliznjuk S. V. Die Geographie der Handelsbeziehungen Zypems im XIII–XIV. Jhd. // Byzantiaka. 1992. T. 12. P. 229-245.

20

Дата завоевания Родоса госпитальерами спорна. Называется также 1309 и 1310 г.

21

О владениях Генуи и Венеции в Латинской Романии см: Культура Византии. Т. 3. С. 12–14.

22

France J. Victory in the East: a Military History of the First Crusade. Cambridge University Press, 1994.

23

Cowdrey Н. Е. J. Pope Gregory VII and the Bearing of Anns I I Montjoie. Studies in Crusade History in Honour of Hans Eberhard Mayer / ed. B. Z. KKedar, J. Riley-Smith, R. Hiestand. Variorum, 1997. P. 21-35.

24

Roberti Monachi Historia Hierosolymitana // RHCocc. T. III. Lib. I. Cap. I—III. P. 727-730.

25

Roberti Monachi Historia Hierosolymitana // RHCocc. T. III. Lib. I. Cap. III. P. 730

26

Ibidem. Р. 729.

27

Ibidem. Р. 729 — «papa Urbanus sermone urbano peroravit» («...папа Урбан в своей искуссной речи в заключении провозгласил...»)

28

Guibertis abbatis monasterii Sanctae Mariae Novigenti Historia qui dicitur Gesta Dei per Francos. Paris, 1850. Lib. П. Cap. VI.

29

Bliese R. Е. The Motives of the First Crusaders: A Social Psychological Analysis // Journal of Psychohistory. 17. 1990. P. 393-411. (особенно P. 400).

30

Guibertis abbatis monasterii Sanctae Mariae NovigentiHistoria... Lib. П. Cap. VI.

31

Гильом Тирский, Ордерик-Виталий, Гвиберт Ножанский: Guibertis abbatis monasterii Sanctae Mariae Novigenti Historia... Lib. II, 6; Guillaume de Tyr. Chronique / ed. R. B. S. Huygens // Corpus Christianorum. LXIII. Brepols, 1986. Vol. I. Lib. I, 8. R 119; (возможно использование старого издания Гильома Тирского: Guillaume de Туг. Historia rerum in partibus Transmarinis gestarum a tempore successorum Mahumeth ab anno Domini 1183 ad.annum 1277, edita a venerabili Tyrensi archiepiscopo // Recueil des Historiens des Croisades. Historiens Occidentaux. Paris, 1844–1895. T. П. Lib. I, 8);). СтасюлевичM. T. 3. C. 56,87, 98.

32

Об отношении св. Августина к войне подробно см: Riley-Sniith J. The Crusades, Christianity, and Islam. NY, 2008. P. 11–13.

33

BalardM. Les Croisades. P. 76.

34

В Европе верили, что история римлян начинается с того момента, когда на Аппенинах появляются троянцы, которых сюда привел Эней из захваченной греками Трои. Именно так объяснает начало Рима Тит Ливий (Тит Ливий. История Рима от основания города. Книга I. 1-3). Эта идея была воспринята многими авторами в средние века. Например, Гальфрид Монмутский начинает свою «Историю бриттов» с того же самого рассказа о прибытиии Энея в Италию и последующем расселении его потомков на прежде необитаемых Британских островах, откуда, таким образом, и произошли бритты (Гальфрид Монмутский. История Бриттов. Жизнь Мерлина. Москва: Наука, 1984. С. 6–18). «Троянский цикл» красной нитью проходит через всю литературу XII в.

35

Перевод М. Я. Заборова. — Робер де Клари. Завоевание Константинопрля / под ред. М. Я. Заборова. Москва: Наука, 1986. Гл. CVI. С. 75; ('lari Robert tie. La eonquet de Constantinople /publ. par Ph. Lauer. Paris, 1924. СVI (101); Bmticmu G. J. Le roman de Trois dans la Clironique de Robert de Clari I I Revue historique du sud-est europeen. Vt/1-3. 1929. P. 52-55.

36

Gunther of Pairis. Historia Constantinopolitana / ed. P. Orth. Hildesheim; Zurich, 1986.

37

Luttrell A. The Crusade in the Fourteenth Century. P. 125.

38

Jorga N. Philippe de Mezieres, 1327–1405. Paris, 1896 (London: VR. 1973); Ariva A. S. The Crusade in the Later Middle Ages. London, 1938; History of the Crusades /ed. K. Setton. Vol. I-V.

39

Стасюлевич М. Т. 3. С. 717-733;LulleR. Quomodo Terra Sancta recuperari potest: tractatus de modo convertendi infideles / ed. J. Rambaud-Buhot. Palma de Mallorca, 1954; Marino Samito Torsello. Liver Secretorum fidelium cnicis. Hannover, 1611; Balard M. Les Croisades. P. 57-58; Balard M. Chypre, les republique maritimes... P. 102; LuttrellA. The Crusade in the Fourteenth Century. R 127, 131–133; History of the Crusades. Vol. III. P. 5–10.

40

Mezieres Pit. Le sogne... Vol. I—II. О крестовых походах Пьера I Лузиньяна см. ниже.

41

PilotiE. Traite...

42

Близнюк С. В. Мир торговли и политики... С. 50-51.

43

Piloti Е. Traite...

44

Lusignan Е. Description, de toute Г isle de Chypre. Paris, 1580. P. 189–190. (Repr. / Ed. Hi. Papadopoullos. Nicosia, 2004).

45

Rilev-Smilh J. The Crusading Eleritage of Guy and Aimery of Lusignan // Cyprus and the Crusades / ed. N. Coureas, J. Riley-Smith. Nicosia, 1995. P. 31 —45.

46

Guillaume de Тук Chronique / ed. R. B. S. Eluygens // Corpus Christianorum. LXIII, Brepols, 1986. Vol. II. Liv. 19. ch. 8. P. 873-874.

47

Continuateur de Guillaume de Туг\ L'estoire de Eracles Empereur et la conqueste de la terre d'Outremer // Recuel des Historiens des Croisades. Historiens Occidentaux. Paris, 1869-1871. T. II. Liv. 32. ch. 10. P. 340; Rudt de Collenberg W. H. Les Lusignans de Chypre // Επιτερίς Κϋντρου Επιστημονικών Ερευνών. 10.1979-1980. Ρ. 90.

48

Жан де Жуанвиль. Книга благочестивых речений и добрых деяний нашего святого короля Людовика / Г. Ф. Цыбулько, Ю. П. Малинин, А. Ю. Карачинский. Санкт-Петербург, 2007. § 98–104. С. 30-32.

49

Жан де Жуанвиль. Ук. Соч. § 109. С. 33.

50

Rudtde Collenberg W Н. Les Lusignans de Chypre. P. 90.

51

Пуатье входил в домен Плантагенетов.

52

LloydS. English Society and the Crusades, 1216–1307. Oxford, 1988. P. 84.

53

Ришар Ж. Латино-Иерусалимское королевство. СПб., 2000. С. 182, 186, 187.

54

Guillaume de Туг. Chronique. Vol. II. Liv. 22. От 26 (25). P. 1049.

55

Ришар Ж. Латино-Иерусалимское королевство. С. 163.

56

Guillaume de Туг. Clironique. Vol. II. Lib. XXII, 29, 30, P. 1055–1059.

57

Ришар Ж. Латино-Иерусалимское королевство. С. 163–172.

58

Jacoby D. Conrad, Marquis of Montferrat, and the Kingdom of Gerusalem (1187–1192) // Atti del Congresso Intemazionale «Dai Feudi Monferrini e dal Piemonte ai Nuovi Mondi Oltre gli Oceani» Alessandria, 1993. Vol. I P. 187-238....

59

Rudtde Collenberg W.H. Les Lirsignans de Chypre. P. 91, 94.

60

Rudt de Collenberg W. H. Les Lusignans de Chypre. P. 93.

61

Mac!mints L. Recital Concerning the Sweet Land of Cyprus Entitled Chronicle / Ed. R. M. Dawkins. Oxford 1932 Vol. L § 26.

62

Ги хотел передать корону другому брату Жоффруа. Однако жизнь и управление заморскими землями не входило в планы последнего. Он решил вернуться во Францию, о чем известил своих братьев. La continuation de Guillaume de Туг (1184–1197) / publ. Par M. R. Morgan. Paris, 1982. P. 173; Continuateur de Guifbume de Tyr. vfstoire de Eracles. T. II. P. 192,203,211.

63

La continuation de Guillaume de Туг (1184–1197) / publ. Par M. R. Morgan. P. 177–180.

64

La continuation de Guillaume de Tyr (1184–1197) / publ. Par M. R. Morgan. P. 199.

65

Chronique d’Emoul et de Bernard le Tresorier / publ. par L. Mas-Latrie. Paris, 1871. P. 354-359.

66

Ришар Ж. Латино-Иерусалимское королевство... С. 202.

67

Forev A. Cyprus as a Base for Crusading Expeditions from tire West // Cyprus and the Crusades / ed. J. Riley-Smith, N. Coureas. Nicosia, 1995. R 70; Ртиар Ж. Латино-Иерусалимское королевство... С. 209-210.

68

Les Gestes des Chiprois // Recuel des Historiens des Croisades. Documents armeniens. Paris, 1906. T. II. P. 98.

69

Сам император Фридрих II в это время уже находился в Европе, куда был вынужден спешно вернуться 1 мая 1229 г. из-за вспыхнувшего в Италии восстания гвельфов и нападения на его Сицилийское королевство Жана де Бриенна, управлявшего с 1212 по 1225 гг. Латино-Иерусалимским королевством и вынужденного отдать власть Фридриху II, а в 1228 г. ставшего императором Латинской империи в Константинополе.

70

Близнюк С. В. Мир торговли... С. 31-32.

71

Ришар Ж. Латино-Иерусалимское королевство... С. 345.

72

Ле Гофф Ж. Людовик IX Святой. М., 2001. С. 149.

73

Жан де Жуанвиль. Книга... С. 37-38, § 133, 134, 135.

74

Mas-LatrieL. Histoire... Т. II. Р. 122–124.

75

Edbmy Р. Kingdom of Cyprus. Р. 92-93; Hill G. History of Cyprus. Vol. II. P. 167.

76

Edbury P. Kingdom of Cyprus... P. 90-96; Hill G. History of Cyprus. Vol. II. P. 163–165, 172–173.

77

Livre de Jean d’lbelin. in: Livres des Assises de la Haute Cour / publ. A. Beugnot // Recueil des Historiens des Croisades. Lois I. Paris, 1841–1843. Ch. CCXXVII, CCXXVIII. Перевод названных глав на русский язык см: Стасюлевич М. История Средних веков... Т. 3.

78

Baldwin Pit. В. Charles of Anjou, Pape Gregory X and the Crown of Jerusalem // Journal of Mediterranean History. 38, issue 4. 2012. P. 424-442.

79

Ришар Ж. Латино-Иерусалимское королевтсво. С. 376.

80

Les Gestes des Chyprois. R 783; L’estoire de Eracles empereur et la conqueste de la Terre d’Outremer // Recueil des Historiens des Croisades. Occ. Vol. II. P. 475.

81

Les Gestes des Chyprois. P. 779-783; L'estoire de Eracles... P. 461,474-478; Edbury P. Kingdom of Cyprus. P. 93-95; Hill G. History of Cyprus. Vol. II. P. 163–173.

82

Близнюк С. В. Неизвестный венецианский документ 1346 г. по истории кипро-венецианских отношений// Средние века. Т. 53. 1990. С. 191-203.

83

Данте после его общения с Карлом де Валуа не слишком хорошо относился к французам. Его знания о Кипре и его короле были получены из вторых рук и были явно предвзяты. Ему казалось, что кипрский король и его подданные погрязли в роскоши, страдают от обжорства, изнеженности и т.п. пороков более, чем кто-либо другой во всем христианском мире. А тем временем Никосия и Фамагуста буквально кричат и стенают из-за некоего лютого зверя: «Стон Никосии, Фамагусты крик, которых лютый зверь терзает яро, с другими неразлучный ни на миг» (Dante Alighieri. Paradiso. XIX. 146–148; об этом см. также: Hill. II. Р. 284).

84

A History of the Crusades / ed. К. Setton. Wisconsin, 1969–1985. Vol. III. P. 340-343; ///era. 1. L’image des Lusignans dans rhistoriographie chypriote: heros et anti- heros // Actes du Colloque «Les Lusignans et Г Outre Мег». Poitiers-Lusignan 20-24 Octobre 1993. Poitiers, 1994. P. 159.

85

Machairas L. Recital... § 50.

86

Les Gestes des Chyprois // Recuel des Historiens des Croisades. Documents armeniens. II. P. 818; Marino Sanudo Torsello. Liber Secretorum Fidelium Crucis. Hannover, 1611. P. 232; Hill G. History of Cyprus. II. P. 198.

87

Richard J. L’ordonance de december 1296 surleprixdupainaChypre//E7igir|png. KDvxpo ЦтоттщошкПу EpswDv. I (1967–1968) P. 45—51.

88

Bonifacius ЛП. Les Registres de Boniface VIII. Recueil des bulles de ce Papa / publ. par G. Digard, M. Faucon, A. Thomas, R. Fawtier. T. I. Paris 1907. No. 123. P. 48. (24. 06. 1295)

89

О Фамагусте и преобразованиях в городе на рубеже XIII–XIV вв. см: Близнюк С. В. Мир торговли... С. 72-77; Близнюк С. В. Городской пейзаж Фамагусты в XIII–XIV вв. // Город в средневековой цивилизации Западной Европы. Феномен средневекового урбанизма / под ред. А. А. Сванидзе. \1. 1999, Т. I. 363-368.

90

Оксфордская и равеннская рукописи добавляют, что «король Генрих начал строительство городских стен Никосии». (Machairas L. Recital... / ed. R. M. Dawkins. Vol. I. § 41; Λεοντίου Μαχαιρά. Χρονικό της Κύπρου. Παράλληλη διπλωατική έκδοση των χειρογράφων / Μ. Πιερής, Α. Νικολάου-ΚΠνναρη. Κέντρο Επιστημονικών Ερευνών. XLVIII. Nicosia, 2003. R 89). Далее Махера говорит, что стены были построены при Гуго IV. Однако в оксфордской рукописи сказано, что в столице «еще не были полностью построены стены». (Machairas L. Recital... § 76). Следовательно, строительство началось еще при Генрихе II.

91

History of tire Crusades / ed. К. Setton. Vol. II. P. 608; Kvrris C. History of Cyprus. Nicosia, 1985. P.226.

92

Richard J. L’etat de guerre avec l’Egypte et le royaiune de Chypre // Cyprus and the Crusades / ed. N. Coirreas, J. Rilay-Smith. Nicosia, 1995. P. 84-85.

93

Edury P. The Kingdom of Cyprus and the Crusades, 1191–1374. Cardiff, 1991. P. 104–105.

94

Nicolas IV Registres/Publ. par E. Langlois. Paris 1886–1905. Vol. I—II. No. 67846789; Близнюк С. В. Мир торговли... С. 50-51; Richard J. Leroyaume de Chypre et l'embargo sur le commerce avec l’Egypte (fin XIIIe—debut XIVe siecle // Compte rendus de l’Academie des Inscriptions. Paris 1984, 120–134.

95

Marino Sanudo Torsello. Liber Secretorum... P. 233; Les Gestes... 820-821; AmadiF. Chronique... P. 229-230; Irwin R. The Middle East in the Middle Ages: the Early Mamluk Sultanate. London; Sydney, 1986. P. 79-86; Edbmy P. The Kingdom of Cyprus. P. 102.

96

История крестовых походов / под ред. Дж. Райли-Смита. М., 1998. С. 336-337.

97

Boccaccio G. Le lettere edite et inedite / Tradotte e commentate con nuovi documenti di Francesco Corazzini. Firenze, 1877. P. 211,211-225.

98

Boccaccio G. Genealogie Johaimis Boccacii cum micantissimis arborum effigiacionibus cuisque gentiles dei progeniem... declarantibus. Paris, 1511. Proemium. f. VI r-v; lib. XV. Cap. VI, XIII; Boccaccio G. Della Genealogia degli Dei. Venezia, 1627. Proemio. fol. lr-2v; lib. XV. Cap. VI, XIII.

99

Boccaccio G. Genealogie Johaimis Boccacii... lib. XV. Cap. VI, XIII; f. CXXVIIr; f. CLXIIr; Boccaccio G. Della Genealogia degli Dei. Lib. XV. Cap. VI, XIII; Conclusione. f. 247r-v; Schabel Ch. Hugh the Just: the Further Reabilitation of King Hugh I VLusignan of Cyprus // Επετηρδα. К ντρο Επιστημονικ ν Ερευνϋ ν. XXX. 2004. Ρ. 129-130.

