Королевское наслаждение - [16]
— Быть по сему! — твердо прошептала она.
И снова она почувствовала его прикосновение. Эдуард взял ее руки в свои, его губы приблизились к ней. Она слышала его умоляющий, охрипший от волнения голос:
— Ах, леди, ну почему вы меня так ненавидите?
— О Господи! — закричала она. — Я уже устала, просто устала вас ненавидеть!
В следующее мгновение он подхватил ее на руки и заключил в объятия.
Утром дул попутный ветер.
Как король и обещал, он отпустил графиню. Держа на руках малютку, Ленора стояла на отвесной скале и смотрела на море. Там, за проливом, — Англия.
«Я никогда не вернусь туда, — подумала Ленора, чувствуя, как холодок бежит по коже, — и никогда больше не увижу короля, и все же…»
Руки ее дрожали. Внезапно ей пришла в голову мысль, что малютка, которую она сейчас держит на руках, может когда-нибудь вернуться в Англию.
Король сдержал свое слово, и она должна сдержать обещание, данное Эдуарду Английскому.
— Разрешите помочь вам, миледи?
Оглянувшись, Ленора увидела Адриана, красивого шотландского мальчика с удивительными золотистыми глазами, который так горько рыдал на похоронах Роберта. Адриан стоял перед ней на холодном ветру, высокий, сильный, с печатью грусти на лице.
— Ваш корабль готов к отплытию, миледи, — сообщил он.
— Да, Адриан. Я буду тебе очень благодарна, если ты возьмешь у меня ребенка, — попросила она, так как вниз вели крутые ступени и она была уверена, что у мальчика более устойчивая походка, чем у нее самой.
Ленора протянула девочку Адриану. Он неумело взял ее. Малютка громко заплакала. Ленора невольно улыбнулась, заметив, с какой осторожностью несет ее мальчик.
— Справишься? — спросила она.
— Да! — с достоинством ответил он.
Когда они спустились с утеса, мальчик вернул ей ребенка.
— Она уже проявляет характер, — заметил Адриан.
— Боюсь, что так.
— Она совсем не похожа на своего отца, — сказал он извиняющимся тоном.
Ленора опустила ресницы.
Она боялась, что со временем ее малютка дочь станет похожа на своего настоящего отца.
— Время покажет, — ответила она, — ведь девочка еще совсем крошка.
— Вы, должно быть, его очень любили, — сказал Адриан, и лицо его омрачилось. — Отца этой малютки.
Ленора улыбнулась:
— Да, очень.
И она сказала правду. Она действительно искренне любила Роберта. Но она любила и короля, ненавидя себя за это. И эта любовь была одной из причин, почему она так стремилась уехать поскорее.
— Адриан! — окликнула она мальчика и, подойдя к нему, нежно поцеловала в щеку. Графиня хорошо знала, что только благодаря его плану ее крепость пала, но она не винила Адриана, так как знала и то, что Эдуард держал бы ее замок в длительной осаде, и это привело бы к новым жертвам.
Адриан слегка покраснел.
— Попутного вам ветра, леди.
Ленору снова охватило непонятное предчувствие. Скорее всего, они больше никогда не встретятся. И все же этот мальчик вызывал в ней какое-то странное чувство. Ей казалось, что в день падения Авийя их судьбы странным образом переплелись.
Дул холодный ветер.
Их всех рассудит время.
Глава 2
Даниэлла обожала мать. Графиня умело содержала свой двор в Авий и улыбкой, кивком, веским словом непринужденно управляла многочисленной прислугой.
Еще будучи ребенком, Даниэлла видела, что гостеприимный дом ее матери всегда открыт и для англичан, и для французов и что графиня каждый раз глубоко переживает, когда узнает о новой вспышке войны между Англией и Францией. К счастью, Авий за все эти годы не был втянут в войну ни одной из сторон.
Многие мужчины, приезжавшие в Авий, как англичане, — так и французы, добивались руки ее матери. Один из претендентов, Роже, граф из Лак-Люпэна, был особенно привлекательным и очень нравился Даниэлле. Каждый раз, приезжая в Авий, он привозил ей подарки. Она была уверена, что матери он тоже нравится. Как-то ночью, когда Роже снова приехал в замок, Даниэлла пришла к матери в спальню и, взобравшись на ее постель, спросила:
— Мама, почему ты не выходишь замуж за Роже?
— Он пока не просил моей руки, — с улыбкой ответила мать.
— А если попросит, ты выйдешь за него?
— Не знаю, — ответила Ленора после некоторого раздумья.
— Почему?
— Я не очень уверена, что мне следует снова выходить замуж. На это есть много причин. Боюсь, что ты пока меня не поймешь.
Доктор Кутэн, который получил медицинское образование в Болонском университете и у которого в Авийе было свое поместье, как-то сказал Даниэлле, что она слишком сообразительна для своих лет, особенно если учесть, что она девочка. Почему же она не может понять?
— Ты должна повиноваться королю Франции, не так ли?
— Родная, я, прежде всего, обязана повиноваться королю Англии. Он захватил эту крепость и, присоединив к своему герцогству, стал ее хозяином. Только благодаря его соизволению я вернулась сюда и сохранила титул графини. По праву эти земли принадлежат Филиппу, моему кузену, но, так как английский король претендует на французский трон и так как на стороне Эдуарда сила, а недалеко отсюда стоят его войска, мы все находимся в его руках. Наше будущее зависит от Эдуарда Английского. К тому же он твой крестный отец. Твой отец всю жизнь служил ему. Эдуард вправе распоряжаться нами по своему выбору.
Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…
Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..
Для прекрасной шотландки Аллоры день свадьбы был днем горя и отчаяния — по приказу короля ее отдавали в жены нормандскому рыцарю Брету д’Анлу, которого молва называла истинным чудовищем.Не сразу поняла гордая красавица, что на самом деле ей выпал счастливый жребий, а человек, ставший ее супругом, — отважный и мужественный воин, способный принести в дар любимой безумную, пламенную страсть, стать для нее бесстрашным защитником и пылким возлюбленным…
Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти — всего один шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?
Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.
Пираты Карибского моря в страхе замирают, заслышав имя Реда Роберта, грозного капитана шлюпа «Орел». Но мало кто знает, что Ред Роберт на самом деле — леди Роберта Катберт. Она стала пиратом, чтобы избежать вечного унижения и мучительной смерти. В жизни Роберты осталась одна цель — отомстить Блэру Кольму, человеку, который лишил ее семьи и достойного будущего. Однажды Ред захватила торговое судно. В качестве трофеев ей достались сокровища и пленник — капитан корабля лэрд Логан Хаггерти. Блэр Кольм и в его жизни оставил кровавый след: он убил родителей Логана.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…