Королевское наслаждение - [108]

Шрифт
Интервал

— Такими, как наша группа? — поинтересовался первый рыцарь.

— Вот именно. Даже если мы случайно прикончим Иоанна, принц Эдуард будет только рад. А какая награда нас ожидает! Нас посылают присмотреть за графиней, а мы не только выполняем поручение, но еще и привозим французского короля. Живого или мертвого — это уже не имеет значения. Принц наградит нас по заслугам!

— Если только сами не погибнем в этой схватке, — сказал первый рыцарь.

— Ну что за жизнь без риска? — отозвался второй. Смеясь и похлопывая друг друга по плечам, рыцари передали лошадей груму и поспешили в замок.

Даниэлла едва дышала. Она еще долго стояла, прислонившись к стене и раздумывая, что ей теперь делать. Она дала клятву перед Господом, что сделает все возможное, чтобы спасти короля Иоанна, если его жизнь окажется под угрозой. Но тогда муж снова обвинит ее в измене. Хотя, с другой стороны, если ей удастся предупредить Иоанна и тем самым спасти его жизнь, она освободит себя от одной из клятв. Она обещала, что поможет только раз, всего один раз. К тому же она исполнит сразу две клятвы: ту, что принесла матери, и ту, которую была вынуждена дать человеку, выдававшему себя за священника. Возможно, после этого она сможет наконец стать именно такой женой, какой хочет ее видеть муж.

Муж! Человек, с которым она рассталась несколько недель назад и который даже не удосужился прислать ей весточку о себе. Он уехал от нее…

И возможно, уехал вместе с любовницей.

Даниэлла быстро поднялась по лестнице в свою комнату, опасаясь, что в этот вечер кто-нибудь может хватиться ее. Она уже подходила к тайной дверце на балкон, когда услышала, что в дверь комнаты кто-то стучит и окликает ее по имени. Даниэлла узнала голос Генри. Подбежав к двери, она открыла ее. На пороге стояли Генри и один из рыцарей, которых она только что видела во дворе.

— В чем дело? — спросила она.

Рыцарь поклонился ей.

— Мы только что приехали, чтобы узнать, как вы поживаете и не будет ли у вас каких-либо распоряжений, — сообщил он.

Даниэлла молча покачала головой.

— Сэр Регволд к вашим услугам, миледи, — представился рыцарь.

— Вы приехали от моего мужа? — поинтересовалась графиня.

— Нет, миледи.

— Тогда от кого же?

— От принца Эдуарда, миледи.

— Понимаю…

Рыцарь опустился перед ней на одно колено.

— Всегда к вашим услугам, миледи.

— Спасибо. Я ни в чем не нуждаюсь. Спокойной ночи.

Закрыв дверь, Даниэлла принялась бесцельно ходить по комнате. Немногим позже она отколола от своего плаща серебряную брошь и вышла в коридор. На страже стоял только Генри.

— Я ужасно проголодалась, — сказала ему Даниэлла, — и мне бы хотелось выпить немного вина. Не откажите в любезности прислать ко мне мальчика, который работает на кухне.

— Конечно, миледи.

Генри поклонился и ушел, оставив ее одну в коридоре, но, свернув за угол, тотчас же вернулся.

— Я послал на кухню служанку, миледи.

— Вы очень добры, — заметила графиня.

Улыбаясь, она вернулась в комнату и, взяв бумагу и перо, села писать письмо графу Ланглуа. Опасаясь, что письмо могут перехватить, она не стала указывать адресата и ставить свою подпись. Она просто описала ситуацию и обозначила себя как человека, связанного с людьми, находящимися на службе у английского короля.

В дверь тихо постучали, и Даниэлла, быстро запечатав письмо, пошла открывать ее. На пороге стояли Генри и Ив, который держал в руках поднос. Мальчик поставил поднос на стол у камина и вопросительно посмотрел на графиню. Она незаметно опустила ему в руку серебряную брошь. Бросив украдкой взгляд на Генри, оставшегося в коридоре, она шепнула мальчику на ухо:

— Попроси своего отца передать это письмо графу Ланглуа. Его можно найти на постоялом дворе «Сухое дерево». Твой отец знает это место?

— Да, миледи. Если ехать быстро, то за час можно добраться.

— Передай отцу мою благодарность.

— Нет, миледи, это мы должны благодарить вас, — прошептал мальчик. Спрятав в карман брошь и письмо, он быстро покинул комнату.

В эту ночь Даниэлла никак не могла заснуть, терзаемая тревожными мыслями. А что, если этого мальчика схватят? Его могут пытать и даже убить. А вдруг его отец обманул ее? Правильно ли она изложила свои мысли в письме? Сумеет ли граф понять, что ей нужна его помощь? Нет, кажется, все написано как подобает. Она намекает ему, что очень несчастна и от всей души желает встречи с ним. Может, она посулила ему что-нибудь? Нет, кажется, ничего…

На следующий день у Даниэллы начались спазмы желудка. Она без конца ходила по комнате, выматывая себя до изнеможения. Вечером Ив принес ей вина, а вместе с ним и ответ на письмо.

Нервничая, Даниэлла вскрыла конверт. Граф писал. «Завтра вечером, через час после завтрака, на постоялом дворе „Сухое дерево“. Ваш покорный слуга. Л.».

Совершенно измученная, Даниэлла легла в постель, но сон не шел. Завтра вечером она должна будет выбраться из замка, проехать весь путь до постоялого двора, поговорить с Ланглуа, убедить графа устроить ей встречу с королем Иоанном, а потом незаметно вернуться обратно в замок.

Неужели ей удастся все это проделать? Да. Она просто обязана…

Графиня оделась и, спустившись во двор по тайной лестнице, побежала туда, где под стенами замка работал золотых дел мастер, надеясь застать его там.


Еще от автора Шеннон Дрейк
Неповторимая любовь

Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…


Опасности любви

Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..


Неистовый рыцарь

Для прекрасной шотландки Аллоры день свадьбы был днем горя и отчаяния — по приказу короля ее отдавали в жены нормандскому рыцарю Брету д’Анлу, которого молва называла истинным чудовищем.Не сразу поняла гордая красавица, что на самом деле ей выпал счастливый жребий, а человек, ставший ее супругом, — отважный и мужественный воин, способный принести в дар любимой безумную, пламенную страсть, стать для нее бесстрашным защитником и пылким возлюбленным…


Неповторимый

Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти — всего один шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?


Приди, рассвет

Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.


Невеста пирата

Пираты Карибского моря в страхе замирают, заслышав имя Реда Роберта, грозного капитана шлюпа «Орел». Но мало кто знает, что Ред Роберт на самом деле — леди Роберта Катберт. Она стала пиратом, чтобы избежать вечного унижения и мучительной смерти. В жизни Роберты осталась одна цель — отомстить Блэру Кольму, человеку, который лишил ее семьи и достойного будущего. Однажды Ред захватила торговое судно. В качестве трофеев ей достались сокровища и пленник — капитан корабля лэрд Логан Хаггерти. Блэр Кольм и в его жизни оставил кровавый след: он убил родителей Логана.


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Возлюбленные уста (Мария Гамильтон - Петр I. Россия)

Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?


Страсти-мордасти (Дарья Салтыкова)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Любезная сестрица (Великая княжна Екатерина Павловна)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Золотой плен

Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…