100

Boccaccio G. Decameron. I. 9; II. 4, 7; III. 7; V. 1.

101

Schabel Ch. Hugh the Just... 128–129; Peters E. Henry II of Cyprus, Rex inutilis: A Footnote to Decameron 1.9.// Speculum 72 (1997) P. 763-777; Puclmer W. The Crusader Kingdom of Cyprus — a Theatre Province of Medieval Europe? Athens, 2006. P. 66,no. 224; Deligiorgis S. Boccaccio and the Greek Romances// Comparative Literature. XIX/2. 1967. P. 97–113.

102

Nicephori Gregorae Byzantina istoria / ed. L. Schopen. Bonn, 1829–1830. Vol. III. P. 27-33.

103

Leone P. L’encomie di Niceforo Gregora per il re di Cipro (Ugo IV di Lusignano) //Byzantion. LI, No. 1. 1981. P. 224.

104

Nicephori Gregorae Byzantina istoria. III. P. 27, 30.

105

О Георгии Лапифе см: Сметании Г. В. Правовые воззрения Георгия Лапифа // АДСВ (1992) 26. С. 164–169; Байер Х.-Ф. Участие Ирины Евлогии Хумнены в исихастском противоборстве XIV в. // АДСВ (2000) 31. С. 297-322; Костогрызова Л. Ю. Оценки паламитами и антипаламитами роли Ирины-Евлогии Хумнены в исихастском противоборстве XIV в. // АДСВ. 31. 2000. С. 290-296; Sinkewicz R. Е. The Solutions adressed to George Lapithes by Barlaam the Calabrian and their Philosophical Context //Medieval Studies. XLIII. 1981. P. 151-21 \\KyrrisC. History of Cyprus. Nicosia, 1985. P. 230; Cyprus: Society and Culture 1191–1374 / ed. Cli Schabel and A. Nicolaou-Koimari / Leiden; Boston, 2005. P. 272-275.

106

Nicephori Gregorae Byzantina istoria. Vol. III. P. 23-27, 33.

107

Nicephori Gregorae Byzantina istoria. III. P. 29.

108

Cyprus: Society and Culture... P. 233-234.

109

Nicephori Gregorae Byzantina istoria. III. P. 29-30.

110

Nicephori Gregorae Byzantina istoria. III. P. 29.

111

Schcibel Ch. Elias of Nabinaux, Archbishop of Nicosia, and the Intellectual History of Later Medieval Cyprus // Cahiers de l'Tnstitut du Moyen-Age grec et latin. 68. 1998. P. 35-52; Schabel Ch. Archbishop Elias and the Sinodicum Nicosiense // Aimuarium historiae conciliorum. 32/1.2000. P. 61-81.

112

Schabel Ch. Hugh the Just... P. 127; Boustron F. Chronique de Pile de Chypre / pub], par R. Mas-Latrie. Paris 1886. (Repr. Florio Bustron. Historia overo commentarii de Cipro. Nicosia, 1998). P. 253; Mezieres Ph. de. The Life of Saint Peter Thomae / ed. J. Street. Roma, 1954. P. 80.

113

Enlart C. Gothic Art and the Renaissance in Cyprus / transl. and ed. D. Hunt. London, 1987. P. 174-200.

114

Медведев И. П. Византийский гуманизм. СПб., 1997. С. 23.

115

Migne J.-P. PG. Paris, 1865. No. 149. Col. 1009.

116

Mezieres Ph. de. Le songe du vieil pelerin / publ. par. G. W. Coopland. Cambridge, 1969. Vol. II. P. 253.

117

См. также: Bliznvuk S. L'Die Fremden amHofe der Konige von Zypemim 14/15. Jhd. //Επετηρϋδα. Κϋντρο Επιστημο ΛΤκϋν Ερευνϋν. XXXI. 2005. P. 109-125.

118

Hill G. History of Cyprus. Cambridge, 1948. Vol. II. P. 300-306. Дж. Хилл, видимо, настолько не любил этого короля, что был весьма немногословен и посвятил его 35-летнему правлению лишь небольшую главу (Hill G. II. Р. 285-307).

119

Mezieres Ph. de. The Life of Saint Peter Thomas... P. 80.

120

Cobhcmi C. D. Excerpta Cypria. Material for a History of Cyprus. Cambridge, 1908. P. 16–17.

121

Machairas L. Recital Concerning the Sweet Land of Cyprus Entitled Chronicle / Ed. R. M. Dawkins. Oxford, 1932. Vol. I. § 64.

122

AmadiF. Chronique de Chypre / Publ par R. Mas-Latrie. Paris 1891. (Repr. Amadi F. Cronaca di Cipro / introduzione di. S. Beraud. Nicosia, 1999) P. 403; Bousttmi F. Chronique... P. 254.

123

Machairas L. Recital... § 64.

124

Machairas L. Recital... § 79.

125

Machairas L. Recital... § 79-85.

126

Maier К/ G. Cyprus from the Earliest Time to the Present Day. London, 1968.P. 92; Pistarino G. Le crone di Gerusalemme, di Cipro e d'Armenia ai Lusignano ed ai Savoia // Rivista di storia arte e archeologia per le province di Alessandria e Asti. CVII. 1998. P. 7.

127

Edhmv P. The Kingdom of Cyprus and the Crusades, 1191–1374. Cardiff, 1991. P. 146–147.

128

Schabel Ch. Hugh the Just... P. 123–152.

129

Campagnolo M. The Parallel Lives of Evagrios I of Salamis and Peter I de Lusignan // From Aphrodite to Melusine. Reflection on the Archaeology and the History of Cyprus. Geneva, 2007. P. 59.

130

Bliznyuk S. II prezzo delle guerre dei re di Cipro (XIV–XV secc.) II Sudost-Forschungen. 59/60. 2000/2001. S. 99–101, Bliznyuk S. V. Die Fremden am Hole der Konige von Zypem. P. 109–110; Близнюк С. В. Цена королевских войн на Кипре в XIV–XV вв. // Византийский временник. 59 (84). 2000. С. 86-87; Близнюк С. В. Кипр и турецкая угроза: новая философия крестоносного движения // Причерноморье в средние века. Под ред. С. П. Карпова. СПб., 2009. Выл. 7. С. 183–190; Близнюк С. В. Мир торговли и политики... С. 57-58.

131

Cantacuzeni Iohannis eximperatoris historiarum / ed. L. Schopeni. Bonn, 1828— 1832. Vol. I. P. 380-385. Zachariadou. Trade and Cmsede. Venetian Crete and the Emirates of Menteshe and Ayudin (1300–1415). Venezia, 1983. P. 17; Laiou A. E. Constantinople and the Lathis. The Foreign Policy of Andronicus II (1282–1328). Cambridge, 1972. P. 253-255; Pistarino G. Chio dei Genovesi // Studi medioevali. 1969. Vol. 10. P. 15–16; Balletto L., Pistarino G. Genova ed il suo sistema politico-militare nel l’Egeo (secoli XIV–XV) // Atti dell’ academia Ligure di Scienze e Lettere. 1996. Serie V. Vol. LIII. P. 466, 469; loannes XXII. Lettres secretes et curiales du Pape Jean XXII (1316–1334) relatives a la France / Publ. par Coulon-Clemencet A. Paris, 1961–1972. Fasc. 8. No. 4174, Fasc. 9. No. 4308M310.

132

loannes XXII. Lettres secretes et curiales du Pape Jean XXII (1316–1334)relatives a la France / Publ. par Coulon-Clemencet A. Paris, 1961–1972. Fasc. 8. No. 4174; Fasc. 9. No. 4308 4310.

133

Setton K. Papacy and Levant. Philadelphia, 1976. Vol. I. 180, No. 8.

134

Zachariadou E. Trade and Crusade. Venezia, 1983. P. 16; Lemerle P. L’emirat d’Ay din, Byzance et l’Occident. Recherches sur «La geste d’Umur Pacha». // BibliothequeByzantine. Etude 2. Paris, 1957. P. 40—41; 50-56.AhrweilerE.L'tostoir® e la geographie de la region de Smyme entre les deux occupations turques (1081–1317) particulierement auXHIe siecle //Travaux et M&noires. 1965. Vol. I. P. 10,41—42.

135

Cantacuzeni Iohannis eximperatoris historiarum libri. Vol. I. P. 537.

136

Nikifoms Gregoras. Byzantina Historia. Vol. II. P. 597. 

137

 Zachariadou E. Trade and Crusade. P. 7-21 LuttrellA. The Hospitallers of Rhodes confront the Turks: 1306-1421 // LuttrellA. The Hospitallers and their Mediterranean World. London, 1992. II. P. 89; Близнюк С. В. Мир торговли и политики. С. 68.

138

Zachariadou Е. Trade and Crusade. Р. 70; Zachariadou Е. The Conquiest of Adrianople by the Turks // Studi Veneziani. 1970. Vol. XII. P. 211, 216-217; Eadem. Prix et marches des cereales en Romanic (1343–1405) // Nuova Rivista Storica. 1977. Vol. 61. No. 304. P. 297; Nasturel P., Beldiceanou N. Les eglises byzantines et la situation cconomiquc de Drama, Serres et Ziclma aux XlVe et XVe siecles // Jarhbuch der Osterreinischen Byzantinistik. 1978. Bd. 27. P. 270; Beldiceanou-Steinher 1. La prise de Serres et le finnan de 1372 en faveur du monastere de Saint-Jean-Prodrome //ActaHistorica. 1965. Vol. IV. P. 15-24\ Pennas P. Th. axoplax Dv Seppnv. 1383— 1913. Athens, 1966. 2 ed. P. 49-59; Vacalopoulos A. E. The Flight of the Inhabitant of Greece to the Aegean Islands, Crete and Mane during the Turkish Invasions (XIV–XV) // Charanis Studies / ed. A. E. Laiou-Thomodakis. New Brunswich, 1980. P. 272-281; Luttmll A. Latin Responses to Ottoman Expansion before 1389 // The Ottoman Empire. Rethynmon: Crete University Press, 1993. P. 119–134; Haberstumpf W. La dissoluzione... P. 66-67; Bliznjuk S. Genovesia Costantinopolied Adrianopolialla meta del XV secolo in base a documenti del TArchivio di Stato di Genova // Byzantinische Zeitschrift. 1997. Bd. 90. Hft. 1. P. 13–14,Близнюк С. В. Кошелек и жизнь генуэзцев в Константинополе и Адрианополе в середине XV в. // Причерноморье в средние века. Подред. С. П. Карпова. Выл. 3. СПб., 1998. С. 127.

139

Gibb Н. (transl.) The Travell of Ibn Battuta: AD 1325–1354. Cambridge, 19581962. Vol. II. 427-253. Ибн Баттута неверно полагал, что Умар погиб во время атаки латинян на Смирну, которая была взята ими в 1344 г. На самом деле, эмир Умар оказывал сопротивление завоевателям до конца своих дней и погиб в стычке с христианами под Смирной в 1348 г. (Luttrell А. Пте Hospitallers of Rhodes confront tire Turks: P. 80-81; The Cambridge History of Turkey / ed. by K. Fleet. Vol. I. Byzantium to Turkey, 1071–1453. Cambridge University Press, 2009. P. Ill; Coureas N. Cyprus and tire Maval Leagues... P. 112).

140

Об уплате дани туркам венецианцами подробно пишет Ибн Баттута. (Gibb Н. The Travels of Ibn Battuta. P. 442-446; Zachariadou E. Trade and Crusade. P. 101, 195,no. 2); договор об уплате дани эмиру Ментеше был повторен в 1375 г. (Ibid. Р. 219, No. 2; Haberstwnpf W. La dissoluzione... P. 67; Dunn R. E. Gli straordinari viaggi di Ibn Battuta. Le mille avventure del Marco Polo arabo. Milano, 1993. P. 180, 188, 191).

141

E. Захариаду в данном случае замечает, что текст соглашения не сохранился. О его заключении известно из постановлений венецианского Сената. {ThirietF. Regestes des deliberations du Senat de concemant la Romanie. Paris, 1958–1961. Vol. I. No. 11 (далее — Thiriet F. Reg. Senat.); CessiR.. Bnmetti M. Le deliberazioni del Consiglio dei Rogati (Senato. Serie Mixtorum.) Venezia, 1961. Vol. II. No. 56. P. 17; Zachariadou E. Trade and Crusade. P. 22, no. 79).

142

ZachariadouE. Trade and Crusade. P. 22.

143

Подробнее о создании Лиги см: Близнюк С. В. Кипр и турецкая угроза... С. 174-201.

144

Lnttrell A. The Hospitallers of Rhodes confront the Turks. P. 93.

145

Cessi R., Bnmetti M. Vol. II. No. 234. P. 233-234; No. 258. P. 241-244; No. 260. P. 245-246; No. 278. P. 252-254; No. 298. P. 259-260; ThirietF. Reg. Senat. I. No. 15,20,36.

146

Близнюк С. В. Мир торговли... С. 44-57.

147

Cessi R., Вrunetti M. II. No. 258. P. 241-244; No. 260. P. 245-246; No. 278. P. 252-254.

148

Mas-Latrie L. Commerce et expeditions militaires de la France et de Venise au moyen ages //Collection de documents inedits sur Fhistoire de France. Melanges historiques. III. Paris, 1880. P. 104–106; Diplomatarium Veneto-Levantinum, sive acta et diplomatares venetas graecas atque levantis illustra / publ. par G. M. Thomas, R. Predelli. Venetiis, 1880–1889. Vol. I-II. Vol. I. P. 244-247, doc. 126. (далее -DVL).

149

DVL. T. I. P. 265-266, Doc. 137; P. 266-273, Doc. 138–140.

150

I Libri Commemoriali della Repubblica di Venezia. Regesti / publ. R. Predelli. Venezia, 1876–1914. T. IV. P. 156; Mas-Latrie L. Commerce et expeditions... P. 112–120.

151

Mas-LatrieL. Histoire de l'ile de Chypre. Paris, 1861. T. II. P. 217-218.

152

Mas-Latrie L. Histoire... T. II. P. 217-218, 218-219, 221; I Libri Commemoriali. IV. P. 108; T. V. P. 105.

153

I Libri Commemoriali... Т. IV. Р. 156; Mas-Latrie L. Commerce et expeditions...P. 112–120. ZachariadouE. Trade and Crusade. P. 204-210; Coureas N. Cyprus and the Naval Leagues, 1333–1358// Cyprus and the Crusades/ ed. N. Coureas,.1. Riley-Smith. Nicosia, 1995. P. 112

154

DVL. I. P. 244-247, Doc. 126.

155

Luttrell A. The Hospitallers of Rhodes confront tire Turks. P. 89.

156

CessiR., BnmettiM. II. No. 697. P. 379; ZachariadouE. Trade and Crusade. P. 33; Luttrell A. Crete and Rhodes: 1340–1360 // Luttrell A. The Hospitallers in Cyprus, Rhodes, Greece and the West. London, VR, 1978. VI. P. 169–170.

157

Mas-LatrieL. Histoire. II. Р. 216; Edbury Р. Kingdom of Cyprus... P. 158; Schabel Ch. Hugh the Just... P. 131.

158

Benedictas XII. Lettres closes et patents interessant les pays autres que la France / publ. par J. M. Vidal // BEFAR. Ser. III. 1913. F. I. P. 178–179. No. 732.

159

Ibid. Fol. 2. Р. 486^187. No. 1673.

160

Fedalto G. La chiesa latina in Oriente. Verona, 1973–1978. Vol. III. No. 101.P. 51.

161

Thiriet К Reg. Senat. Vol. I. No. 135. R 48; I Libri Commemoriali. Vol. II. No. 563, P. 99;

162

I Libri Commemoriali della Repubblica di Venezia / ed. R. Predelli. Venezia, 18761914. Vol. II. P.99, No. 563.

163

Архив СПб ИИ РАН. 3. Е. сек., кол. 41, карт. 505. док. 8. (Авиньон. 12 ноября 1343 г.)

164

Архив СПб ИИ РАН. 3. Е. сек., кол. 41, карт. 505. док. 10.

