Королевство Джонни Кула - [11]
Постучавшись, Джонни вошел в двухкомнатный номер. Мусия стоявший со стаканом возле бара, помахал ему. Около него два хотстера жевали сэндвичи.
Когда Джонни шагнул к двери в другую комнату, они отложили сэндвичи и загородили дорогу.
- Ты чист? - спросил Мусия, подняв стакан.
- Конечно, - сказал Джонни.
- Правило дома - мы должны проверить. Не возражаешь?
- Конечно.
Один похлопал Джонни подмышками, на поясе, карманы брюк.
- Чисто, - сказал он.
- Это прекрасная игра, - сказал Джерри. - Быстрая и крупная, но по-честному.
Он провел Джонни во вторую комнату. Вдоль длинного деревянного стола сидели дюжина мужчин.
- Ставки прямые, - сказал Джерри. - Дом забирает ставки при двойной сдаче.
- Ладно, - кивнул Джонни.
В мужчине с костями он узнал певца - телезвезду.
- Ставлю тысячу, - сказал певец.
Джонни придвинулся к столу.
6
Дэа только что вышла из душа и надевала пижаму, когда в дверь постучали.
- Кто там? - решив, что это Джонни, она чуть рассердилась, но обрадовалась.
- Полиция.
Насчет Джонни!, - подумала она, накидывая по дороге халат. Открыв, она увидела двух крепких мужчин средних лет. Один из них показал бумажник с пришпиленной золотой бляхой.
- Вы Дэа Гинес?
- Да. Входите, пожалуйста.
Они вошли, второй захлопнул дверь.
- Вы знаете Джонни Колини?
- Да.
- Что вы о нем знаете?
- Очень мало. Мы только сегодня познакомились.
Тот, что покрепче, сел и закурил. Второй остался у двери.
- Расскажите об этом, - сказал крепыш.
- Он был в заведении на Пятьдесят третьей, около Лексингтон. Мы разговорились...
- До этого вы его видели?
- Нет. Можете объяснить, в чем дело? У него проблемы?
- Вы должны только отвечать на вопросы.
Дэа села и бессознательно закусила губу.
- Вы уверены, что не видели его раньше?
- Только сегодня.
- Он довез вас до дому?
- Да.
- Почему он не вошел?
Дэа вскинула голову:
- Я его не приглашала.
- Почему?
- Я не приглашаю мужчин.
- Что он рассказал о себе?
- Практически ничего.
- Откуда он?
- Я не знаю.
- Леди, будьте умницей и отвечайте.
- Я рассказываю все, что знаю. Думаю, он из Италии.
- Почему Италия? - крепыш взглянул на спутника.
- Мы пошли в итальянский ресторанчик, и он сказал, что суп - как у его матери, и это здесь впервые.
- Что за ресторан?
- На меню было имя Джино де Боно.
Крепыш снова посмотрел на спутника.
- Сицилийский, - сказал человек у двери. - Хорошо кормят.
- О чем вы говорили?
- Ни о чем конкретном. Я немного рассказала о моей работе.
- Чем вы занимаетесь?
- Я ассистент телепродюссера.
- Он не говорил, где работает?
- Нет.
- Допустим, я скажу, что он сводник и продавец наркотиков.
- Я не верю.
Но тело свела какая-то холодная тупая боль.
- Сводник и продавец, - повторил он.
- Его арестовали?
- Я задаю вопросы. Когда вы собирались снова увидеться?
- Значит, он не арестован. Я не знаю, когда опять его увижу.
- Он вам позвонит?
- У него нет моего телефона.
Крепыш встал, подошел к открытой двери в ванную и оглядел маленькую комнатку. В ней было маленькое окошечко. Он открыл его и выглянул. Удовлетворенный расстоянием до земли, закрыл, подошел к двери и кивнул Дэа.
- Зайдите сюда ненадолго.
- Зачем?
- Может, вы захотите сбежать или ещё что. В любом случае - зайдите и не выходите, пока я не скажу.
Дэа нерешительно встала. Довольно быстро для толстяка он шагнул к ней, взял за запястье и швырнул к двери. Испуганная, она влетела в ванную и закрылась на замок.
- Проверь все, - сказал крепыш напарнику. - А я позвоню.
Пока тот занялся столом Дэа, методично выдвигая ящик за ящиком, просматривая каждое письмо, каждый счет, каждое фото, мужчина с сигарой поднял трубку и набрал номер.
- Это Вайтей, - сказал он, услышав голос Мусии. - Она не знает или не говорит.
- Она все ещё принимает вас за полицию?
- Да.
- Применяли силу?
- Были безупречно вежливы.
- Парень здесь, играет.
- И как?
- Выигрывает. На двадцать очков впереди.
Мужчина с сигарой положил трубку, подозвал проверявшего стол.
- Что скажешь?
- Честная работящая баба. Восемь сотен на счету, зарабатывает шесть сотен в месяц. Счета есть, но немного. Письма от парней. Она чиста.
Вайтей снова говорил в телефон:
- Ничего такого в столе. Ни намека на связь. Похожа на честную работающую бабу.
- Примените силу и посмотрите, что выйдет. Этот парень не простак, и он меня раздражает, - сказал Джерри Мусия.
- Насколько применить? - спросил Вайтей.
- Делайте, что захотите.
- Она поймет, что мы не копы.
- Кого это волнует?
- Если мы ничего не получим?
- Тогда хоть развлекитесь с ней. Хотел бы я быть с вами. Не звоните, если она ничего не знает о парне. Приятно провести время.
Вайтей повесил трубку, аккуратно положил сигару в овальную латунную пепельницу и подошел к ванной.
- Открой, детка, - сказал он мягко.
Дэа пыталась решить, что делать. Она боялась, уже не будучи уверена ни в том, что эти двое из полиции, ни в том, что сказанное о Джонни Колини правда.
Крепыш подумал, что она могла выбраться через окошечко, вышиб дверь плечом, схватил Дэа и заглушил вопль, закрыв ей рот рукой.
В двухкомнатном номере отеля на Седьмой авеню Джонни Колини разорял телезвезду. Тот откинулся от стола, выставив вперед ладони.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.