Королевство теней - [59]

Шрифт
Интервал

– Нет! – Изабель резко отпрянула. – Вы не должны прикасаться ко мне. Прошу вас – разве я уже не выполнила свой долг?

– Твой долг – удовлетворять меня.

Он зажал ее в углу у кровати. Распахнув сорочку на груди, он спустил ее с плеч Изабель и оглядел жену: худенькое детское тело исчезло. За то время пока он не видел ее, она стала настоящей женщиной. Груди ее стали полными и тяжелыми, живот, прежде плоский, округлился, бедра оформились. Граф почувствовал, что его пронзило острое желание.

– Значит, ты хотела держать меня на расстоянии до тех пор, пока не родишь мне сына! – глухо произнес он, привлекая ее к себе. – Подумай-ка получше, милая. Я сейчас нахожу тебя еще прекраснее, чем раньше. – Он прижался ртом к ее груди и сжал зубами сосок.

Изабель вздрогнула от боли и в отчаянии потянула его за волосы от себя, чтобы прекратить это; наконец ей удалось освободиться, она оттолкнула мужа и отскочила в сторону. Ее глаза потемнели от гнева.

– Будь ты проклят, Джон Комин! Не прикасайся ко мне. Если ты дотронешься до меня хотя бы пальцем, я убью этого ребенка. Клянусь богом, я убью этого ребенка, и у тебя никогда не будет сына! – Она почувствовала стену у себя за спиной, холодную под висевшим на ней ковром, и прижалась к ней, глядя прямо в лицо мужа. – Оставь меня! Сейчас же оставь меня.

Лорд Бакан побледнел. С минуту он стоял совершенно неподвижно, не сводя с нее глаз, а потом решительно шагнул вперед. Его голос был необычайно тих.

– Колдунья! Ведьма! Не смей угрожать мне! – Он схватил ее за плечи. – Я знаю, дьявол когда-нибудь заберет тебя к себе! Благодари Бога, что никто не слышал твоих кощунственных слов, моя милая. – Он встряхнул Изабель, а потом, отпустив, поднял руку и ударил ее по лицу. Несчастная женщина головой ударилась о стену и стала оседать на пол, но он снова приподнял ее. – Ты слышишь меня? – Вы моя жена, миледи, перед Богом и людьми и по велению нашего короля – вы моя жена, и будете беспрекословно мне повиноваться!

Оглушенная, она попыталась убрать волосы, упавшие на глаза. Левая половина ее лица горела огнем.

– По велению нашего короля! – Усилием воли она заставила себя выпрямиться, в голосе звучала насмешка. – Пустой Плащ, король неизвестно чего, король без страны. Он – не наш король! Наш настоящий король никогда бы не отдал меня вам!

– Ага, отец этого красавца графа Каррика! – Лорд Бакан опять поднял руку. – Как жаль, что ты не смогла выйти замуж за сэра Роберта, моя милая. Как печально, что ты обязана любить, уважать и слушаться того мужа, которого имеешь.

Она попыталась увернуться от следующей пощечины, но не смогла, и от нового удара у нее зашумело в ушах. Ослепленная гневом и обидой, она вцепилась мужу ногтями в лицо, и когда он снова занес кулак для удара, она наклонилась и вонзила зубы в ту руку, которой он держал ее.

Заскрежетав зубами от ярости и боли, он попытался высвободить руку, со всей силы оттолкнув Изабель от себя. Не успев защититься, она отлетела в сторону, ударившись о высокий дубовый сундук, стоявший в ногах постели. Окованный железом угол пришелся ей прямо в живот, пронзив ее болью, как лезвие ножа. Вскрикнув, она попыталась встать, прижимая руки к животу, но где-то внутри нее хлынула кровь, и Изабель упала без чувств у ног мужа.


Сара Коллинз свернула к дому и остановила машину под старым дубом. Заглушив мотор, она несколько минут сидела там, глядя на фасад дома. Света в окнах не было, и шторы остались незадернутыми. Она нахмурилась – миссис Ройленд обычно включала наружный свет, если предполагала вернуться поздно. Сара вышла из машины. Туман быстро сгущался и уже не было видно огней в деревне за полем. В саду было очень тихо.

Сара, конечно, чувствовала себя виноватой, что оставила Клер одну в доме, но не хотела проводить день с хозяйкой. Остро ощущая напряженность в отношениях между мужем и женой и инстинктивно сознавая, что сила на стороне мистера Ройленда, Сара не хотела, чтобы он думал, будто экономка поддерживает Клер. Она слишком дорожила своей работой. Достав с заднего сиденья сумочку и свертки с покупками, она закрыла дверцу и направилась по дорожке к дому.