165

DVL. I. No. 124; Nicephoros Gregoms. Byzantina Historia. Vol. II. P. 189; Cantacouzeni Ioannis historiarum libri. Vol. II. P. 4119—420; Georgii et Johannis Stellae Aimales Genuenses / ed. G. Petti Balbi. Bologna, 1975. P. 140; Jorga N. Philippe de Mezieres, 1327-1405, et la croisade an XlVe siecle. Paris, 1896. P. 39; Papadopoulos I. Η εξωτερική πολιτική του Όυγου τυο Δ // Kupriakai Spoudai. 1967. Ρ. 75-78; Hill G. History of Cyprus. Cambridge, 1948. Vol. II. P 299; Zachmiadou E. Trade and Crusade. P. 41-62.

166

Golubovich G. P. Bibliotheca bio-bibliografica della Terra Santa e de l'Oriente Francescano. Firenze, 1906–1927. Vol. II. P. 195. No. 100; P. 196. No. 182.

167

Golubovich G. P. Bibliotheca bio-bibliografica. Vol. II. P. 195. No. 66; Архив СПб ОИ РАН. 3. Е. сек., кол. 41, карт. 505. док. 10.

168

Mas-LatrieL. Histoire... II. Р. 217.

169

Clement VI. Lettres closes, patentee et curiales interessant les pays autres que la France / publ. par E. Deprez, G. Mollat // BEFAR. 1961. Ser. III. Vol. I. F. II. No. 2377. P. 332.

170

Machairas L. Recital... § 67-77.

171

В связи с тем, что письмо, к сожалению, не опубликовано и по сей день хранится в отделе рукописей Баварской государственной библиотеки, мы посчитали необходимым дать как можно более полные цитаты: BSB. Codex Latinus Monacensis 4149 F. 300 r-v.

172

BSB. Codex Latinus Monacensis 4149 F. 300 r-v.

173

BSB. Codex Latinus Monacensis 4149 F. 300 r.

174

Ruiz Domenec J. Е. Boucicaut, gubemator de Genova. Biografico de un caballero errante. Genova, 1989. (Civico Istituto Colombiano. Studi e Testi. Ser. storica / a cura di G. Pistarino; 12); Le livre des fais du bon messire Jehan le Maingre, dit Bouciquaut, mareschal de France et gouvemeur de Jennes / Publ. par D. Lalande. Paris, Geneve, 1985.

175

Estienne de Lnsignan. Description de toute l’isle de Chypre. Paris, 1580.

176

Leone Р. L’encomie di Niceforo Gregora... P. 223.

177

Св. Петр Томас - латинский патриарх Константинополя. В 1356–1358, 1359–1360 гг. был легатом папы Иннокентия VI (1352–1362), в 1364 г. папы Урбана V (1362–1370) на Востоке. Сменил в 1359 г. на этом посту папского легата венецианца Орсо Дельфигш. Известен как ярый сторонник крестовых походов против турок и мамлюков. Являлся одним из самых активных организаторов и участников военных экспедиций для защиты Смирны и военной помощи Пьеру I Лузиньяну. В 1359 г. получил самые широкие полномочия для ведения переговоров и заключения союзов со светскими и духовными лицами для обороны Смирны и организации других выступлений против Турции и Египта. Основная цель деятельности Петра Томаса — миссионерство и укрепление позиций латинской церкви на Леванте. В его юрисдикцию входили: архиепископства Кипра, Крита, Родоса, Смирны, Патр, Афин, Лепанто, Дураццо, латинская патриархия Константинополя. В 1359 г. прибыл в Константинополь и с небольшими силами разрушил турецкий форт Лампсак в Дарданелах. Его непримиримое отношение ко всем схизматикам уничтожило всякие возможности политического или церковного союза с византийцами. В 1360 г. появился на Кипре. Стремясь распространить католицизм на греческое население Кипра, спровоцировал конфликт, описанный Махерой, а также Гильомом Машо (Prise d'Alexaiidrie... Р. 281), Амади (Р. 409) и Ф. Бустроном (Р. 258). Апологетом Петра Томаса, его другом и биографом был Филипп де Мезьер (Philippe de Mezieres. The Life of st. Peter Thomas / ed..1. Smet. Rome, 1954; Setton K. The Papacy and the Levant. Vol. I. P. 229-238; Edbury P. The Kingdom of Cyprus and the Crusades. P. 148, 160–167; Lnttrell A. The Crusade in the Fourteenth Century. P. 151–152.) При взятии Александрит в 1365 г. его рвение крестоносца было столь велико, что Филипп де Мезьер был вынужден силой удерживать его, чтобы он не прыгнул в воду и единолично не бросился в атаку на город. На следующий день Петр Томас, как папский легат, стоял высоко на галере и, держа над собой крест, взывал к чувствам крестоносцам (Mezieres Ph. de. The Life... P. 131). Умер на Кипре в 1366 г. и был похоронен в Фамагусте.

178

Mezieres Ph. de. Le songe du vieil pelerin / publ. par. G. W. Coopland. Cambridge, 1969. Vol. I. P. 136,256,295-299; Mezieres Ph. de. The Life of Saint Peter Thomas. P. 133.

179

Machaat G. La prise d’Alexandrie en chronique du roi Piere I de Lusignan / Publ. par L. Mas-Latrie. Societe de l’Orient Latin. Geneve, 1877; Machaut G. The Capture of Alexandria / ed. J. Shirley, P. Edbury. Cardiff, 2001.

180

Villon F. Ballade des seigneurs de jadis. Ballade II. II. Перечисляя имена многих славных королей, принцев, герцогов и т. д. Вийон все же тяжело вздыхает, поскольку не находит среди них доблестного Карла Великого.

181

Джеффри Чосер. Кентерберийские рассказы. Рассказ монаха. Петро Кипрский; Chaucer G. The Canterbury Tales. Hie Monkes Tale. II. 3581-3588.

182

Никоновская летопись // ПСРЛ. T. IX. СПб., 1897. С. 7; Троицкая летопись / Приселков М. Д. М-Л., 1950. С. 382-383.

183

Dabrowslm М. Peter of Cyprus and Casimir the Great in Cracow // Byzantiaka. 1994. T. 14. P. 266-267.

184

Campagniolo M. The Parallel Lives of Evagrios I of Saiatms and Peter I de Lirsignan. P. 60-61.

185

Machairas L... § 249.

186

Machciut G. La prise d’Alexandrie... P. 11–16. (Machaut G. The Capture of Alexandria...)

187

Boulton D A. J. D. The Knights of the Crown: the Monarchical Orders of Knighthood in Later Medieval Europe, 1325–1520. Woodbridge, 1987. P. 241-248; EdburyP. The Kingdom of Cyprus and the Crusades. P. 147; Rudtde Collenberg. Les Lusignan... P. 126, 130.

188

Machairas L. Recital... § 79-85; Machaut G. La prise d’Alexandrie... P. 18; Clement VI. Lettres closes...les pays autres... No. 2278, 2494.

189

Campagnolo M. The Parallel Lives of Evagrios I of Salamis and Peter I de Lusignan. P. 57-59.

190

Edbury P. The Kingdom of Cyprus... P. 161–179.

191

Близнюк С. В. Мир торговли... Гл. I—II.

192

Machairas L. Recital... § 105–108.

193

Clement VI. Lettres closes, patentee et curiales... France. No. 825 (15 мая 1344 г.); No. 2455-2456, 2458 (1346 г.)

194

Troubat О. La France et la Royaume de Chypre au XIV ё siecle: Marie de Bourbon, imperatrice de Constantinople//Revue historique. 1987. T. 278. P. 3-21.

195

Amadi F. P. 415,418; Stranibaldi D. P. 68, 80, 85.

196

Mas-Latrie L. II. Р. 236-237\EdbvryP. The Kingdom of Cyprus... P. 164.

197

Mas-Latrie L. II. Р. 51-56 (1232 г.); Р. 248-249; 254-266; Liber Jnrium. IIР. 720724; Machaims L. Recital... § 154', Близнюк С. В. Мир торговли... С. 31-33,52.

198

Setton К. The Papacy and the Levant (1204–1571). Vol. I. P. 2244-245; Edbury P. Op. cit. P. 164.

199

Machaut G. Prise d’Alexandrie... II. 7175-7190, 8850-8863.

200

Thiriet К. Deliberations des Assamblees venitiens concemant la Romanic. Paris, 1958–1961. Vol. II. No. 736 (далее: Del. Ass.).

201

Urbcums V. Lettres communes / ed. M.-H. Laurent et al. // BEFAR. Vol. IV. 1978. P. 302. No. 14681.

202

Machairas L. Recital... § 162–167; Philippe deMezieres. Tlie Life of Saint Peter Thomas. P. 127. Amadi F. Chronique... P. 414.

203

Thiriet F. Del. Ass. Vol. I. No. 710; II. No. 736.

204

Machairas L. § 162–167,175; Amadi F. Chroaique... Р. 414; Philippe de Mezieres. The Life of Saint Peter Thomas. P. 135–140;

205

Philippe de Mezieres. The Life of Saint Peter Thomas. P. 141.

206

Golubovich G. Р. Biblioteca bio-bibliografica... Т. I. Р. 143.

207

Machairas L. Recital... § 180.

208

DVL. II. Р. 118–119. No. 72.

209

Edbury P. The Kingdom of Cyprus... P. 169.

210

Zachariadou E. Trade and Crusade... P. 69-70.

211

Machaircts L. Recital... § 212, 180.

212

DVL. II. Р. 132–143. No. 81-83.

213

Machairas L. Recital... § 157,215.

214

Strambaldi D. Chronique... Р. 414.

215

Machairas L. Recital... §213,219,220.

216

Machaut G. 7360-7923; Machairas L. Recital... § 206, 214.

217

Machairas L. Recital... § 167, 190, 200. Machaut G. Prise d’Alexandrie. 4550-4779.

218

Edbury P. The Kingdom of Cyprus... P. 176.

219

Machairas L. Recital... §255, 257-259.

220

Подробно о кипро-генуэзской войне 1372–1374 гг. и ее последствиях см: Близнюк С. В. От праздника к войне // ВВ. 68 (93). 2009. С. 91–107.

221

Machairas L. Recital... § 344; Amadi F. Op. cit. R 436; Bustron F. I. Op. cit. P. 291292; Dolger F. Regesten der Kaiserurkunden des Ostromischen Reiches. Mtinchen; Berlin, 1965, Bd. V. S. 61; Dolger F. Besprechungen auf dem Buch von Halecki O. Un empereur de Byzance a Rome // Byzantinische Zeitschrif. 1933. Bd. 33. S. 135.

222

Stella G., Stella J. Aimales Genuenses / a cura di G. Petti-Balbi // Rerum Italicamm scriptores. Bologna. 1975. Vol. XVII. Pt. 2. P. 263; Balard M. Genoese Naval Forces during the Fifteenth and Sixteenth Centimes //War at Sea in the Middle Ages and the Renaissance / ed. by X B. Hattendorf and W. Unger. Woodbridge, 2003. P. 140–141; Balard M. Les forces navales genoises en Mediterranee aux XVe et XVIe siecles // Guerre, pouvoir et noblesse au Moyen Age. Melanges en Thonneur de Philippe Contamine / publ. par J. Paviot et J. Verger. Paris, 2000. P. 65.

223

Le livre des fais du bon messire Jehan le Maingre, dit Bouciquaut, mareschal de France et gouverneur de Jennes / Publ. par D. Lalande. Paris, Geneve, 1985. Liv. II. Ch. XII–XIV. P. 209-221; Le livre des faits du bon messire Jean le Maingre, dit Boucicaut, marechal de France et gouverneur de Gennes. Publ. par J. F. Michaut, J. J. F. Poujoulat // Nouvelle collection des memoires relatifs a l'histoire de France. Paris, 1836. (Далее мы цитируем «Le livre des Fais...» только по изданю Д. Лаланда.)

224

По-арабски Алайя; по-итальянски Канделоро.

225

Piloti Е. Traite d’Emmanuel Piloti sur le passage en Terre Sainte (1420) / ed. P. H. Dopp. Paris, 1958. P. 193–194.

226

Le livre des fais... Liv. II. Ch. XV- XVII. P. 221-229; Setton K. Papacy and the Levant. Vol. I. P. 385-386.

227

Le livre des fais... Liv. II. Ch. XI. P. 208; Ch. XIV. 219-220; Piattoli R. La spedizione del Maresciallo Boucicout contro Cipro ed i suoi effetti dal carteggio di mercanti fiorentini // Giomale storico e litterario della Liguria. VI. 1929. P. 134.

228

Livre des fails... Ch. XIV. P. 218-221.

229

Mas-Latrie L. Histoire... Vol. II. P. 527; Machairas L. Recital... § 633,Amadi F. Chronique... P. 497; Boustron F.l. Chronique... P. 355.

230

Machairas L. § 633; AmadiF. Chronique... P. 497; BaustronF. Chronique... P. 355.

231

Le livre des faits... II. Ch. XIV. P. 220-221, 230-231; Mas-Latrie L. Histoire de Pile de Chypre. Vol. II. P. 466M71; Hill G. History of Cyprus. Vol. II. P. 454M55; AHistory of the Crusades / ed. K. Setton. Vol III. P. 370-371, 653; Setton K. Papacy and the Levant. Vol. I. P. 386.

232

Livre des faits... II. Ch. XVIII. P. 231-232; Hill G. History of Cyprus. Vol. II. P. 468; Setton K. Papacy and the Levant. Vol. I. P. 386-387.

233

Livre des Ms... II. Ch. XVIII. P. 231.

234

Livre des fais... II. Ch. XVIII. P. 232-233.

235

Livre des fais... II. Ch. XXIV. P. 253-255; Setton K. Papacy and the Levant. Vol. I. P. 388.

236

Machairas L. Recital... § 635; Amadi F. Chronique... R 497M08, Boustmn F. Chronique... P. 355-356.

237

Ashtor E. Levantine Trade... P. 286-288,294-295.

238

Bcmescu N. Le declin de Famagouste. Bucarest 1946. P. 55-56. Doc. V; Balletto L. Liber Officii Provisionis Romanic. Doc. 30.

239

Banescu N. Le declin de Famagouste. P. 58-59. Doc. VIII; Balletto L. Liber Officii Provisionis Romanie. Doc. 60.

240

Coureas N. Christian and Muslim Captives on Lusignan Cyprus: Redemption or Retention? // La liberazione die «captivi» tra Cristianita e Islam / a cura di G. Cipollone. Vaticano, 2000. P 528.

241

Machairas L. Recital... § 646-647; A History of the Crusades. Vol. III. P 371-372.

242

Machairas L. Recital... § 645.

243

DawkinsR. М. Vol. II. R 215. § 651.

244

Ashtor E. Levant Trade... P. 294-295.

245

Machairas L. Recital... § 651-652, 662; Boustron FI. Chronique... P. 356-359; Annuli F. Chronique... P. 500.

246

A History of the Crusades / ed. K. Setton. Vol. III. P. 372; ZiadaM.M., La Monte J. Bedr ed-Din al-‘Aini’s Account of the Conquest of Cyprus (1424–1426). N. Y., 1939–1944.

247

Holt R. M. The Age of the Crusades: the Near East from the Eleventh Century to 1517. London; NY, 1997. P. 184–185. К сожалению, нам неизвестен перевод Тагрибирды на какой-либо европейский язык и мы вынуждены пользоваться сведениями названного арабского автора в интерпретации П. М. Хольта из книги Ibn Taghnbirdi, al-Nujiun al-zahira ft multik Misr wa 'l-Qahira, XIV. Cairo, 1391/1972. P.292-295.

248

Machairas L. Recital... § 671.

249

Machairas L. Recital... § 652-660; Boustron F. l. Chronique... P. 357-359; Aniadi F. Chronique... P. 501-502.

250

Zaida M. M. La Monte (transl.) Bedred-Dinal-'Aini's... P. 241-264; History of the Crusades / ed. K. Setton. Vol. III. P. 372.

251

Machairas L. Recital... § 664; Boustron FI. Chronique... P. 359-360; Amadi F. Chronique... P. 502-503.

252

Machairas L. Recital... § 666; Boustron FI. Chronique... P. 360-361; Amadi F. Chronique... P. 503-504.

253

Mas-Latrie L. Histoire... Vol. II. Р. 516.

254

Machairas L. Recital... § 672; Antadi F. Chronique... P. 504; Boustron F. Chronique... P. 361-362.

255

Machairas L. Recital... § 674,676; Boustron FI. Chronique... P. 362-363; Amadi F. Chronique,,. P. 505.

256

Machairas L. Recital... § 676.

257

Holt P.M. The Age of the Crusades... P. 185. b Machairas L. § 678.

258

Machairas L. Recital... § 672.

259

Machairas L. Recital... § 678-685; Amadi F. Chronique... R 504-508; Boustron F. Chronique... R 362-367.

