Королевское поручение - [4]
Она открыла глаза, подняла руки, посмотрела на них и убедилась, что наручники исчезли. И ноги больше не связаны.
Теперь ее голова прояснилась, и она поняла, что лежит на мягкой, чистой постели с душистыми белоснежными простынями, а не на старом грязном тюфяке.
Виктория несколько раз закрыла и открыла глаза. Солнечный свет лился в открытое окно, и в комнате веял легкий ветерок, наполняя помещение свежим, ни с чем не сравнимым запахом моря. Неужели она еще спит и ей все только снится?
Она обвела взглядом комнату. Та явно принадлежала холостому мужчине и обставлена была простой мебелью, но Виктории здесь все нравилось.
Она повернула голову вправо, насколько могла, и вся напряглась, увидев в кресле рядом с кроватью мужчину, которого видела во сне. Черный костюм он сменил на домашнюю одежду, и у него на груди не было никаких специальных приборов, но его лицо.., поражало своей суровостью и холодностью. У него под мышкой она заметила кожаную кобуру, и в ней пистолет устрашающего вида.
Заметив, что она проснулась, мужчина встал и подошел к кровати.
- Не хотите ли воды? - спросил он.
Попытавшись сесть в кровати, она почувствовала головокружение. Ей пришлось закрыть глаза, чтобы побороть его.
- Вы хорошо себя чувствуете? - вежливо, но холодно спросил незнакомец.
- Голова кружится, - только и смогла она ответить.
- Вам давали наркотик, а после него так бывает всегда.
Сев на край кровати, он обнял ее за плечи и поддержал, чтобы она смогла попить.
- Пейте. Вам нужно как можно больше пить.
Виктория послушалась. Приступ головокружения вскоре прошел, и она обратила внимание на то, насколько сильна поддерживающая ее рука.
Все, что происходило с ней, пока ее держали в заточении, припоминалось в каком-то тумане, но сильную руку человека, который вызволил ее из беды, она помнила очень отчетливо. Если он будет на ее стороне, ей больше никогда ничего не придется бояться.
Он подождал, пока она выпила воду, затем осторожно помог лечь.
- Как вы себя чувствуете?
- Такое ощущение, будто мое тело весит по меньшей мере тонну, - честно призналась она, поскольку попытки двигаться требовали неимоверных усилий.
- Все идет нормально. Я сейчас принесу вам суп.
Она отметила, что он говорил с ней вежливо и спокойно, но без эмоций. Друг он или враг? Она терялась в догадках. Но кто бы он ни был, его не беспокоит, что она убежит. Он не стал ни связывать ее, ни приковывать к кровати, перед тем как выйти из комнаты.
Когда-то давно она поклялась, что никогда не будет покорно принимать то, что ей преподнесет жизнь. Сейчас же она должна обрести силу и четкость движений, чтобы, если придется сражаться за свою свободу, у нее оказался хотя бы один шанс победить.
Поэтому она заставила себя сесть, затем подвинулась к краю кровати и свесила ноги. Ей стало легче. Тело больше не казалось таким тяжелым. Но тут голова начала клониться вперед, пока не уперлась подбородком в грудь. Глубоко вздохнув, Виктория поморщилась от запаха своего тела. Ей необходимо принять ванну. Да и природа требовала своего. Однако, встав с кровати, она не смогла ступить и шагу. Ее ноги были как ватные. Когда она попыталась шагнуть, то покачнулась, и ей пришлось ухватиться за спинку кровати, чтобы сохранить равновесие.
- Черт возьми! - выругалась она от бессилия.
Лэнс на кухне разогревал суп, когда услышал ее голос. Он выключил плиту и бегом кинулся в спальню. Виктория стояла бледная, как полотно, едва держась на ногах, и ему показалось, что она вот-вот упадет.
- Вы еще не в том состоянии, чтобы ходить самостоятельно, - резко сказал он, подходя к ней.
- Я уже поняла, - не стала она спорить.
- Вам надо опять лечь.
Он попытался разжать ей руку, чтобы уложить в постель, но Виктория не двинулась с места.
- Мне надо в ванную комнату.
- У вас очень сильный характер. Большинство людей - и мужчин, и женщин - в таком состоянии, как ваше, лишь стонали бы, лежа на кровати. - Лэнс задумался на миг, затем принял решение:
- Хорошо.
