Королевская посланница - [52]
– Ежели он у вас, конечно, есть, – вполголоса пробормотала девушка.
Оказавшись прижатой к Жозефу, Соня невольно задержала взгляд на его лице: несколько крупноватый, с горбинкой нос, тонкие черные крылья бровей, которые подчеркивали его необычного цвета, удлиненные к вискам желто-карие глаза хищника, смотревшие на неё, как на загнанную дичь. Чувственные губы изогнулись в предвкушении поцелуя. Продолжая закрывать ей рот, он вдруг резко убрал руку и, когда она набрала воздуха, чтобы закричать, позвать на помощь, впился губами в её губы…
Его ласки были далеки от нежной страстности Разумовского, они ее потрясали, выводили из себя, заставляли закусывать губы, чтобы не кричать от новых ощущений. Жозеф будто терзал её, и от этого, как ни странно, она вся горела и дрожала и вместо того, чтобы вырываться, начинала к нему теснее прижиматься. Его влияние на княжну походило на колдовство. По крайней мере, Соня совершенно не отдавала себе отчета в своих действиях.
Самые потаенные места ее девственного тела не миновала его дерзкая рука. Он делал ей больно, заставлял вздрагивать и трепетать, она уже почти не сопротивлялась, а с замиранием сердца ждала продолжения…
Вывел Соню из оцепенения легкий стук в дверь и голос Иоланды де Полиньяк:
– Софи, дитя моё, вы не спите?
– Подождите минутку, я сейчас выйду! – крикнула Соня.
К удивлению, Жозеф так же споро, как и раздевал, принялся одевать её, шепотом бормоча про себя какие-то ругательства.
Когда княжна предстала перед герцогиней, та воскликнула:
– Ах, Софи, вам вовсе не обязательно было облачаться в это платье! Всё равно вам следует надеть вечерний туалет. Королева собирается представить вас своим придворным. Они хотят послушать о ваших злоключениях в плену у работорговцев.
Знала герцогиня де Полиньяк о том, что у Софьи прячется Фуше, или не знала, сказать трудно, но если знала, то не выдала себя ни единым словом или намеком.
Когда Софья вернулась в свою комнату, Фуше уже полностью привел себя в порядок.
– Я тоже хочу послушать ваш рассказ, Гера, – сказал он, – думаю, её величество позволит мне при этом присутствовать… Но я не перестаю удивляться, насколько силен ваш ангел-хранитель. Трудно даже представить, что помешает мне в следующий раз!
– Вы собираетесь снова домогаться меня?! – ужаснулась Соня.
– Конечно, царица богов, – проговорил он, осторожно выскальзывая за дверь и осматриваясь. – О, если бы нынче я так не торопился!
– Прощайте! – сухо вымолвила Соня.
– Не «прощайте», милая моя, а до свидания! Герцогиня ещё не предупредила вас, что завтра у нас с вами урок фехтования? Вы в очередной раз убедитесь, как много я умею!..
С ехидным смешком он исчез, и Соня некоторое время ещё старалась успокоиться, чтобы пришедшая её одеть и причесать камеристка не заметила, как дрожат у не руки.
В приемной королевы, выдержанной в голубых с золотом тонах, Соню и вправду ожидало небольшое общество, среди которого она с огромным облегчением не обнаружила Жозефа Фуше.
Королева Мария-Антуанетта по очереди представила княжне пятерых женщин и двоих мужчин.
– Наша русская гостья не успела приехать во Францию, как обстоятельства потащили её в жизненный водоворот. Она участвовала в освобождении двух знатных девушек из лап работорговцев, потом сама попала к ним же в плен, и только благодаря прекрасной Иоланде де Полиньяк мы имеем возможность лицезреть её сейчас. У герцогини дар – оказываться там и в тот момент, где и когда она более всего нужна.
Надо сказать, что только в собственном рассказе, видимо, оттого, что Софья смогла посмотреть на себя со стороны, она поняла, до чего уязвима и совершенно не приспособлена к жизни. Прав Фуше: ей стоит благодарить своего ангела-хранителя, что до сих пор княжна не попала в безвыходное положение…
– Как звали мать девушки, освободившей вас от пут? – с волнением спросила её молодая дама – принцесса де Ламбаль, вспомнила Соня.
– Она успела произнести только: «Маркиза Фредерик де…»
– Грансень! – докончила за неё принцесса. – Я знала, я говорила всем, что дочь Фредерик жива!
– Вряд ли стоит радоваться, ваше высочество, – проговорила со вздохом Иоланда де Полиньяк, – насколько я поняла, девушек увезли во дворец сына турецкого султана.
– И все же она жива, – не согласилась принцесса, – а то, что в гареме… Многие из нас тоже живут в гареме, только не все об этом знают.
Одна из присутствующих дам – Соня не запомнила её имени – задала вопрос о Флоримоне де Баррас:
– Он хорош собой?
– Можно сказать, хорош, – медленно проговорила Софья, пытаясь наиболее явственно представить себе молодого маркиза де Баррас. – Черты лица правильные, большие черные глаза… Только, думаю, мало кто из пленниц замечал его красоту. На мой вопрос, почему мсье Флоримон не хочет жениться, иметь детей и жить счастливо с молодой женой, он сказал, что будет смертельно скучать.
– А что, я его понимаю и одобряю! – раздался знакомый голос, и в приемную вошёл Сонин знакомец Жозеф Фуше.
– Ещё бы вы не одобряли, – покачала головой Мария-Антуанетта, протягивая молодому человеку руку для поцелуя, – вы, мсье, у нас известный авантюрист!