260

«Войска султана высадились около Лимассола в начале июля 1426 г. 3 июля был взят и разграблен Лимассол. Далее «сухопутная армия двигалась в свободном порядке. Люди не были построены, а шли, словно путешественники. Некоторые были вооружены, но многие — безоружны из-за жары. Каждый шел сам, не ожидая другого. Они считали, что король Кипра будет ожидать их только около столицы. Эмиры, как обычно, задержались с командованием в арьергарде, а людей подталкивало к Никосии то, что там они смогут остановиться и дать отдых лошадям до подхода войск и эскадронов, готовых к бою. По пути их неожиданно встретил король Кипра со своими силами и войсками и другие франки, которые к нему присоединились. Мусульмане, перед которыми показался король Кипра, шли в авангарде лишь небольшим отрядом. Преимущественно это была элитная кавалерия мамлюкского султана. Когла они оказались друг перед другом, мусульмане не могли ждать тех, кто к ним присоединится, но они воспользовались возможностью посвятить себя мученичеству, говоря друг другу: «Это военный трофей (the spoilt of war)». Затем, с правдой в сердце, они пришпорили лошадей против врага и с криком «Аллах велик!» со всей мощью бросились на врага. Они ожесточенно сражались. Одни сражались впереди, другие прикрывали сзади — среди них их лидер, который стоял в тени деревьев... Несмотря на то, что их было немного, они твердо стояли пока Бог не дал победу исламу и покинул неверных, нанеся им поражение. // Правитель Кипра был взят в плен, несмотря на многочисленность своих последователей и огромные силы, в отличие от небольших сил мусульман. Было не более 70 человек в начале битвы. Когда же войска ислама подошли, огш шли после франков и предали их мечу, убивая и многих захватывая в плен. Оставшиеся франки бежали в столицу Кипра, в Никосию... Мамлюки султана и другие воины Священной войны, которые продолжили путь к Никосии, продолжали уничтожать и захватывать в плен, пока они не достигли города и не вошли в королевский дворец, который разграбили». (Ibn TaghribirdI, al-Nujiun al-zaharia fi muluk Misr wa'l-Qahira, XIV. Cairo, 1391/1972. P. 292-295. Пер.: Holt P. M. The Age of the Crusades. P. 185–186).

261

Machairas L. Recital... § 687, 689, 692; Amadi F. Chronique... P. 510-511; Boustron F. Chronique... P. 367.

262

Machairas L. Recital... § 693-695;Amadi F. Chronique... P. 512-513, Boustron F. Chronique... P. 368-369.

263

Mas-LatrieL. Histoire. Vol. II. P. 513-514; History of the Crusades / ed. K. Setton. Vol. III. P. 374.

264

ASG. Manosctitti Membranacei. IX. Fol. 72v; Mas-Latrie L. Histoire. Vol. II. P. 514, Amadi F. Chroniqie... P. 514, Boustron F. Chronique... P. 370.

265

Annali veneti dal anno 1457 al 1500 del senatore Domenico Malipiero // a cura di A. Sagredo. Firenze, 1843–1844. Vol. I—II // Archivio Storico Italiano. I Serie. Vol. VII. Pt. II. P. 595 (Repr. Bad Feilnbach: Schmidt Periodicals GMBh, 1989. Vol. I-II); Близнюк С. B. 1489 г. Чей Кипр: венецианский или египетский // Вестник МГУ. Серия Востоковедение. 2010. No. 3. С. 42-57.

266

Mas-Latrie L. Histoire... Vol. III. P. 518; Ziada M. M., La Monte. Bedr ed-Din al-‘Aini’s Account... P. 263, no. 56; History of the Crusades / ed. K. Setton. Vol. III. P. 376; Setton K. The Papacy and the Levant. Vol. II. P. 45, no. 18.

267

Pius II. Commentarii rerum memorabilium, quae temporibus suis contigenmt. Roma, 1584; Lib. VII. (Francfurt a. M., 1614); Rudt de Collenberg W. H. Les Lusignan de Chypre. P. 175; Hill G. History of Cyprys. Vol. III. P. 543.

268

ASG. SG. Sala 34. 590/1276. Massaria Famaguste 1443; Близнюк С. В. Фамагуста начеку: военные ресурсы генуэзской колонии на Кипре. 1373–1464 гг. // ВВ. 69 (94). 2010. С. 58-75.

269

Близнюк С. В. Кипр и турецкая угроза: С. 194–195.

270

PiusII. Commentarii... Roma, 1584. Lib. VII. R 323 (Francfurti, 1614. Lib. VII. P. 323); Boustron F. Chronique... P. 373; Rudt de Collenberg W. H. Les Lusignan de Chypre. P. 200.

271

Ruili de Collenberg W. H. Les Lusignan de Cliypre. P 200.

272

Подробно о сложившейся на Кипре ситуации см: Близнюк С. В. 1489 г. Чей Кипр: венецианский или египетский. С. 42-57.

273

Boustron F. Chronique... Р. 390-393, Boustronios G. ХротакоуКгжроо//ed. К. Sathas // Bibliotheca Graeca Medi Aevi. Paris, 1873. T. П. P. 442^144 (особенно c. 444).

274

Подробно текст присяги см. в: Близнюк С. В. 1489: чей Кипр... С. 47, по. 20.

275

Boustron F. Chronique... Р. 393-395.

276

Boustron F. Chronique... Р. 394, 410—411,432.

277

Близнюк С. В. 1489 г.: чей Кипр... С. 42-57.

278

«Е per il suo testamento ha ordinato che lei fosse herede, signora e regina di Cipro, con il suo figliolo che da lei nascesse» («В своем завещании он (король — С. Б.) приказал, чтобы она (Катерина Корнаро — С. Б.) стала наследницей, госпожой и королевой Кипра, вместе с его сыном, которого она родит». (Boustmn F. Chronique... Р. 433).

279

У Жака II было два незаконнорожденных сына и две дочери, одна из которых, Карла, во время написания завещания была жива.

280

Boastronios G. Xpovi Kov Kwipou Р. 475—476.

281

«...il regno, per la medesima dispositione di Jacobo, si dovrebbe al pit’t prossimo della casa Lusignano». (Giorgio Denores. Discorso sopra l’isola di Cipro con le ragioni della vera successione in quell Regno / a cura di P. M. Kitromilides. Venezia, 2006. P. 70, 72).

282

Ambasciata straordinaria al sultano d’Egitto (1489–1490) / ed. F. Rossi. Venezia, 1988. Doc. 35. P. 109; Doc. 77. P. 154.

283

Ambasciata straordinaria... Doc. IX. P. 256-257.

284

Mas-LaUie L. Histoire... Vol. III. P. 442; Hill G., History of Cyprus. Vol. III. P. 821.

285

«... contento et ben universale de tutti li soi populi...» (Ambasciata straordinaria... Doc. XVI. P. 265).

286

Ambasciata straordinaria... Doc. XV. P. 262-263; XVI. P. 265; XVIII. P. 268.

287

Mas-LatrieL. Histoire... Vol. III. P.479; Ambasciata straordinaria... Doc. 139–140. P. 226-229.

288

Ambasciata straordinaria... Doc. 79, 87, 92, 99,102,116, 118,122,123, 139–140, doc, XXI, XXV, XXX.

289

«...nonresterete de oblignir l'intento et desyderio nostro» («не переставайте добиваться цели и желания нашего») (Ambasciata straordinaria... Doc. XVI. Р. 265; Doc. XV. Р. 262-263).

290

«1а qual cossa sopra tutte le alter nui desyderemo» (Ambasciata straordinaria... Doc. XV, P. 261-262; Doc. XVI. P. 265-266).

291

Mas-LatrieL. Histoire... Vol. III. P. 472.

292

Mas-Latrie L. Histoire... Vol. III. P. 478-481; Ambasciata straordinaria... Doc. 139–140. P. 226-229.

293

Ambasciata straordinaria... Doc. 77. P. 154.

294

Avalon D. The Mamluks and Naval Power: A Phase of the Struggle between Islam and Christian Europe // Medieval Ships and Warfare / ed. S. Rose. Ashgate, 2008. P. 223-234 (repr. from: Proceedings of the Israel Academy of Sciences and Humanities. 1965.1. P. 1–12); Edbury P. The Lusignan Kingdom of Cyprus and its Muslim Neighbours // Kyprus apo tin proistoria stous neoterous chronous. Nicosia, 1995. P. 240. Попытки современного исследователя В. Христидиса доказать обратное представляются предвзятыми и неубедительными. (Christides V. The Image of Cyprus in the Arabic Sources. Nicosia, 2006).

295

Бпизнюк С. В. 1489 г.: чей Кипр... 42-57.

296

«Τίμίоϛ Σταυρόϛ» — здесь и далее мы переводим как «Святой Крест», как принято в западноевропейской традиции. В православной русской традиции принято выражение «Честной Крест» (Воздвижение Честнаго и Животворящего Креста Господня).

297

Дословно Махера употребляет в отношении разбойников эпитеты: «хороший, добрый» и «хитрый, коварный». В русской традиции устоялись выражения «благоразумный разбойник» и «безумный разбойник», которые мы сочли возможным использовать в нашем переводе.

298

Махера ошибается. Священномученик Олимпий — один из 70 апостолов, сподвижник апостола Петра, пострадал в Риме при Нероне. Имя благоразумного разбойника в Евангелиях не называется и известно только из апокрифов, в которых звучит несколько по-разному. Наиболее употребимо имя Дисмас (Дизмас).

299

Махера не видит принципиальной разницы между двумя золотыми монетами: византийским перпером и венецианским дукатом, равно как и между номисмой и безантом, — с легкостью заменяя одно понятие другим. Для него, несомненно, были более понятны безант и дукат, как счетные еденицы, принятые в его время на Кипре.

300

Налог с жилища, с дыма.

301

Махера употребляет западноевропейское слово «dux», общепринятое в его время. На самом деле, имеется в виду византийский «деспот», управлявший Кипром как наместник императора.

302

Махера имеет в виду Исаака Комнина, объявившего о своей независимости от Константинополя в 1184 г. Упомянут также в § 20.

303

«что и сегодня действительно так». Текст в рукописях поврежден. Предложение явно не закончено, и мы передаем в данном случае скорее смысл, чем точный перевод. Дословно было бы: «которые, как и сегодня правда...».

304

Предложение не закончено. Текст рукописей поврежден.

305

Р. М. Доукинс восстанавливает данное предложение по хронике Д. Страмбальди. (Strambaldi D. Chronique de Chypre / Publ. par R. Mas-Latrie. Paris, 1893).

306

Махера имеет в виду восстание кипрского населения против тамплиеров 1091 г. Это становится очевидным из содержания следующего параграфа.

307

Махера имел слабое представление об Ордене тамплиеров и в данном случае передает лишь легенды об их богатствах, которые намного пережили сам Орден, и официальную версию запрета Ордена, о чем, как видно, хорошо помнили и в конце XIV в.

308

В данном случае Махера имеет в виду именно римского папу (πάπας). Слово легко перепутать с греческим παπάς, которое Махера также употребляет в данной главе, имея в виду простого священника.

309

В тексте «τΠ βιβλίον τΠς τάξις» — книга ордена, под которой Махера, несомненно, подразумевает статуты — основной закон Ордена.

310

Досл. — «καθαρούς» — чистых, незапятнанных.

311

Махера ошибается в дате начала Первого крестового похода. Имеется в виду, несомненно, 1096 г.

312

Балдуин I — граф Эдессы, король Иерусалима в 1110–1118 гг.

313

Балдуин II де Бурк — до 1118 г. — граф Эдессы, после смерти Балдуина I — король Иерусалимского королевства (1118–1131). Кузен короля Балдуина I. Умер в 1131 г.

314

Балдуин II не имел наследника мужского пола. Он выдал свою старшую дочь Мелисинду замуж за Фулька Анжуйского, который через свою жену стал иерусалимским королем (1131–1143).

315

Корона Иерусалимского королшевства от Фулька Анжуйского перешла к его несовершеннолетнему сыну Балдуину III (1143–1162). Регентом при нем стала его мать Мелисинда, которой удалось сосредоточить в своих руках всю полноту власти и удерживать ее вплоть до 1150 г., когда Балдуин III потребовал передачи власти ему и заставил его короновать. Его мать, однако, уступила ему север королевства с Тиром и Акрой, но оставила за собой Иерусалим и Наблус. Только после обяъвления войны матери ему удалось захватить столицу королевства. Тем не менее, Наблус он оставил за ней. Мелисинда умерла в 1161 г.

316

Амори (Амалрик) I — король Иерусалимского королевства в 1162–1174 гг.

317

Балдуин IV — король Иерусалимского королевства в 1174–1185 гг. Махера сильно ошибается с датой его смерти.

318

Гильом Монферратский, граф Яффы, — первый муж Сибиллы. Махера неверно называет его маркизом.

319

Балдуин V — сын Сибиллы от первого брака с Гильомом, сыном маркиза Монферратского, являлся королем Иерусалимского королевства с 1185 по 1186 г.

320

Брак Ги де Лузиньяна и Сибиллы состоялся в 1180 г. Королем-консортом Ги стал в 1186 г.

321

Король Англии Ричард Львиное Сердце и король Франции Филипп II Август.

322

Исаак Комнин провозгласил себя независимым от византийского императора правителем Кипра в 1184 г. Упомянут в § 9.

323

Махера ошибается. Ги де Лузиньян умер в 1194 г. Кроме того, Ги де Лузиньян до конца своих дней называл себя королем Иерусалима, но он никогда не был венчан короной Кипра. Первым королем Кипрского королевства стал его родной брат Амори, который получил также корону Иерусалима от своей жены Изабеллы, младшей дочери короля Амори I. Амори II, действительно, умер в 1205 г.

324

Ги де Лузиньян купил остров у братьев тамплиеров не без поддержки Ричарда Львиное Сердце уже после отвоевания Акры и смещения его с трона Иерусалимского королевства Конрадом Монферратским. См. подробно выше главу «От Ги де Лузиньяна — короля Иерусалима, до Генриха II — короля Кипра.»

325

Махера путает имена и называет Ги де Лузиньяна, основателя королевства, именем Гуго (ρΠ Οϋνγκε).

326

Поднятый вверх указательный палец — символ единого Бога.

327

Махере незнакомо слово фьеф. Дословно: «καβαλλάρους ψουμάτους» — рыцарей, кормящихся, обеспеченных хлебом.

328

Махера воспринимает Кипр как составную часть Иерусалимского королевства, корону которого носили Лузиньяны. См. подробнее выше: Глава «От Ги де Лузиньяна — короля Иерусалима, до Генриха II — короля Кипра».

329

Налогов.

330

«Ассизы Иерусалима и Кипра» — свод законов Латино-Иерусалимского королевства, который после основания королевства Кипр был полностью принят в государстве Лузиньянов. (Лучицкая С. II. Источниковедческие особенности «Иерусалимских ассиз» в медиевистике XIX–XX вв. // СВ. 1988. Т. 51. С, 153–166).

331

То же Махера говорит выше в § 27.

332

Древнее название: Тамассос ι lamassos. Tamasos). Впоследствии: Tamasia. У Махеры — Δαμασία.

333

Мнасон и Ираклид — святые, особенно почитаемые на Кипре. Мнасон — уроженец Кипра, сопровождал ап. Павла из Кесарии в Иерусалим, где разместил их в своем доме. Ираклид — уроженец Кипра, святценномученик, обращен в христианство ап. Павлом и св. Варнавой во время их пребывания на Кипре в 45 г. Рукоположен ап. Павлом епископом Тамасским.

334

Св. Лазарь — особенно почитаемый на Кипре святой. Прибыл на Кипр из Иерусалима и стал первым епископом Китиона.

335

Китион — место имеет множество названий: древняя Ларнака, Алики, Салины, Тузла. Кафедра греческого епископа всегда располагалась в названном месте и сохраняла древнее название «Китион».

336

Называя несколько имен, Махера, тем не менее, во всех случаях употребляет единственное число: «епископ». В данном случае мы сочли возможным исправить авторское единственное число на множественное, что представляется более логичным.

337

Св. Спиридон — уроженец Кипра (IV в.). Был епископом города Тримифунта (совр. деревня Тремефусья); находится в округе Ларнаки.

338

Махера употребляет именно это слова, подразумевая под «эллинами» язычников. После принятия христианства греки становятся для Махеры исключительно «ромеями».

339

Дословно: «копали землю и уходили туда» (ϋσγάψαν τΟν γΠν καΠ ϋμπϋκαν μϋσα).

