Королевское наслаждение - [24]

Шрифт
Интервал

«Отец, помоги мне не подвести тебя!» — внезапно взмолился Адриан, который никогда не забывал Карлика Мак-Лахлана и всего того, чему научил его гордый и мудрый воин.

Рыцари приветствовали Адриана одобрительными возгласами, несколько человек подняли его на руки и стали подбрасывать вверх, а король объявил, что это сражение закончено, но все должны быть готовы к завтрашнему бою.

С наступлением утра французы атаковали снова, но уже к полудню армия Филиппа потерпела в битве при Креси сокрушительное поражение. Более четырех тысяч французов из числа рыцарей и высшей знати остались лежать мертвыми на поле битвы.

Рыцари и высшая знать…

Никто не потрудился подсчитать, сколько погибло воинов из мелкой знати, а также свободных крестьян и вилланов, вооруженных лишь пиками и палками.

По случаю победы состоялся грандиозный праздник. На следующий день отслужили заупокойную мессу, и король стал готовиться к дальнейшему продвижению, намереваясь взять Кале.

Но прежде чем армия отправилась в поход, Адриан предстал перед королем.

За прошедшие годы такое случалось довольно часто. Первый раз это произошло, когда на шотландский трон вернулся Давид II. Король, который в то время поддерживал свергнутого Балиола, хладнокровно сообщил Адриану эту новость, заметив при этом:

— Ты хорошо зарекомендовал себя, мой маленький друг. Уже сейчас ростом ты не меньше, чем любой из Плантагенетов. Ты сумел закалить свой характер. Одному Богу известно, в скольких турнирах ты участвовал и выходил победителем.

— Сир, вы хорошо знаете, как необходима мне победа на этих турнирах. Именно благодаря им я могу содержать себя и купить себе полное рыцарское снаряжение, а все это очень дорого стоит.

— Я все хорошо понимаю, но дело не только в этом. Участие в турнирах необходимо юношам. В них они закаляются и набираются опыта. Желаю тебе почаще побеждать в них. Но я хотел поговорить с тобой о другом. Я не вправе заставить тебя отказаться от службы Давиду, но я предпочел бы, чтобы ты служил мне. Твои старания не пройдут даром, и со временем ты получишь заслуженную награду.

Адриан, который к тому времени уже подружился с Эдуардом, крепко задумался.

— Я останусь с вами, — сказал он, — при условии, что вы выполните две моих просьбы.

— И ты смеешь требовать что-то от короля? — рявкнул Эдуард.

— Да, ваша милость.

— И что же это за просьбы?

— Первое, сир: я хочу, чтобы вы обещали мне никогда не заставлять меня воевать против шотландцев.

— Хорошо, мальчик, я не буду просить тебя об этом.

— И второе. Пообещайте мне не трогать мои владения, если вам придется воевать с моей страной.

Король удивился, но пообещал выполнить обе просьбы.

Сейчас, когда Адриан должен был снова предстать перед королем, он терялся в догадках, о чем будет просить его Эдуард на этот раз. Он произвел его в рыцари на поле битвы, подарил дорогих лошадей.

Что же сейчас на уме у короля?

Эдуард обсуждал важные дела с графом Оксфордским, но, увидев Адриана, отпустил графа, и тот, проходя мимо мальчика, приветливо ему кивнул. Адриан сообразил, что английские лорды зауважали его, после того как он, рискуя собственной жизнью, спас жизнь их принца.

— Адриан! — весело приветствовал его король. — Польщен, очень польщен. Когда-то твой отец заверил меня, что, взяв тебя к своему двору, я приобрету хорошего воина. Сейчас я не жалею о том, что пообещал Карлику в тот день. Это была хорошая сделка. Будь твой отец жив, он гордился бы тобой, как горжусь я. Я хочу снова поблагодарить тебя за смелость, проявленную в бою, и я сердечно рад, что ты не пошел служить Давиду II, а остался на моей стороне.

Адриан откашлялся.

— Благодарю вас, сир. Принц вел себя храбро и сам сумел защитить себя. Люди глубоко признательны вам, что вместе с нами вы послали сражаться и собственного сына. Вы воодушевляли нас перед битвой, и мы не могли подвести вас.

Король нетерпеливо отмахнулся.

— Я очень горжусь своим сыном. Действительно горжусь. Но речь сейчас идет не о нем, а о тебе.

— Вы уже наградили меня, сир.

— Да. Я просто ждал подходящего момента. Враги так и падали под твоим мечом, но убитых сменяли другие, и они снова бросались на тебя, требуя, чтобы ты просил пощады. И что это такое ты им кричал в ответ?

Адриан, смущенный вопросом короля и веселым блеском его глаз, нахмурился.

— Что я кричал, сир?

— Послушай, мальчик, повтори мне, что ты кричал в лицо врагу. Это было просто замечательно!

Адриан все еще ничего не понимал. Юноша действительно не мог вспомнить, что он восклицал в пылу сражения. Мак-Лахлан хотел пожать плечами, но внезапно внутренний голос подсказал ему слова, которые он бросал в лицо своим врагам. Это были слова, которые часто повторял ему отец.

— Я отказывался сдаваться, — сказал Адриан. — Надо быть последним дураком, чтобы отдать себя в руки этих негодяев. Даже если бы их было несравнимо больше, то и тогда бы я не стал просить у них пощады. Мне не нужна их милость.

Король откинулся в кресле, широко улыбаясь; его голубые глаза светились таким весельем, как будто он только что услышал самую остроумную шутку.

— Повтори это снова. Я приказываю тебе! — сказал король в сильном возбуждении.


Еще от автора Шеннон Дрейк
Неповторимая любовь

Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…


Опасности любви

Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..


Неистовый рыцарь

Для прекрасной шотландки Аллоры день свадьбы был днем горя и отчаяния — по приказу короля ее отдавали в жены нормандскому рыцарю Брету д’Анлу, которого молва называла истинным чудовищем.Не сразу поняла гордая красавица, что на самом деле ей выпал счастливый жребий, а человек, ставший ее супругом, — отважный и мужественный воин, способный принести в дар любимой безумную, пламенную страсть, стать для нее бесстрашным защитником и пылким возлюбленным…


Неповторимый

Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти — всего один шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?


Приди, рассвет

Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.


Невеста пирата

Пираты Карибского моря в страхе замирают, заслышав имя Реда Роберта, грозного капитана шлюпа «Орел». Но мало кто знает, что Ред Роберт на самом деле — леди Роберта Катберт. Она стала пиратом, чтобы избежать вечного унижения и мучительной смерти. В жизни Роберты осталась одна цель — отомстить Блэру Кольму, человеку, который лишил ее семьи и достойного будущего. Однажды Ред захватила торговое судно. В качестве трофеев ей достались сокровища и пленник — капитан корабля лэрд Логан Хаггерти. Блэр Кольм и в его жизни оставил кровавый след: он убил родителей Логана.


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Страсти-мордасти (Дарья Салтыкова)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Поцеловавший эти губы (Аврора Шернваль)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Любезная сестрица (Великая княжна Екатерина Павловна)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Золотой плен

Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…