Отпустите спинку кровати, и я провожу вас в ванную.
Ощутив, что он поддерживает ее, обняв за талию, она разжала руки. От его прикосновения ей сразу стало легче, как будто через руку ей передавалась его сила. Он протянул ей другую руку, она оперлась о нее, и они начали не спеша продвигаться к ванной комнате. Ей не верилось, что такой сильный мужчина может быть нежным и заботливым.
Виктория немного выпрямилась, чтобы не упасть, и ее взгляд снова упал на его страшный пистолет. "Не торопись доверять ему, - предупредил ее внутренний голос. - Может быть, он просто получил приказ следить за тем, чтобы ты была в полной сохранности".
У ванной Виктория отпустила руку Лэнса, ухватилась за дверь и заявила:
- Все. Дальше я пойду одна. - Он с сомнением посмотрел на нее. Она не отвела взгляд. - Я настаиваю.
Он очень осторожно отпустил ее.
Держась за стену, чтобы не упасть, Виктория вошла в ванную и закрыла дверь, но вместо удовлетворения от того, что она одна, почувствовала, как ей не хватает помощи Лэнса. Упираясь лбом в стену, она смогла развязать пояс, расстегнуть пуговицы и сесть. Действие наркотика слабело, и ее движения становились более четкими, хотя еще оставались вялыми.
После длительного отсутствия Сара Орман вернулась на ранчо, где провела счастливые юные годы, — вернулась в надежде найти лекарство от пустоты, которая с каждым днем все больше наполняла душу. Сара несколько лет прослужила на флоте, но личная жизнь так и не сложилась. Меньше всего ей хотелось встретиться с Сэмом Рейвеном, работавшим еще мальчишкой у дедушки на ферме: он всегда недолюбливал ее и вечно подкалывал. Но обстоятельства сложились так, что именно Саре пришлось отправиться на его поиски, когда разыгралась снежная буря…
Героиня романа Элоиз в результате катастрофы теряет память и пытается восстановить свое забытое прошлое. Особенно загадочным представляется ей тот факт, что ее муж — человек, к которому многие из ее окружения относятся с подозрением, а то и с открытой неприязнью. Удастся ли Элоиз разрешить эту загадку?
Рокси и Эрик встретились случайно: Эрик решил навестить дом, где провел свои лучшие детские годы, а Рокси как раз приводила его в порядок, и ей срочно требовалась помощь. А еще ей был нужен муж, чтобы усыновить сироту Джейми...Конечно, Эрик благородный человек и не может отказать женщине в помощи. Он даже согласен сыграть роль мужа — ненадолго!
Минерва Бродвик, уставшая от нрава своего деспотичного отца, решается покинуть отчий дом и начать новую жизнь. Волей обстоятельств она находит работу у архитектора Джада Грэма в качестве няни его детей…
Чудом спасшийся в авиакатастрофе Вольф О'Малли после шести лет отсутствия вернулся в родные места, где его считали погибшим. Вольф хочет получить наследство своей матери, однако на его пути встает мачеха — вторая жена отца. Единственный человек, которому Вольф может доверять, — это Сарита Лопес, его подруга детства.
Из-за размолвки со своим богатым женихом Элен Риз решила уехать от него – причем как можно дальше. Однако по дороге ее машина застряла вдали от человеческого жилья. На помощь девушке приходит Питер Уитли – геолог, временно проживающий в лесной хижине своего друга. Неожиданно вспыхнувшая между молодыми людьми искра страсти спутала все их дальнейшие планы…
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Покой в семействе великого герцога Виктора Тортона нарушен анонимный шантажист сообщает о похищении внебрачной дочери великого герцога Подозрение Виктора Тортона падает на монарха княжества Роксбери, принца Чарлза Монтегю. Под видом помощника конюха в Роксбери отправляется младший сын великого герцога, Роланд Тортон, чтобы во всем разобраться на месте…
Кто бы мог подумать, что Рэйчел в самый трудный момент своей жизни повстречает настоящего принца и тот предложит заключить с ним брак, правда весьма необычный. Но не все так просто. Много придется ей испытать, много раскрыть тайн, прежде чем она получит свою толику счастья.Роман является продолжением книги Арлин Джеймс «Королевский маскарад».