340

Месария (Месаория) — долина к северу от Никосии. Расположена между Киренийским горным хребтом на севере и горами Троодос на юге. Киренийский хребет входит в горный массив Пентадактилос, протянувшийся вдоль северного побережья острова.

341

Пера расположена к юго-западу от Никосии около древней Тамасии (Тамасос).

342

Жан де Монфор — представитель знатной франкской семьи на Кипре, являлся маршалом Кипра и графом Эдессы. Умер в 1248 г., похоронен в Никосии.

343

Цистерцианское аббатство св. Марии Бельо, которое также называлось Нотр-Дам де Шамп и св. Иоанна де Монфора (Dawkins R. М. Vol. U. Р. 65).

344

Алайя или Алания — город на южном берегу Малой Азии. Франки называли этот город Канделоро.

345

Клавдия — деревня недалеко от Ларнаки.

346

Акротики — место, которое называет только Махера. Судя по его описаниям, это местность, располагавшаяся на полуострове Карпаси на северо-востоке острова. Во всяком случае, деревня св. Андроника Канакарийского действительно существовала на названном полуострове (Dawkins R. М. Vol. II. Р. 65).

347

Св. Диомид жил в IV в. Был епископом Ледры (Никосии).

348

«φυσϋσεν» — от глагола «φυσΡ» (дуть, раздувать, навевать).

349

χλίοντα, Πγιος Λίονδις — находится на побережье между Пафосом и Куклией.

350

ϋγιοι Φανέντες.

351

В горах Троодос в долине Маратасса находится известнейший на Кипре православный монастырь Киккос (Кикко), в котором хранится чудотворная икона Божьей Матери.

352

Σιατίκαν — ишиас, ишиалгия — невралгия седалищного нерва.

353

Монастырь Трикуккии находится у северного подножья гор Троодос около Пендулы.

354

Т.е. императора Константинополя.

355

Монастырь Енклистра (Енгаистра) расположен в диоцезе Пафоса.

356

О церкви св. Креста шла речь в § 8.

357

Имеется в виду крест в Тогни, о котором Махера рассказывает в § § 67-75.

358

В оксфордской рукописи: «все они (церкви, в которых хранились названные кресты — С. Б.) были построены св. Еленой, и она воздвигла их и Животворящие кресты». В равенноской рукописи текст оксфордской фактически повторяется с единственным отличием: «и воздвигла Животворящий крест». Последнее употреблено в единственном числе (Р. 88)

359

Менико — небольшая деревня около Акаки в районе Морфу.

360

Так Махера называет Пьера I Лузиньяна (1359–1369).

361

В тексте не уточняется, о каком именно короле Гуго идет речь. Однако известно о чрезвычайном ущербе, нанесенном саранчой сельскому хозяйству острова во время правления Гуго IV Лузиньяна. Кроме того, под упомянутым в тексте патриархом Антиохийским Игнатием, вероятно, подразумевается патриарх Игнатий II, чье служение приходится на 1340-е годы и совпадает с временем правления короля по имени Гуго IV.

362

Гуго I Лузиньян (1205–1218). Дата смерти в 1219 г., приводимая Махерой, ошибочна.

363

Алиса Иерусалимская-Шампанская, дочь королевы Иерусалима Изабеллы и Генриха Шампанского. Являлась графиней Яффы в 1205–1209 г. Была замужем трижды. Первый раз вышла замуж в 1208 г. за короля Кипра Гуго I Лузиньяна и стала королевой Кипра. От брака родился наследник трона, будущий король Кипра Генрих I Лузиньян. В 1218 г. — регент Кипра при малолетнем сыне Генрихе. В 1225 г. вышла замуж во второй раз за Бозмунда V Антиохийского. Брак был расторгнут в 1227 г. В 1240/1241 г. был заключен ее третий брак с Раулем де Суассоном. В 1244 г. она являлась регентом Иерусалимского королевства (Rudt de Collenberg W. H. Bes Busignan de Chypre... P. 97).

364

Махера ошибается в датах. Он явно имеет в виду так называемые «Лангобардские войны», когда германский имератор Фридрих II Гогенштауфен предъявил претензии на Кипр и был разбит Ибелинами, состоявшими в родственных отношениях с Алисой Иерусалимской-Шампанской, в битве при Агриде (Агирде) в 1232 г. См. подробнее главу: «От Ги де Лузиньяна — короля Иерусалима, до Генриха II — короля Кипра».

365

Генрих I Лузиньян (1218–1253).

366

Генрих I Лузиньян был женат третьим браком на Плезанс Антиохийской, дочери Боэмунда V Антиохийского и Лучии дей Конти ди Сеньи. Брак был заключен в 1250 г.

367

Гуго II Лузиньян (1253–1267)

368

Гуго III Антиохийский-Лузиньян (1267–1284), сын Гуго Антиохийского и Изабеллы Лузиньян. Вступив на трон, взял фамилию матери.

369

На самом деле был коронован Жан I (1284–1285). Чуть ниже Махера правильно называет имя короля, наследовавшего трон после Гуго III. Скорее всего, в венецианской рукописи присутствует ошибка переписчика. В оксфордской и равеннской (Р. 89) рукописях вообще нет упоминания о недолгом правлении короля Жана I. Рассказчик сразу переходит к правлению Генриха II (1285–1324).

370

Генрихи Лузиньян (1285–1324).

371

О начале строительства стен Никосии сообщает оксфордская и равеннская (Р. 89) рукописи.

372

Западноевропейские термины, которые мы используем в переводе и которые соответсвуют историческим реалиям, незнакомы греческому автору: барон, вассал, держатель и т.п. Махера употребляет слова описательные, но более понятные для греко-византийского восприятия латинской иерархии: господа (αϋθέντες), имеющие продовольственную (ψουμάτοι, доел, хлеб — от греч. τό ψωμί) или денежную ренту (σορδάτοι — от лат. solidus).

373

Жак де Моле находился в Лимассоле, где была штаб-квартира тамплиеров на Кипре.

374

Дословно: «скандал».

375

Балиан Ибелин, коннетабль, был дядей Генриха II и братом его матери Изабеллы Ибелин (Dawkins R. М. Vol. II. Р. 74).

376

Флорио Бустрон говорит, что этот Гуго Ибелин приходился дядей Балиану Ибелину, принцу Галилейскому (Boustron К. Chronique... Р. 138; Dawkins R. М. Vol. II. Р. 74).

377

Махера говорит о Балдуине IV, страдавшем лепрозом.

378

Дословно: «правителя» (κουβερνουρής).

379

Дословно «мастерами» (τος μαστόρους). В данном случае мы согласны с Р. М. Доукинсом, что в названном контексте речь идет о военных чинах, подчиненных капитану (Dawkins R. М. Vol. II. Р. 76).

380

Здесь и в § 56 Махера ошибается. Речь идет о Великом магистре тамплиеров Жаке де Моле, которого он называет в § 47.

381

Махера в данном случае называет цифру, которая соответствует количеству греческих епископов на Кипре до 1220. Согласно договорам 1220 и 1222 гг., заключенных Римской курией с кипрской православной церковью, на Кипре была аннулирована должность греческого архиепископа, а количество греческих православных епископов уменьшено с четырнадцати до четырех, как у латинян. Латинских епископов было три: Пафоса, Лимассола и Фамагусты. Кафедру Никосии занимал латинский архиепископ. Резиденции православных епископов были выведены за пределы больших городов, в удаленные районы: Солеа, Карпаси, Арсиной и Лефкару. Административно они были подчинены иерархам латинской церкви: архиепископу Никосии и епископам Лимассола, Пафоса и Фамагусты.

382

Т.е. в Высшей палате, председателем которой, согласно «Ассизам», был король.

383

Дословно: «государства» (от лат. «status», τΠ στάον).

384

Гуго был сыном Ги де Лузиньяна, брата Генриха II. Ги был коннетаблем Кипра. Умер в 1302/1303 гг.

385

Маргарита Антиохийская — сестра короля Гуго III Лузиньяна по материнской линии и тетя Генриха II. Единственная дочь Изабеллы Лузиньян и Генриха Антиохийского. Была замужем за Жаном де Монфором, сеньором Тира и Торона (умер в 1283 г.). После потери латинянами Иерусалимского королевства в 1291 г. прибыла на Кипр и оставалась на острове до своей стерти. Умерла в 1308 г. и похоронена в Никосии (Rudt de Collenberg W. H. Les Lusignan... P. 106–107).

386

Филипп де Монфор был братом Жана де Монфора, мужа Маргариты Антиохийской.

387

Туркополы — легковооруженные всадники, набиравшиеся из местного населения. Как правило, туркополы были сирийцами по происхождению. По социальному положению были значительно ниже кипрской знати, но им, как и рыцарям, за службу предполагалась раздача фьефов. (Близнюк С. В. Мир торговли... С. 146).

388

Филипп д'Ибелин — брат матери Генриха II Изабеллы.

389

Р. М. Доукинс вслед за Л. де Мас-Латри указывает на ошибку Махеры и считает, что в данном случае должно быть имя Жана де Дампьера, кузена короля. Издатель и переводчик хроники исправляет имя в переводе (Dawkins R. М. Vol. I. Р. 57; Vol. II. Р 77). Мы сочли необходимым оставить в переводе имя, употребленное Махерой, без изменения.

390

Mancami (Strambaldi D. Clironique... P. 24); Malguamito Qimadi F. Chronique... P. 252; Boustron F. Clironique... P. 140).

391

Έγκάντικορ τε Πεσάν. Махера явно сильно искажает имя. Страмбальди называет в данном случае Encante de Cortespessa (Strambaldi D. Clrronique... P. 24).

392

Деревня в двух милях к югу от Никосии, в которой находился королевский замок.

393

Скорее всего речь идет о Хетуме II, который был сыном короля Армении Левона II. Сестра Генриха II и Амори Маргарита была замужем за Торосом Армянским, являвшимся королем Армении в 1293–1294 гг. Хетум был братом Тороса. Сестра Хетума II Изабелла была замужем за Амори Лузиньяном, узурпатором. Следовательно, Хетум доводился свояком Генригу II и Амори Кипрским. (Rudt de Collenberg W. H. Tes Tusignan... P. 116–117).

394

Вероятно, Махера, повторяя одну фразу дважды, хочет подчеркнуть, что Хетум, сеньор Корхигоса, посеял, с его точки зрения, раздор в королевской семье в Армении, а потом и на Кипре между Генрихом II и Амори.

395

Махера ошибается. У Амори Лузиньяна действительно была дочь по имени Мария, которая в 1315 г. вышла замуж за Хайме II, короля Арагонского. Женой Мануила Кантакузина, второго сына императора Византии Иоанна Кантакузина и деспота Морей, стала внучка Амори Лузиньяна Маргарита, являвшаяся дочерью Константина III Армянского и сестрой Левона VI Армянского (Rndtde Collenberg W. Н. Les Lusignan... P. 115; Dawkins R. M. Vol. II. P. 81).

396

Махера имеет в виду жену Генриха II Лузиньяна Констанцию Арагонскую и Сицилийскую, дочь Фридриха, короля Сицилии, и Элеоноры Анжу-Неаполитанской. Ее брак с Генрихом II состоялся в 1317 г. Их брак был бездетным. После смерти мужа она вернулась на Сицилию в 1326 г., а потом вышла замуж за Левона V, короля Армении.

397

Монастырь св. Доминика являлся усыпальницей королей династии Лузиньянов. Находился в западной части Никосии, недалеко от ворот св. Доминика, которые теперь называются воротами Пафоса. Был разрушен венецианцами в 1567 г. для строительства новых фортификаций города (Dawkins R. М. Vol. II. Р. 82-83).

398

Венецианская и Оксфордская рукописи указывают разные даты: 1357 и 1325 гг. Датировка Оксфордской рукописи представляется предпочтительнее. Сравнительно недавно найденная в Равенне новая рукопись Махеры также датирует это событие 1325 г. (Λεοντίου Μαχαιρά Χρονικό της Κύπρου... / Μ. 1 Ιιε.ρής. Α. Νικολάου-Κ. Πνναρη. Nicosia, 2003).

Махера только начинает свой рассказ и явно связывает событие с первыми действиями Гуго как короля. Кроме того, из хроник Ф. Амади и Ф. Бустрона известно об обвинениях изменников Генриха II новым королем Гуго IV через год после его вступления на престол. Согласно Ф. Амади и Ф. Бустрону, по решению Гуго IV и его Совета все противники Генриха II, которые собрались в Кормакитии, были осуждены как «изменники и предатели веры», лишены феодов, имущества и права наследства. Однако о массовых казнях речь не идет. Ф. Амади называет точную дату состоявшегося суда: 3 июня 1325 г. (Amadi F. Chronique... Р. 403; Bustron F. Chronique... P. 254). P. M. Доукинс полагает, что казни были частью состоявшегося процесса. (Machairas Г.; Dawkins R. М. Vol. II. Р. 83).

399

В оксфордской рукописи даны несколько иные цифры. Однако, согласно им, также не набирается 100 человек: «... в столице — 18 человек, в Фамагусте — 8, в Кирении — 8, в Пафосе и Лимассоле — 7, в Карпаси — 20». Р. М. Доукинс в своем переводе прибавляет к ним еще 7 человек из Кормакитии (Machairas L. Recital... § 64. Р. 61)

400

Литания (лития) — litania, λιτανεία от др. греч. λιτή; (просьба, мольба, молитва) — молитва с многократно повторяющимися воззваниями верующих к Христу, Деве Марии, всем Святым и т. п., читаемая во время торжественных религиозных процессий или в храме в сочетании с мессой или другим богослужением. В православной церкви литания совершается в случае общественных бедствий, обычно вне храма, соединяясь с молебном и крестным ходом. (Полный православный богословский энциклопедический словарь. М., 1992. Т. II. С. 1527).

401

О чудесах св. Креста и Креста Благоразумного разбойника рассказывают практически все паломники XII–XVI вв., побывавшие на Кипре. Места нахождения реликвий: монастырь св. Креста в Ставровуни и церковь в Тогни (Тохни), — всегда являлись особыми местами поклонения. Считается, что церковь в Тогни была основана самой св. Еленой. См. также начало хроники, где Махера повествует о паломничесве св. Елены в Святую Землю (Machairas L. Recital... §§ 4-8).

402

«ζοίοποικσν ξύλον». У Махеры слово «το ξύλον» имеет широкое значение. Он употребляет его всегда, когда что-то сделано из дерева, Например, корабль, о котором речь идет чуть ниже, так же будет обозначаться названным словом.

403

Рожковое дерево — цератоний, семейство бобовых; плоды с большим содержанием сахара. Плоды рожкового дерева активно вывозились иностранными купцами с Кипра в Европу, являлись одним из основных экспортных товаров королевства Лузиньянов и были настоящей достопримечательностью острова, о которой повествуют многие средневековые путешественники. Относились к категории специй. (Близнюк С. В. Мир торговли... С. 103–109).

404

О разграблении сарацинами церкви св. Креста в Ставровуни после битвы при Кирокитии 1426 г. Махера снова рассказывает в § 695.

405

Махера употребляет термин «эллин» в противовес современному ему «ромей», но никогда не называет своих соотечественников греками, как это делали латинские авторы. т.е. Махера четко разделяет язычников древних греков и христиан ромеев, как это было принято в византийской историографии.

406

«τΠ κανούνιν» — венецианское «саппоне», досл. «пушка». На Кипре означало также: передвижная печь, обогреватель. — Γιαγκουλλής К. Г. Μικρός ερμηνευτικός και ετυμολογιός θησυρός της Κηριακής διαλέκτου: (απο το δέκατο τρίτο αιώνα μέχρι σήμερα). Λευκοσία, 1997.

407

Вероятно, имеются в виду серебряные накладки или оклад, которыми был украшен крест.

408

«μΠ τΠν ζαμμΠν» — Леонтий Махера употребляет это слово единственный раз. По смыслу его вполне можно перевести как «щипцы», как предлагает Р. М. Доукинс. Однако этимология этого слова неясна. Д. Страмбальди перевел это слово венецианским «тоссаог» (StrambaldiD. Clironique... Р. 30), что словарь Boerio толкует как: «пгосаог da naso», «moccichino» — носовой платок. В хронике Махеры названный перевод мало соответствует контексту. Однако в кипрском диалекте многие слова, начинающиеся с «ζ», имели в греческом языке «γ». В таком случае, указанное слово вполне могло произойти от «γάμπα» (нога). Т.е. Махера явно имеет в виду некое приспособление, похожее на ногу. В русском быту это скорее всего была бы кочерга.