Глава семнадцатая
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В основу романа «Наследство в глухой провинции» положена история приключений Ларисы Киреевой, которая неожиданно оказалась наследницей большого дома в далёком Костромино. Киреева едет оформлять наследство и попадает в самый центр противостояния двух враждебных друг другу группировок, одна из которых причастна к смерти Ларисиной тётки Олимпиады. Это первая книга дилогии. Вторая называется "Холодное блюдо мести".
Юная княжна Ольга Литовская обладает удивительным даром — перед ее глазами вдруг встают картины будущего. Исполняются все ее пророчества — к счастью или несчастью других людей… Судьба сурова к княжне, с детских лет оставшейся сиротой. Она разлучает Ольгу с молодым мужем сразу после венчания; едва встретив, княжна теряет и единственного родственника Яна Поплавского, который обладает не менее загадочным даром, чем она сама. Судно работорговцев везет княжну по морю прочь от родины. Вырваться из рабства нужно любой ценой — ведь Ольге больше жизни необходимо спасти своего мужа и отыскать таинственного родственника…(другое название - "Они успели только обвенчаться").
Невесту похитили прямо из-под венца, по дороге в церковь.Кузен жениха Станислав Поплавский насильно увез Лизу Астахову из Петербурга в Польшу в свое родовое княжеское имение, но пути обвенчавшись с йен в нервом же костеле. Лиза была как в бреду, она плохо соображала, что же произошло. А впервые пришла в себя, когда Станислав сказал ей, что он — ее судьба, а от судьбы, как известно, не уйдешь. Выходит, Поплавский считает, что укротил ее? Лиза про себя мстительно усмехнулась.Ведь недаром петербуржцы говорили, что княжна Астахова самая настоящая колдунья…
От издателя Не в добрый час молодая княгиня Анастасия выехала из городских ворот! Как из-под земли налетел отряд монгольских всадников. И хоть рядом с ней были муж Всеволод и его верные воины - плена избежать не удалось. Судьба черной рабыни ждала молоденькую русскую княгиню, если бы не... полюбил ее ханский нукер. Да так, что женился на ней, а ребенка от князя Всеволода, вскоре родившегося у нее, признал своим. Крепче, чем первый муж, люб нукер Анастасии. Однако ей не дают покоя странные видения - словно будущее вдруг проносится перед ее глазами.
Продолжение романа «Наследство в глухой провинции». Лариса Киреева возвращается домой, выходит замуж, но её жизнь не только не становится безоблачной, но бывает и по-настоящему опасной, превращаясь порой в настоящий боевик.
В повести описывается промежуток с конца 1919 г. по конец 1921 г. на фоне окончания Гражданской войны в России. Человек, мало что помнящий, бежит из Москвы за страшное злодеяние, которое он случайно совершил против вождей Революции. Беглец был членом партии большевиков, но теперь ему вынесен смертный приговор и отсрочить его исполнение возможно только на Юге, где еще цепляются за последние клочки земли белые. Постепенно открывается предыстория беглеца, оказываются замешены потусторонние силы, стоящие за противоборствующими сторонами, высокая политика и простые человеческие судьбы, которые оказались раздавлены жерновами Революции.
Увлекательный роман, снискавший некоторую популярность среди европейских и американских читателей, в котором рассказывается о духовном пути Ученика в XIX веке, о посвящениях, встречах и работе с Учителями человечества.К масонам и масонской ложе данный роман отношения не имеет. Некоторое время автор состоял членом Теософской ложи в Хальсионе, отсюда в романе (весьма простому по сюжету и построенному по традиционной схеме «эзотерического романа» посвящения-восхождения) нашли некоторое отражение условные элементы Теософских учений и атрибутики — хотя и сильно популяризованные для массового читателя…
Латвия получает независимость во время пребывания четы Петровых в Тайланде, где тоже происходит переворот, отличный от российского. Туристическая группа непредвиденно задерживается на острове на ночь, а их катер терпит крушение. Урок никого не учит и произносится тост «Живое – живым!» В Латвии Михаил Петров объясняет аисту, что иногда не понимает людей, а не то чтобы птичий язык. На золотых песках Болгарии чета встречает старушку – богиню любви, которая благословляет пару…
Аспирант Михаил Петров с шефом Невыездным возвращается в подмосковный Научный Городок, где можно, сняв парадные костюмы, расслабиться и заняться творчеством, где течет иная жизнь и где даже приезжие гости становятся несколько странными. Там противники сражаются за подвал института, доказывая, что щука седьмого поколения предпочитает не вегетарианский корм, а карася. Профессор, принимая экзамен у дочери, считает ее такой же дурой, как и ее мать, а дерматолог видит в химике замдиректора по строительству.
Роман Владимира Птаха (Доденко) погружает читателя в волнующую атмосферу Древнего Рима времен правления императора Тиберия (І век н. э.). Захватывающий, наполненный юмором сюжет повествования усиливает красочное описание неоднозначной эпохи, в которой царят сладострастие и жестокость, где проливается много крови и вина. Что может взволновать пресыщенную зрелищами душу римлянина? Только новое, невиданное доселе зрелище. И вот оно в Риме! Его героя привезли из далекого Египта, чтобы усладить взоры ненасытной черни.
Древний Египет, XIII век до нашей эры – «белое пятно» в истории великой цивилизации. Таинственный народ (гиксосы), явившийся из Передней Азии, захватил страну фараонов на 200 лет.Роман известного писателя Михаила Попова – это история грандиозного восстания против темного владычества царей-пастухов, против первого в истории мирового правительства. Читателя ожидают дворцовые интриги, кровавые сражения, тайны древних храмов, любовь и смерть на берегах вечного Нила.