Парадная дверь была незаперта. Включив свет, Сара задернула шторы.

– Миссис Ройленд? – позвала она, внезапно заволновавшись.

Послышались быстрые шаги на лестнице, и Каста сбежала вниз по ступеням, помахивая хвостом. Вид собаки успокоил Сару.

– Где твоя хозяйка? – Она наклонилась и потрепала собаку по спине.

Клер где-то в доме, поняла Сара. Она нерешительно огляделась и прошла в гостиную. Задернув шторы, поднесла спичку к приготовленным дровам в камине. Сейчас она поставит чайник на плиту и поднимется наверх.

Каста следовала за ней по пятам. На широкой лестничной клетке Сара помедлила. Собака тоже остановилась, навострила уши и тихо зарычала: Сару охватило беспокойство. В конце коридора дверь в комнату Клер была распахнута. С того места, где стояла Сара, был виден слабый свет горящей свечи.


Боль подступала волной, пронизывая тело Изабель, на какое-то время лишая ее сознания и потом возвращая назад к реальности. В комнате было жарко; по ее телу струился пот, и одновременно пробирала дрожь. Она чувствовала, что вокруг нее стоят люди; слышала приглушенные голоса, ощущала прохладную ткань на своем лице. Майри и Элис были радом. Кто-то подбросил дров в огонь. Изабель застонала, сжав чью-то руку, когда боль вновь вернулась.


Еще от автора Барбара Эрскин
Дитя Феникса. Часть 1

В большой семье уэльского принца при мистических обстоятельствах рождается Элейн, наследница сразу трех королевских династий Англии. С детства над ней тяготеет злой рок: по вине десятилетней Элейн казнен отец ее подруги, и его родственники поклялись отомстить. Вокруг Элейн сжимается кольцо ненависти, и жизнь ее превращается в череду сплошных кошмаров, интриг и заговоров.


Шепот в песках

В этом захватывающем романе самым невероятным образом пересекаются прошлое и настоящее. Героиня Анна Фокс отправляется в круиз по Нилу, причем по маршруту, по которому в свое время путешествовала ее прапрабабушка – знаменитая в XIX веке художница. Анна взяла с собой два предмета, принадлежавших прапрабабушке: древнеегипетский флакон для благовоний и дневник того древнего круиза, который никто не читал более ста лет. Из дневника Анна узнает историю любви своей знаменитой прапрабабушки. Случайно раскрыв тайну старинного флакона, она оказывается вовлеченной в круговорот стремительно развивающихся событий…


Дом на краю прошлого

Долгие поиски корней своей семьи приводят Джоселин Грант на Восточное побережье Англии, в старинный особняк, завещанный ей матерью, которую она никогда не видела. Вместе с мужем и сыном Джоселин поселилась в этом доме, хотя местные жители предупреждают, что на нем лежит печать проклятия…


Победить тьму...

Юный Адам пленился очаровательной Брид, наслаждался ее любовью, а затем увлекся другой — земная страсть быстротечна. Но Брид — колдунья, ее оскорбленная любовь не подчиняется законам времени, а разбитое сердце не знает пощады. Отныне она будет безжалостно расправляться со всеми, кто любит Адама и дорог ему, повсюду сея смерть и страдания. И нет никакой возможности противостоять власти тьмы…


Призрак страсти

Тяжело переживая разрыв с любимым, известная журналистка Джо Клиффорд попадает к гипнотизеру. Во время сеанса она узнает, что в прошлой жизни была женой одного из самых жестоких людей при английском королевском дворе XII в. Теперь ей предстоит жить одновременно в двух реальностях, которые самым невероятным образом отражаются на ее судьбе. Джо суждено распутать клубок интриг и преступлений, пережить большую любовь и даже собственную смерть.


Прячась от света

В небольшом городке графства Эссекс в XVII веке мрачный инквизитор Мэтью Хопкинс преследовал и безжалостно уничтожал «ведьм». Прошло три столетия, но дух «охотника за ведьмами» так и бродит по земле, одержимый неутоленной страстью продолжать свою «миссию». Творческая группа приезжает в городок для съемок фильма, и почти сразу же здесь начинают происходить странные, зловещие события, а главные герои, вполне современные и здравомыслящие люди, оказываются игрушками в руках потусторонних сил, черным туманом окутавших всю округу...


Рекомендуем почитать
Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Невеста без фаты

Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».