409

Монастырь Махера находится в горах Троодос, приблизительно в 30 км юго-западнее Никосии. Какое отношение фамилия Махеры имеет к этому месту, неясно.

410

Дословно «заболел».

411

В венецианской рукописи текст менее четкий: «...жена короля Гуго, у которой отнялся язык после монастыря Махеры...»

412

С точки зрения Р. М. Доукинса, имеется в виду Мария Ибелин. Все последователи Махеры: Страмбальди, Амади, Бустрон, — называют приблизительно одно и то же имя: de Blis, de Blessa, de Blesia. Из текста Махеры очевидно, что названная им дама приходится тетей жене Гуго IV Лу зиньяна, который в указанный период был женат вторым браком на Алисе Ибелин, дочери Ги д’Ибелина. Последний, действительно, имел сестру Марию. Еще Л. Мас-Латри в комментариях к изданию хроники Страмбальди высказал предположение, что «de Blis» является искаженным написанием d'lbelin (Stmmbaldi D. Chronique... P. 31). С точкой зрения Л. Мас-Латри полностью согласен Р. М. Доукинс (Dawkins R.M.. Vol. II. Р. 86-87). Однако такой комментарий кажется более, чем странным. Во-первых, род Ибелинов — один из самых известных на Востоке. Все авторы, включая Махеру, хорошо знают эту фамилию и пишут ее всегда правильно. Во-вторых, на Кипре известна знатная франкская фамилия Плесси (Plessie). В хронике Махеры мы находим несколько ее представителей. Перепутать одну семью с другой и, тем более, исказить фамилию Ибелин до получения другой, существующей в том же королевстве, не представляется возможным.

413

Церковь св. Дометия находится в полутора километрах к западу от Никосии (Dawkins R. М. Vol. II. Р 87). Махера упоминает о кипрском архиепископе св. Дометни в § 30.

414

В тексте Махера употребляет французское слово «саvаlierе», чем подчеркивает ее знатное франкское происхождение.

415

«καβαλλαρϋα» — Под «знатной дамой» Махера явно имеет в виду жену Гуго IV, королеву Кипра Алису.

416

«Σταυρός Φανερτομένος» — досл. «Крест Возвещающий». В православной традиции слово обычно не переводится.

417

Патриарх Игнатий II занял Антиохийский патриарший престол в 1342 г. Умер на Кипре в 1353 г. (Dawkins R. М. Vol. II. Р. 72).

418

У короля Гуго IV от первого брака с Марией Ибелин был единственный сын Ги, от второго брака с Алисой Ибелин — пять сыновей и три дочери: Пьер, Жан, Жак, Томас, Перро, Эшив, Маргарита, Изабелла.

419

Ферран, инфант Майорки, сын инфанта Феррана де Майорка и Изабеллы Ибелин. Брак с Эшив де Лузиньян (1325–1363) был заключен в 1339 г. Однако отношения Феррана с тестем не сложились. Гуго IV поддерживал доминиканцев, а его зять — францисканцев. В конце концов, Ферран с женой решили покинуть Кипр, но она была возвращена отцом и оставлена на острове. Умерла на Кипре во время чумы в 1363 г. Он возвратился в Европу и умер в Монпелье в 1345 или 1347 гг. (Rudt de Collenberg W. H. Ees Eusignan de Chypre. P. 136–137).

420

В тексте имя сильно искажено — «τε Ко ντζες».

421

Нам неизвестно это место. Р. М. Доукинс предполагает, что это место находилось недалеко от Фамагусты (Dawkins R. М. Vol. II. Р. 87).

422

Дословно: «был в совете (сговоре) с моими сыновьями...»

423

Вероятно, Махера имеет в виду безанты, но на византийский манер называет денежную единицу номисмой.

424

Кардзия — медная монета. Один безант = 24 кардзии.

425

Элоиза де Брунсвик, на самом деде, являлась падчерицей Алисы Ибелин, жены Гуго IV. После смерти Гуго IV Алиса вышла замуж за Филиппа де Брунсвика. От первого брака у него была дочь Элоиза, о которой и упоминает Махера. т.е. хронист передает степень родства более позднего, не современного описываемым событиям, времени.

426

В данном случае Махера сильно забегает вперед. Гуго IV умер в 1359 г. через много лет после этого события.

427

Дословно «ожидал» (γδέχετον).

428

Πράχτορας — более правильный перевод «сборщик налогов». Таковые, естественно, были в Кипрском королевстве и играли важную роль в наполнении кипрской казны. Однако кажется странным, что Махера называет должность коллектора в ряду самых высоких должностей. Последний находился в прямом подчинении казначея королевства. Поэтому нам кажется логичным перевод «казначей». Как представляется, именно эту должность имеет в виду хронист.

429

Пьер I Лузиньян — сын Гуго IV и Алисы Ибелин, король Кипра в 1359–1369 гг. Согласно гл. 86, Пьер I был коронован в 1358 г., когда его отец был еще жив. Дата, указанная Махерой в гл. 90, является датой его вступления на престол.

430

Р. М. Доукинс, ссылаясь на Дю Канжа «Les families d'Outremer de Du Cange» (P. 334), считает, что в действительности это был Ги де Жиблет, хотя все три известные рукописи Махеры называют его Ги д'Ибелин (Λεοντίου Μαχαιρά Χρονικό της Κύπρου. Παράλληλη διπλωατική έκδοση των χειρογράφων / Μ. Πιερής, Α. Νικολάου-ΚΠνναρη. Κέντρο Επιστημονικών Ερευνών. XPVIII. Nicosia, 2003. Ρ. 112). Путаница между фамилиями Жиблет и Ибелин, с точки зрения исследователя, типична, например, для Этьена де Лузиньяна (Dawkins R. М. Vol. II. Р. 89). В связи с этим исследователь считает возможным исправить в переводе имя «Ибелин» на «Жиблет» (Dawkins R. М. Vol. I. Р. 81). Однако Махера говорит, что Ги был братом сеньора Арсуфа. Этим последним был представитель рода Ибелинов Филипп Ибелин. Из этого можно заключить, что Махера в данном случае не допускает ошибки, и мы сочли необходимым оставить в переводе вариант, данный автором хроники.

431

Кафедральный собор в Никосии, в котором проходило венчание Лузиньянов кипрской короной.

432

Фамагуста — город-порт на восточном побережье Кипра, имевший особый юридический статус. Короли Кипра претендовали на законное право носить корону Иерусалима. После потери латинянами Иерусалима в 1187 г. венчание иерусалимской короной проходило в Тире. После падения Акры в 1291 г. должности и титулы Иерусалимского королевства были перенесены на Кипр. Фамагуста, как наиболее близко расположенный к Сирии город, стала олицетворением Иерусалима, его приемницей и символом. Фамагуста теоретически стала столицей Иерусалимского королевства. Именно в Фамагусте в самом крупном и великолепном в Латинской Романии соборе св. Николая венчались иерусалимской короной все кипрские короли, начиная с Гуго IV. См. подробнее главу II пособия «От Ги де Лузиньяна — короля Иерусалима, до Генриха II — короля Иерусалима и Кипра», а также: Близнюк С. В. Неизвестный венецианский документ... С. 191–193; Она же. Мир торговли и политики... С. 74-76.

433

После падения Акры в 1291 г. папской курией были изданы строжайшие запреты на торговлю с мамлюками. Кипрское купечество сирийского, армянского, греческого происхождения данным запретам не подчинялось и имело возможность доставлять на остров товары с Востока. Кипрский порт Фамагуста становится одним из важнейших рынков в регионе. Поскольку попытки наложить эмбарго на торговлю с мамлюками оказались неэффективными, невыгодными гш для европейского купечества, ни для кипрской короны, ни для самой папской курии, уже в начале XIV в. вводится запрет на экспорт в Сирию и Египет только стратегически важных товаров, необходимых для оснащения армии: железа, оружия, лошадей, строевого леса, рабов, смолы, продовольствия. (Бпизнюк С. В. Мир торговли и политики... С. 50-51,72-77).

434

Конфликт между венецианцами и генуэзцами, произошедший во время коронации Пьера II в Фамагусте в 1372 г., стал началом кипро-генуэзской войны 1373–1374 гг., закончившейся для Кипра потерей Фамагусты, запретом для киприотов принимать иностранное купечество в других портах острова, чрезвычайными внешними долгами, парализованностью международной торговли на острове, следовательно, значительным сокращением доходов кипрской казны. Близнюк С. В. От праздника к войне // ВВ. 68 (93). 2009. С. 91–107).

435

Дословно: «сели вниз».

436

Эти камни производили на средневекового человека особенно сильное впечатление; их сияние казалось загадочным, почти мистическим. Еще Исидор Севильский высказывал мнение, что карбункулы — это камни, сияющие особым светом, «словно горящие угли». О том же неповторимом ярко красном ослепительном сиянии этих камней говорит Жак де Витри (Historia Hierosolomitana // Gesta Dei per Francos. Hannover, 1611. oil. 89; The Flistory of Jerusalem by Jacqires de Vitry / Transl. by A. Stewart. London, 1896. Ch. 89; Dawkins R. M Vol. П. P. 92).

437

Серафий или ксерафий — золотая монета. Имела хождение в Индии. На Кипр слово пришло через арабский язык и обозначало золотой динар. (Dawkins R. М. Vol. IIP. 93).

438

Греки называют эту церковь «Св. Георгия в изгнании». Об этой несториан-ской церкви см: Enlar С. L'art gothique... Р. 356.

439

Дословно «корсаром».

440

§ 97-99 в оксфордской и равеннской рукописях расположены в другой части сочинения Махеры, повествующей о времени правления Жака I Лузиньяна, что более логично и согласуется с содержанием хроники.

441

Король Кипра Жак I Лузиньян (1382–1398). После кипро-генуэзской войны 1373–1374 гг., будучи коннетаблем Иерусалима, оказался заложником Генуи вместе с принцем Антиохийским и коннетаблем Кипра Жаном де Лузиньяном. После подписания договора между Кипром и Генуей от 19 февраля 1383 г. о его освобождении получил возможность вернуться на Кипр. В 1385 г. был венчан коронами Иерусалима и Кипра в соборе св. Софии в Никосии (Machairas L. Recital... § 613; Strambcddi D. Chronique... P. 256-257; Amadi F. Chronique... P. 492\Boustron F. Chronique... P. 351,LibriComm, Reg. III. P. 183. no. 244;HillG. History of Cyprus. Vol. II. P. 433—435). Его сын Янус вернулся на Кипр только в октябре 1392 г. после того, как киприоты заплатили огромный выкуп за его освобождение.

442

Жак, граф Триполи, сын принца Антиохийского Жана. Последний был братом королей Пьера I и Жака I Лузиньянов.

443

Литии — прямые вассалы короля, которому они приносили особый оммаж верности. Обладали крупными богатствами, публично-правовыми прерогативами, юридическими привилегиями. В феодальной иерархии Иерусалимского и Кипрского королевств следовали за баронами и крупными сеньорами. Входили в королевский совет и составляли элиту кипрской знати.

444

Имя чрезвычайно сильно искажено, что приводило к различным толкованиям и непониманию еще первыми переводчиками хроники. Страмбальди передает имя как Ugo Nimbe (StrambaldiD. Chronique... P. 39). Л. Мас-Латри впервые дает правильное имя «Ommebon de Mantua». P. M. Доу-кинс и H. Иорга предпочли итальянский вариант фамилии, что, на наш взгляд, оправдано (DawkinsR. М. Vol. II. Р. 94; Jorga N. Philippe de Mezieres, 1327–1405, et la croisade au XlVe siecle. Paris, 1896. Repr. London, 1973. P. 103. No. 4).

445

Пьетро Малочелло, гражданин Генуи, находился на Кипре по торговым делам. Вошел в доверие к королю Пьеру I и пользовался его благорасположением, особенно после 1363 г. Из генуэзских источников известно, что король даже устраивал в его честь пиршества. В источниках его называют «nobilis» и «miles» (Dawkins R. М. Vol. II. Р. 94).

446

Элеонора Арагонская, дочь Педро Арагонского, четвертого сына Хайме II Арагонского, была второй женой Пьера I Лузиньяна. Его первый женой была Эшив де Монфор. Первый брак был бездетным. Элеонора умерла в 1417 г. в Барселоне через 37 лет после того, как вынуждена была покинуть остров Кипр, будучи причастной к убийству своего мужа Пьера I Лузиньяна в 1369 г.

447

Амади и Ф. Бустрон считали, что это был Жан де Сюр (Amadi К Chronique... 410; Boustron F. Chronique... P. 258).

448

Скорее всего легат продолжал находиться на острове, потому что в апреле следующего года он короновал Пьера I в Фамагусте (§ 104).

449

Помазание при конфирмации вытирали тонкой тканью из хлопка.

450

Гуго IV Лузиньян.

451

Махера называет этого человека генуэзцем. Между тем идентифицировать названную фамилию сложно. Автор также упоминает фамилию Кармес и Кармагин. По всей вероятности, это одно и то же лицо. Скорее всего этот человек был «белым генуэзцем», сирийцем по происхождению, (о «белых генуэзцах»: Machaims L. Recital... § 154, 375; Близнюк С. В. Мир торговли и политики... С. 147–150).В 1924 г. на Кипре в Каза Пифани была найдена надгробная плита, на которой упоминается имя Martin Carmoun (Kypriaka Chronika. III. R 118–125). Исследователи указывают на связь последнего с именами, упомянутыми Махерой, и отмечают сирийское происхождение имени. Что кажется очень правдоподобным. Однако в кипрской истории появляются представители известного генуэзского рода Carmadino в качестве свидетелей при заключении дипломатических договоров между Генуей и Кипром: 1329 и 1374 гг. (Mas-Latrie L. Histoire... II. Р. 158; Dawkins R. М. Vol. II. Р. 95).

452

Педро IV Арагонский (1336–1387). Кузен жены Пьера I Лузиньяна Элеоноры.

453

Гуго IV Лузиньяна.

454

Подобное соглашение действительно имело место и было подписано в 1328 г. при заключении брака между сыном Гуго IV Лузиньяна Ги и Марией, дочерью Людовика I Бурбона, названного Махерой Валуа. В 1343 г. от этого брака родился сын Гуго, который, согласно договору являлся наследником престола. В 1346 г., а не в 1343 как часто полагают, умер его отец Ги де Лу зиньян (Clement VI. Lettres patentee et curiales... No. 422-423). После многочисленных просьб со стороны папы, короля Франции и родственников Мария Бурбон получила возможность покинуть Кипр. В 1347 г. она вновь вышла замуж за Роберта Тарентского, титулованного императора Константинополя. В результате Мария стала принцессой Тарентской, Ахейской, деспотиссой Романии, императрицей Константинополя и графиней Кефалонии. Король Франции (Иоанн II, 1350–1364), названный Махерой кузеном принца Галилейского Гуго, на самом деле был его троюродным братом. Оба были праправнуками Людовика Святого (Tronbat О. Га France et le Royaume de Chypre... P. 3-21).

455

По другой версии «бароны и рыцари».

456

Махера на арабский манер называет Эдессу Рухой. Название «Руха» постоянно встречается в хронике Эдессы. Происходит от арабского Ar-Ruha. У Фульхерия Шартрского сказано следующее: «... город Эдесса, который является Ротазией... который греки, а также армяне называют Эдессой, а сирийцы, которые проживают в нем и в округе, Ротазией (Rothasia)». (Hist. Hierosol. I, ch. XIV, 5.) Титул «графов Рухи» имел род Гринье из Морфу (Dawkins R. М. Vol. II. Р. 100). Далее везде в тексте мы будем заменять авторское «граф Рухас» на граф Эдессы.

457

Томас де Монтолиф был аудитором Кипра при Гуго IV, Пьере I и Пьере II.

458

Мария де Морфу, дочь Жана де Морфу, была помолвлена с принцем Галилеи Гуго де Лузиньяном в 1360 г.

459

Возможна также транскрипция «Frare». (Miller, Sathas. Р. 61). Trari — транскрипция Р. М. Доукинса (I. Р. 97).

460

Киприоты удерживали Корхигос, город-крепость на малоазиатском побережье, с 1361 по 1448 г.

461

Имеется в виду Киликийская Армения.

462

Сис — столица Киликийской (Малой) Армении.

463

Судя по всему Махера имеет в виду некое величественное сооружение, которое он называет «Пиллас».

464

Король Киликийской Армении, бежавший во Францию, — Левон VI. Взошел на трон в 1373 г. В 1393 г. умер в Париже. История, о которой рассказывает Махера, относится к правлению короля Левона V (1320–1342).

465

Подразумеваются родственные связи с домом Лузиньянов. Кузен Гуго IV Лу-зиньяна Ги стал королем Киликийской Армении в 1343 г., когда был убит его брат Жан, и правил до 1347 г. Оба Ги и Жан являлись внуками короля Кипра Гуго III Лузиньяна. Ги был сыном сеньора Тира Амори, а Гуго IV — сыном брата Амори, Ги, коннетабля Кипра.

466

В рукописи 1359 г. Но если начинать год с 1 января, то эта дата соответствует 1360 г. Оксфордская и равеннская рукописи, а также Д. Страмбальди называют 1361 г. Причем Страмбальди отмечает, что послов отправили женщины (ledomie) KopxHroca. (Λεοντίου Μαχαιρά Χρονικό της Κύπρου. Р. 123 \ Strambaldi D. Chronique... Р. 43; Dawkins R. M. Vol. II. P. 98).

467

Смирна была отвоевана у турок-сельджуков силами «Священной Лиги» в 1344 г. и находилась в руках христиан до 1402 г., когда рыцари Родоса, оставшиеся к этому времени единственными защитниками города, были изгнаны из него Тимуром и татарами. В 1357 г. между участниками «Священной лиги» было заключено соглашение, по которому каждая из сторон должна была содержать в течение 5 лет по 2 галеры для защиты Смирны. Именно об этих галерах упоминает Леонтий Махера. См. подробно главу «Гуго IV Лузиньян...»

468

По поводу имени этого человека в источниках имеются значительные разночтения. Махера называет его Роберто де Луза; Ф. Бустрон Roberto Tolosan (Boustron F. Clironique... P. 259); Ф. Амади — Roberto Tulassan, но в примечании Мас-Латри указывает Лузиньян (Amadi К. Clironique... Р. 410); Страмбальди — Roberto de Lusugnan (Strambaldi D. Clironique... P. 44). P. M. Доукинс переводит его имя как Роберт де Лузиньян (Vol. I. Р. 101). Все тексты, кроме Оксфордской рукописи, называют его английским рыцарем. Трудно найти убедительные объяснения этого факта. Наиболее вероятной представляется версия, что он был рыцарем Ордена Госпитальеров Родоса и принадлежал к «английскому языку», поскольку происходил из Пуату — области, находившейся в руках Плантагенетов (Stubbs W. The Medieval Kingdom of Cyprus mid Armenia. Oxford, 1878. (Repr.: Stubbs W. Seventeen hectares on the Study of Medieval and Moden History. Oxford, 1887. P. 193; Jorga N. Philippe de Mezieres... P. 124;DawkinsR. M. Vol. II. P. 98-99).

469

В Венецианской рукописи «Кирении», что скорее всего является ошибочным прочтением аббревиатуры (Dawkins R. М. Vol. II. Р. 99).

470

Моновгат — небольшая крепость (Мановгат Кале), расположенная на реке с тем же названием, которая впадает в залив Атталии (Adalia, Satalia), приблизительно между Атгалией и Алайей (Канделоро).

471

Амади называет здесь имя Великого магистра — Рожер де Пин (Rugier de Pin), и имя адмирала Родоса Жана Фортена (Amadi К Chronique... Р. 411). Ф. Бустрон называет последнего Жан Форбин (Boustron F. Chronique... Р. 259).

472

Простой подсчет показывает, что кораблей было 120, а не 119. В тексте рукописи содержится ошибка.

473

Сеньором Арсуфа был Филипп Ибелин.

474

Жак Ибелин — сын Балиана Ибелина, принца Галилеи, и Алисы, дочери короля Кипра Гуго III. Жак также имел титул принца Галилеи и сеньора Тивериады.

475

Адмиралом Кипра был не кто иной, как Жан де Сюр. Вероятно, Р. Мас-Латри справедливо в издании хроники Д. Страмбальди в данном случае добавляет к авторскому тексту (был): Жан де Сюр..., который был адмиралом... (Strambaldi D. Clironique... Р. 45; Dawkins R. М. Vol. II. Р. 100).

476

Жан де Лузиньян, принц Антиохии.

477

Филипп де Брунсвик был тестем короля Жака I Лузиньяна, женатого на его дочери Элоизе.

478

Далее Махера не всегда добавляет «на другую» галею, а просто перечисляет имена капитанов галей.

479

Возможна ошибка в имени «Висконти», т. к. тексты рукописей сильно повреждены. Доукинс восстанавливает фамилию Висконти скорее по хронике Д. Страмбальди: «Figliolo de ser Thomaso Visconte in altra» (Dawkins R. M. Vol. II. P. 100).

480

Кивидис — деревня на юге Кипра между Куклией и Акротири.

481

Милос — точное местоположение этого кипрского порта или бухтынеизвест-но. Возможно, находился на юго-западном побережье острова.

482

Киприоты называли Турцией всю Малую Азию.

483

Оксфордская и равеннская рукописи, а также Страмбальди говорят, что город был взят утром (τΠ πωρνό; la matina) (Λεοντίου Μαχαιρά Χρονικό της Κύπρου. Ρ. 121; Dawkins R.Μ Vol. II. Ρ. 103).

484

Така, Теке — эмират, центром которого была Атталия, более известный киприотам как Таккас. Теке Бей сначала был местным правителем сельджукского султана; затем была провозглашена независимость. Теке Бей Махеры является четвертым эмиром (Dawkins R. М. Vol. II. Р. 103).

485

Т.е. баронов, которых Махера называет на греческий манер «архонтами».

486

Дословно «знаки» (τΠ σημαδία).

487

Судя по всему, это место недалеко от Алайи.

488

Тафоресса (тафорея, тафора) — транспортный корабль, предназначенный для перевозки крупных и тяжелых грузов, в частности лошадей и артиллерии.

489

Сатия — легкий быстроходный весельный корабль по размеру меньший, чем галера. В XVI в. так назвался парусный трехмачтовый корабль.

490

Фарасс — от арабского «farash» — слуга в доме. Крестоносцы заимствовали слово непосредственно у сарацин. Махера называет этим словом постельничего короля.

491

Иннокентий VI (1352–1362). Пьер I прибыл в Авиньон не ранее конца марта 1363 г., когда папой был уже Урбан V, и покинул его в конце мая того же года. Здесь Махера допускает фактическую ошибку. Однако чуть ниже, в § 136, совершенно точно передает ход событий и говорит, что кипрский король прибыл в Авиньон уже при Урбане V. В Рим Пьер I впервые прибыл только в 1368 г. уже после завоевания Александрии.

492

Гриппария (гриппа) — небольшой одномачтовый, вытянутый в длину торговый корабль.

493

Должна была находиться на побережье Малой Азии. Р. М. Доукинс предполагает, что возможно это древний Коракесион, располагавшийся недалеко от Алайи (Dawkins R. M. Vol. II. Р. 106).

494

§ 134 и 135 — текст имеется только в оксфордской и равеннской рукописях. Р. М. Доукинс публикует текст по оксфордской рукописи (Λεοντίου Μαχαιρά Χρονικό της Κύπρου. Ρ. 134-135; Machairas L. Ρ. 118; Dawkins R. Μ. Vol. II. Ρ. 107).

495

Арабское слово «reis» означает «капитан корабля» (Dawkins R. М. Vol. II. Р. 107).

496

Турки высадились в заливе Морфу.

497

Место указано в равеннской рукописи и у Страмбальди (Λεοντίου Μαχαιρά Χρονικό της Κύπρου. Ρ. 135; Strambcildi D. Chronique... Ρ. 53).

498

В § 135 Maxepa говорит, что после Жана Кармаина капитаном Атталии был назначен его сын Ральф. А в § 150 им стал Баден де Брие. В данном случае оказывается, что Ральф Кармаин стал преемником не своего отца, а Бадена де Брие.

499

Ральф или Рафаэль (Ραφέ).

500

Наблюдается явное несоответствие информации о смерти Франческо Спинола. Возможно, существовало две версии о его гибели, которые и излагает Махера. Однако в оксфордской и равеннской рукописях имени Спинола в данном случае не называется. Сказано только, что «капитан корабля утонул». Под последним, согласно контексту, логично понимать Генриха де ла Куронна. Тем более, что в следующей главе Махера сообщает, что погибли оба капитана.

501

Анемур — крепость между Алайей и Корхигосом, находилась в нескольких милях к востоку от мыса Анемур.

502

Сики — порт и крепость к востоку от Анемура; отдален приблизительно на 20 миль от Корхигоса.

503

В оксфордской и равеннской рукописях говорится о личной просьбе адмирала Кипра дать ему двух людей в качестве сопровождающих к султану Египта: «и он (адмирал) попросил Мелек Эмира прислать ему двух сарацинов, чтобы проводить его к султану» (Λεοντίου Μαχαιρά Χρονικό της Κύπρου. Р. \ 38, DawIdns R. M. Vol. II. Р. 108).

504

В Венецианской рукописи большая лакуна. До начала гл. 150 текст приведен по Оксфордской рукописи.

505

В действительности туркопольером в это время был Жак де Норес, отец Жана. В тексте Махеры ошибка.

506

Доукинс предполагает, что это должна была быть галера Никола Лазэ, преследовавшая мятежника (Dawkins R. М. Vol. II. Р. 109, по. 2).

507

Во всех трех рукописях у Махеры «сир Пьер де Монте» (Λεοντίου Μαχαιρά Χρονικό της Κύπρου. Ρ. 141). Однако, согласно Ф. Бустрону (Boustron К. Chronique... Р. 262) и Ф. Амади (Amadi F. Chronique... Р. 413), имеется в виду Боэмунд де Лузиньян (Dawkins R. M. Vol. II. Р. 109, по. 4).

508

Ошибка: имеется в виду Жан Гонем, упомянутый чуть выше.

509

Полис (или Поли) — поселение и район в западной части о. Кипр. Южное побережье залива Хрисоху.

510

В тексте Махеры путаница. Под «двумя галерами» следует понимать галеры, снаряженные адмиралом, которые упоминаются в начале § 151. Три корабля действительно были турецкими, а три другие, подошедшие к месту событий, находились под командованием Рожера де Ла Колье. О них говорится в начале §152.

511

Симон Тенури — маршал Иерусалима при Пьере I Лузиньяне. Махера называет этого человека Тенорес, произнося его фамилию как де Норес. Эго неверно, ибо речь идет о двух разных фамилиях.

512

Это известный врач Гвидо де Баньолло из Реджо (Калабрия). Был личным врачом Пьера I Лузиньяна. Неоднократно являлся доверенным лицом короля. В 1360 г. получил права гражданина Венеции. Умер в Венеции и похоронен в церкви Фрари (Mas-Latrie L. Histoire... II. Р. 272; Jorga N. Philippe de Mezieres.. P. 144–145; Dawkins R. M. Vol. II. P. 110).

513

В тексте Махеры «Пьер де Кастрис», «Πιέρ τε Συνγκαστέρς» (т.е. de Castro). По тексту Махеры имя вряд ли можно идентифицировать, но по тексту договора, заключенного между Кипром и Генуей 18 апреля 1365 г. это был Пьетро де Негроно (MasLatrieL. Histoire... Vol. Π. P. 254-256).

514

Привилегии.

515

Среди генуэзцев существовала категория людей, которые находились под покровительством республики, пользовались привилегиями генуэзцев и брали на себя обязанности граждан республики. В кипро-генуэзских договорах специально подчеркивалось, что эта категория людей обладала такими же правами на территории королевства, как и граждане Генуи. Кипрские власти признавали генуэзцем (равно как и венецианцем) любого, кого признают таковым генуэзский подеста на Кипре и его Совет. Однако итальянские купцы негенуэзского происхождения часто выдавали себя за генуэзцев, что вызывало протест со стороны кипрского правительства и заставляло постоянно возвращаться к этому вопросу во время кипро-генуэзских переговоров. (Близнюк С. В. Мир торговли и политики... С. 133–134, 149–150).

516

Речь идет о «белых генуэзцах». Как правило, это киприоты сирийского происхождения, вступившие под патронат республики, хотя формально остававшиеся подданными короля. (Близнюк С. В. Мир торговли и политики... С. 148–150).

517

Махера ошибается. Договор был подписан 19 июня 1232 г. при короле Генрихе I. (Mas Lattie L. Histoire... Vol. П. P. 51-56).

518

Лоджия — административный центр коммуны или местной власти. Каждая крупная коммуна имела свою лоджию. Право ее устройства оговаривалось в дипломатическом договоре.

519

Согласно договору 1232 г., генуэзцам предоставляется право экстерриториальности, которая предполагала неподсудность генуэзцев королевскому суду, за исключением «дел крови,» т.е. убийства и насилия. Именно эти дела и имеет в виду Махера, говоря о королевском правосудии в отношении генуэзцев.

520

Французский язык при дворе Лузиньянов был более употребим и понятен, чем латынь.

521

Жан де Сюр и Жан де Суассон никогда не изгонялись с Кипра, как того требовали генуэзцы.

522

Король Пьер I в это время находился в Венеции. Генуэзцы обещают ему беспрепятственное возвращение на Восток.

523

Этого же человека Махера в § 215 называет Жаном де Кастиа. Кажется почти невероятным назначение на пост казначея королевства человека незнатного происхождения. Это очень высокий пост в табели о рангах Кипрского и Иерусалимского королевств, который традиционно занимали представители королевской семьи и высшей знати. Вероятно, Махера что-то путает, называя камергером лицо более низкое по чину.

524

Дословно: «нерегулярные (неупорядоченные) доходы (поступления)».

525

Королевский Секрет (или Приказ) ведал финансовыми делами королевства, регистрировал предписания короля, касающиеся финансов, был обязан вести учет всех налоговых поступлений, доходов и расходов казны.

526

Члены королевского финансового Приказа (Секрета).

527

Люди, платившие подушный налог.

528

Сервами.

529

Согласно решению Первого Вселенского собора 325 г., кипрская церковь вместе с Сирией, Киликией и Месопотамией входила в митрополию Антиохии. Однако это решение оспаривалось кипрской церковью, которая вела длительную борьбу за свою автономию от Антиохии. На Третьем Вселенском соборе в 431 г. была официально признана автономия кипрской церкви от Антиохии и создана митрополия. Преобразование на Четвертом Халкедонском Вселенском соборе (451 г.) Антиохийской митрополии в патриархию не повлияло на статус кипрской церкви (Kyrris С. History of Cyprus. Р. 160–167, Бпизнюк С. В. Кипрская православная церковь // Православная энциклопедия (в печати)).

530

Видимо, сильно измененное арабское имя Хаджи Али.

531

Махера называет его также «Эмир Мелек» (га. 144).

532

Великий магистр Ордена госпитальеров Рожер де Пин.

533

т.е. Эфесом и Милетом. Эфес часто назывался Св. Иоанном из-за особого почитания культа святого и принятия его имени. Милет также назывался «Палатия». Палатия — обычное средневековое название Милета.

534

Комендант крепости Никосии.

535

«Χεττϋ Κυπριώτης» — имя явно искажено. Скорее всего произведено от «Henriot» или «Henri».

536

Отождествляется с бретонским рыцарем Жаном де Рокфором.

537

Иоанн Ласкарис Калофер — византийский аристократ, бежавший из Константинополя из-за своего тайного брака с Марией Кантакузиной, племянницей императора Иоанна V, и нашедший пристанище у папы. См. о нем подробно: Jacobv D. Jean Lascaris Calopheros, Chypre et la Могёее // Revue des etudes byzantines. 1968. XXVI. P. 189-228.

538

В тексте Махеры и у Страмбальди «Рауза» (Ραοϋζε) (Machairas L. Р. 150; Strambaldi D. Chronique... Р. 67). Название «Крамбус» сохранилось у Гильома Машо (Machauf G. Prise d'Alexandria. Р. 64). Это небольшой остров в Малой Азии недалеко от мыса Келидония к востоку от Миры. Не следует путать с Крамбусом — небольшим укрепленным островом в районе Корхигоса. (Dawkins R. М Vol. II. Р. 115–116).

539

Агиа Нэпа — расположена юго-восточнее Фамагусты, на мысе Греко.

540

Король Франции Карл V (1364–1380).

541

«Dvotv μέγαν καβαλλάρην».

542

В действительности мир не был заключен вплоть до 1370 г. Венецианцы распространили эту ложную новость, чтобы предотвратить крестовый поход против Египта, преследуя свои цели: их жизненно важные торговые интересы находились именно в землях султана. Поэтому огш не раз предлагали посредничество королю Кипра в деле заключения мира с Египтом. (Подробно см. главу пособия «Пьер I Лузиньян», а также: Близнюк С. В. Мир торговли и политики... С. 59-62; Bliznyuk S. V. The Crusaders of the Later Middle Ages, The King of Cyprus Peter I Lusignan // The Crusades and tire Military Orders: Expanding the frontiers of medieval latin Christianity. Budapest 2001, 51—57.)

543

В тексте венецианской рукописи ошибка: «25 апреля 1365 г.» Оксфордская и равеннская рукописи дают правильную дату: «25 апреля 1366 г.» (Λεοντίου Μαχαιρά Χρονικό της Κύπρου. Ρ. 156, 157).

544

Император Византии Иоанн V Палеолог (1341–1391) — кузен герцога Савойского Амедео VI.

545

Во время этого похода византийцам удалось вернуть Галлиполи.

546

Флоримонде Леспарр. См. Machaut G. Prise d‘Alexandrie... 4698–1710, 5362–5366, 5528–5533. См. также: Machairas § 206.

547

Бермон де Ла Вульт (Ла Вульт — место в Лангедоке). Играл важную роль в войнах Пьера I. О нем не раз упоминает Гильом Машо.

548

Король Англии Эдуард III (1327–1377) и король Франции Карл V (1364–1380). О службе Жана д'Ибелина королю Англии рассказывает только Махера.

549

Раймонд Беренже (1365–1373).

550

Дадас, который также называется Кити, — мыс на западном побережье залива Ларнаки.

551

Имеются в виду иностранные наемники в войске короля.

552

Пулланами называли детей, рожденных от смешанных браков: от франка-отца и матери сирийского происхождения. В Корхигосе, судя по всему, был квартал, называемый Пулланским. Отсюда и название башни. Дословно башня называется «Башня-курятник». Жак де Витри считает, что название «пулланы» происходит от латинского «pullani», но возможно, наивно полагает он, они называются так потому, что родом из Апулии (Hist. Hier. Ch. LXVII. P. 1086, ch. LXXII. P. 1088).

553

Бахариды являлись личной гвардией султана, и именно из них происходили мамлюкские султаны {Dawkins R. М. Vol. II. Р. 120).

554

Или Ялбуга ал-Кассаки. Был мажордомом при султане Аль-Малике аль-Нисире Хассане. Сыграл первостепенную роль в смещении последнего. В момент завоевания Александрии Пьером I Лузиньяном являлся регентом Египта при малолетнем Аль-Малике аль-Ашрафе Шабане, который являлся ставленником регента. В 1366 г. был убит. Место регента занял Асандимур аль-Назири, которого Махера называет Хассан Дамур {Dawkins R. М. Vol. II. Р. 121).

555

В рукописях имеются разночтения: Касси или Канель. Р. Доукинс полагает, что этот человек не мог быть Пьером де Касси, который являлся кипрским рыцарем. Прочтение, данное в переводе, является лишь предположением. В любом случае Пьер Канель, упомянутый Махерой в данном параграфе и в § 200, никак не может являться одним и тем же лицом (Dawkins R. Щ Vol. II. Р. 121).

556

Жан де Лузиньян, принц Антиохийский.

557

Принц Галилеи.

558

Последнее имя Доукинс читает как Жан де Лавьер. Однако признает и прочтение как Жан д'Оливье, упомянутое чуть выше.

559

Скорее всего, имя сильно искажено. Возможно прочтение Дель Орто.

560

Имеется в виду резиденция Ордена и Великого магистра город Родос.

561

Тяжелые транспортные корабли.

562

Рассказ Махеры запутан и не во всем соответствует действительности. Леон Антиом в это время находился на Кипре и не мог участвовать в конфликте, который на самом деле произошел между Рокфором и Монстри. Факты приводятся Ф. Бустроном (Boiistmn F. Chronique... Р. 265). Король принял сторону Монстри, а Леспарр сторону Рокфора. Последние оклеветали Монстри и заявили, что он, как и король, плохие христиане. Однако истинная причина скандала неизвестна. Гильом Манго также говорит, что он не знает, почему это произошло (Machant G. Pris d'Alexandrie... 7421-7423). Вполне возможно, что причиной всему был лишь внезапный приступ ярости короля. Тем не менее, король согласился с требованием провинившихся и прибыл в Рим. Рокфор при этом там не появился и был осужден. А Леспарр принес свои извинения и был прощен королем. Эго произошло в Святую неделю 1368 г. (Machairas L. Recital... § 214, 216). Машо рассказывает эту историю подробно, а также то, что Леспарр написал королю письма, в которых утверждал, что он является более знатным, чем сам Пьер, хотя тот и носит корону. Машо также приводит текст письма Леспарра, адресованного королю. Вероятно, претендуя на подлинность передачи текста письма, Машо помещает его в свою поэму, не облекая в поэтическую форму. (Machaut G. Pris d'Alexandrie... 7400-7491. Текст письма — Р. 228-230).

563

Турецкий эмир Атталии.

564

Принес оммаж.

565

Это о. Крамбусса. См. § 171.

566

Город и резиденция епископа. Находилась между Торгозой и Лаодикией.

567

Лаодикия, расположенная в маленьком заливе, была хорошо защищена со стороны моря линией укреплений с башней, а также естественными скалами. Имелся единственный узкий проход в гавань.

568

Небольшая крепость с гаванью располагалась чуть западнее Айяса.

569

Крестоносцы называли Сидон «Сайет».

570

Или Статиа. См. прим, к § 157.

571

Визит Пьера I в Рим приходится на март 1368 г. Джованна Неаполитанская также находилась в то время в Риме. Папа Урбан V прибыл в Рим в октябре 1367 г. и оставался в городе до 1370 г., когда он вернулся в Авиньон, где и умер через три месяца после возвращения.

572

«Ππίασεν τΠ κονφέττον» — сладости, десерт.

573

Герцог Милана Бернабо Висконти.

574

Махера передает французский вариант имен генуэзцев Пьетро и Джованни де Гриманте. Мы оставили их в авторской редакции.

575

«Цепная башня» в Фамагусте находилась в конце длинного мола, который тянулся от крепостной стены в море до места, закрывавшего проход к стенам города со стороны моря. Благодаря этому молу вход в порт был очень узким и составлял около 50 ярдов. На конце этого мола находилась названная башня. Во время войны вход в порт закрывался цепью, которая и дала название башни. Подобной цепью защищали вход в порт Кирении (Dawkins R. М. II. Р. 125–126; Близнюк С. В. Городской пейзаж Фамагусты в XIII–XIV вв. // Город в средневековой цивилизации Западной Европы. Феномен средневекового урбанизма / под ред. А. А. Сванидзе. Москва, 1999. Т. I. С. 363-368).

576

Для любого христианина было небезопасно находиться во владениях султана после вызывающего письма короля, изложенного в § 230.

577

Страмбальди говорит, что король направился в Италию (Strambcddi D. Chronique... Р. 92). Возможно, эта версия более правдоподобна, если считать, что Махера сообщает о последнем путешествии Пьера I на Запад, которое приходится на конец 1367-сентябрь 1368 г., во время которого король вообще не был во Франции. Его маршрут пролегал через Родос, Неаполь, Рим, Тоскану, Венецию. Затем он вернулся на Кипр (Hill G. History of Cyprus. II. Р. 241).

578

Корни рода Жанны Алеманской ведут в Прованс. История, которая произошла между ней и королевой Элеонорой Арагонской, послужила сюжетом для одной из самых известных кипрских баллад «Королева и Ародафнусса», в которой Жанна фигурирует под именем Ародафнуссы.

579

Казалия недалеко от Пафоса.

580

Т.е. в Италию. Махера повторяет свою ошибку, как в га. 231.

581

Кафисс — арабская мера веса, широко распространенная в королевствах крестоносцев. Соответствует 33 литрам.

582

Георгий Нузи Монах.

583

Королевский дворец в Никосии, по свидетельству современников, был одним из самых красивых в мире. Это дворец с парадными залами и балконами, большим клуатром, с превосходным источником питьевой воды, дворец, утопающий в роскоши ковров, мозаик, терм, садов. Был разрушен в 1576 г. во время турецкого завоевания Кипра.

584

Затвор, отшельничество.

585

Иоанна Повара.

586

Венецианским байло на Кипре в это время был Лодовико де Молино, сын Марка (Mas-Latrie L. Histoire... III. Р. 839).

587

Actes genois d’Armenie // Archives de l'Orient Latin. I. P. 434-534. В актах упомянуты несколько членов этой генуэзской фамилии.

588

Король Генрих II Лузиньян (1285–1324). Был смещен с трона в 1306–1310 гг. своим братом Амори. См. подробнее главу I.

589

Строение не сохранилось. Башня, построенная Пьером I, была разрушена венецианцами в 1567 г. во врет строительства новых укреплений в Никосии (Dawkins R. M. Vol II. Р. 131–132).

590

Портной скорее всего фамилия, потому что чуть ниже Махера называет этого же человека кузнецом.

591

Нотр Дам де Тортоза — монастырь в Никосии.

592

Согласно Ассизам Иерусалима и Кипра, представительница господствующего класса, державшая лен от короля, была обязана выйти замуж по его повелению. Король же был обязан представить ей на выбор трех баронов, которые «равнялись бы по знатности ее прежнему мужу». Отказаться она имела право только по достижении шестидесятилетнего возраста. См. также: Machairas L. Recital... § 277.

593

После смерти Пьера I была выбрана комиссия, состоявшая из 16 человек, для корректировки законов. Книга должна была находиться в ящике, опечатанном печатью четырех человек, в сокровищнице собора св. Софии в Никосии и ее могли брать для решения спорных вопросов (Bans et ordonances des rois de Chypre / publ. par Beugnot // Recueil des Historiens des Croisades. Lois. Paris, 1841–1843. Lois I. P.6).

594

Стал адмиралом после смерти Жана де Сюра.

595

Пулланская церковь св. Георгия в Никосии.

596

Модий — мера веса для сыпучих продуктов, особенно для зерна. В различных областях Средиземноморья вес модия сильно отличался. Мраморный сосуд, находившийся около церкви св. Георгия в Никосии, являлся эталоном модия Кипра, составлявшим около 30 кг (Близнюк С. В. Мир торговли и политики... С. 88, No. 150; С. 99).

597

В тексте «canoutin» — ханутия. Слово армянского происхождения.

598

В тексте «καβαλλάρια γυναϋκα» — т. е. женщина, на которую после смерти мужа возлагаются права и обязанности рыцаря-ленника. Согласно ассизам, женщина, имеющая лен, несет на себе личную службу. В связи с этим по закону она обязана снова выйти замуж, избрав мужа сама из людей ее ранга или согласившись с выбором короля (Assises..., Lois. Т. I. Philippe de Navarre, clr LXXXVI. P. 558; Jean d'lbelin. ch. CLXXVII. P. 279, ch. CCXXVII. P. 359, fill CCXXVIII. P.

599

Махера берет фразу из книги Жана Ибелина, в которой сказано, что представитель короля должен сказать ей следующее: «Госпожа, я предлагаю вам от имени такого-то сюзерена — и называет его — трех баронов, такого-то, такого-то и такого-то — и называет их — и повещаю, что вы должны в такой-то день — называет время — взять одного из трех мною названных в мужья» (Assises... Lois. I. Jean d'lbeliii. ch. CCXXVII; Стасюлевич M. История... T. 3. C. 759. l.i. CCXXVII).

600

Имя явно искажено. Страмбальди называет этого человека сир Рожер де Жули де Корналье. Однако еще Л. Мас-Латри указывал на неверную транскрипцию данного имени (Strambaldi D. Chronique... Р. 112; Mas Latrie L. Histoire... II. P. З Dawkins R. M. Vol. II. P. 136).

601

«σέντε» мы перевели как мезонин. Это комната, располагавшаяся между нижним и первым этажом дома. Обычно использовалась как кладовая или специальная спальня. В эту комнату поднимались или спускались через входы в виде люка по приставленным к ним лестницам. В данном случае это верхний вход, выходивший в лоджию (Dawlmtg R. М. Vol. II. Р. 136).

602

В тексте Махера ошибочно называет его Жаком (Dawkins R. М. Vol. II. Р. 138).

603

Горап — род сирийского происхождения, который занял свое место среди кипрской знати.

604

Подробное описание убийства Пьера I дает также Гильом Машо. (Machaut G. Prise d'Alexandrie... 8674-8769).


Рекомендуем почитать
Черниговское княжество  X–XIII вв.

Книга является наиболее полным и серьезным историко-географическим исследованием одного из крупнейших княжеств Древней Руси, охватывавшего земли от Чернигова на западе до Коломны и Рязани на востоке. Книга включает неопубликованную диссертацию выдающегося специалиста по исторической географии (1976) А. К. Зайцева, а также статьи из малотиражных сборников по истории населенных пунктов, входивших в состав Черниговского княжения. Издание содержит составленные автором карты и сводную итоговую карту, подготовленную В.


Военная держава Чингисхана

Для мировой истории возникновение в XIII веке военной державы Чингисхана, сумевшей подчинить себе многие более развитые цивилизации того времени — Китай, почти весь мусульманский мир, Русь и часть Восточной Европы, — явление чрезвычайное. Особое значение оно имело для формирования российской государственности. На основании многочисленных письменных источников автор рассматривает особенности государственного механизма монгольской империи, благодаря эффективности которого сравнительно малочисленный народ сумел завоевать полмира. Большое место в книге отведено вкладу монголов в развитие военного искусства Средневековья, их тактике и стратегии в ходе завоевательных походов первой половины XIII века.


Прошлое Тавриды

"Предлагаемый вниманию читателей очерк имеет целью представить в связной форме свод важнейших данных по истории Крыма в последовательности событий от того далекого начала, с какого идут исторические свидетельства о жизни этой части нашего великого отечества. Свет истории озарил этот край на целое тысячелетие раньше, чем забрезжили его первые лучи для древнейших центров нашей государственности. Связь Крыма с античным миром и великой эллинской культурой составляет особенную прелесть истории этой земли и своим последствием имеет нахождение в его почве неисчерпаемых археологических богатств, разработка которых является важной задачей русской науки.


Краткий очерк истории Крымского ханства

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тоётоми Хидэёси

Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.


История международных отношений и внешней политики СССР (1870-1957 гг.)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


По ту сторону одиночества. Сообщества необычных людей

В книге описана жизнь деревенской общины в Норвегии, где примерно 70 человек, по обычным меркам называемых «умственно отсталыми», и столько же «нормальных» объединились в семьи и стараются создать осмысленную совместную жизнь. Если пожить в таком сообществе несколько месяцев, как это сделал Нильс Кристи, или даже половину жизни, чувствуешь исцеляющую человечность, отторгнутую нашим вечно занятым, зацикленным на коммерции миром.Тот, кто в наше односторонне интеллектуальное время почитает «Идиота» Достоевского, того не может не тронуть прекрасное, полное любви описание князя Мышкина.


Дом на городской окраине

Имя Карела Полачека (1892–1944), чешского писателя погибшего в одном из гитлеровских концентрационных лагерей, обычно ставят сразу вслед за именами Ярослава Гашека и Карела Чапека. В этом тройном созвездии чешских классиков комического Гашек был прежде всего сатириком, Чапек — юмористом, Полачек в качестве художественного скальпеля чаще всего использовал иронию. Центральная тема его творчества — ироническое изображение мещанства, в частности — еврейского.Несмотря на то, что действие романа «Дом на городской окраине» (1928) происходит в 20-е годы минувшего века, российский читатель встретит здесь ситуации, знакомые ему по нашим дням.


Варяжский сокол

Сон, даже вещий, далеко не всегда становится явью. И чтобы Сокол поразил Гепарда, нужны усилия многих людей и мудрость ведуна, способного предвидеть будущее.Боярин Драгутин, прозванный Шатуном, делает свой выбор. Имя его избранника – Воислав Рерик. Именно он, Варяжский Сокол, должен пройти по Калиновому мосту, дабы вселить уверенность в сердца славян и доказать хазарскому кагану, что правда, завещанная богами, выше закона, начертанного рукой тирана.


Моя жизнь с Гертрудой Стайн

В течение сорока лет Элис Бабетт Токлас была верной подругой и помощницей писательницы Гертруды Стайн. Неординарная, образованная Элис, оставаясь в тени, была духовным и литературным советчиком писательницы, оказалась незаменимой как в будничной домашней работе, так и в роли литературного секретаря, помогая печатать рукописи и управляясь с многочисленными посетителями. После смерти Стайн Элис посвятила оставшуюся часть жизни исполнению пожеланий подруги, включая публикации ее произведений и сохранения ценной коллекции работ любимых художников — Пикассо, Гриса и других.