Королева спасает короля - [21]
Добравшись до города, они пустили лошадей шагом.
- Все это так прекрасно! - воскликнула Пифия. - Весь день мне бы хотелось смотреть на эти дикие, нетронутые места!
- Мне бы тоже этого хотелось, - согласился король. - Все, что я должен делать, кажется ужасно скучным.
«Он не имеет права так думать», - расстроилась Пифия.
Она решила заставить его понять, что быть правящим монархом очень интересно, однако тут же упрекнула себя за самонадеянность, - с какой стати король послушает ее?
Город приближался, и уже показалось несколько грубо построенных деревянных домов возле скал.
Вдруг из одного выбежал маленький мальчик и бросился к ним навстречу.
- Помогите! Помогите! - кричал он по-валтарски. - Пожалуйста, помогите! Моей маме очень больно!
Пифии показалось, что она слышит крики женщины. Ни минуты не колеблясь, она отдала поводья своей лошади королю, ехавшему рядом, и сказала:
- Я пойду посмотреть, что случилось.
- В этом нет необходимости, - резко произнес король, но Пифия его не слушала.
Она соскользнула с седла, и вместе с мальчиком они побежали к дому.
Она увидела бедно обставленную комнату с очагом и дверь, открытую в спальню. Оттуда неслись громкие крики.
Пифия вошла и обнаружила там женщину, готовую дать жизнь ребенку.
Пифии не приходилось самой принимать детей, но она часто помогала своему отцу и, даже не думая, скинула жакет и шляпу.
Она сняла фартук с гвоздя на двери и надела его.
- Найди мне все полотенца, какие есть в доме, и одеяло, - велела она мальчику. - И попробуй вскипятить немного воды!
Ей приходилось говорить громко, чтобы заглушить стоны женщины.
Пифия обратилась к ней уверенным, но мягким голосом, как говорил в таких случаях Патрик О'Коннор.
Женщина, казалось, вняла ее словам и немного успокоилась.
Пифия увидела, что ребенок почти уже вышел и нужна лишь небольшая помощь. Она хорошо помнила, как действовал ее отец.
Мальчик вернулся с охапкой ветоши, которая, по крайней мере, была чистой, и одеялами, и она послала его за ведром.
Минут через десять в спальню вошел король.
Ему пришлось дождаться адъютантов, чтобы оставить с ними лошадей.
Он и представить не мог, чем занималась его невеста.
Он думал, что ее исчезновение выглядит довольно странно. Когда, с хмурым лицом, он появился в дверях, Пифия уже держала в руках завернутого в одеяло младенца.
Она уже собиралась отдать его матери, но, увидев короля, сказала:
- Новый гражданин для вашего величества, и мне кажется, в этих обстоятельствах вы милостиво разрешите ему получить ваше имя.
Секунду король смотрел на нее.
Она была прелестна, ее щеки разрумянились, вьющиеся волосы выбились из прически. К груди она прижимала ребенка.
Желая заинтересовать его, она подошла поближе:
- Боюсь, маленький Алексиус пока не слишком красив, но я уверена, что, нося ваше имя, он постарается во всем подражать вам.
Женщина ничего не понимала, так как Пифия говорила по-английски.
Король знал, что она поддразнивает его.
В то же время, догадавшись наконец, что она только что приняла роды, он не находил слов.
Пифия отдала ребенка матери.
- Вероятно, он скоро проголодается, - сказала она по-валтарски, - и я уверена, что вы рады иметь второго сына.
- Спасибо, милостивая госпожа, - слабо отозвалась женщина, - но правда, что это сам его величество король здесь стоит?
- Да, - сказала Пифия, - и он благословляет вас и дает вашему сыну свое имя.
Та в изумлении только и смогла ответить:
- Спасибо, ваше величество! Спасибо! Спасибо!
- Вы должны поблагодарить вашу будущую королеву, - наконец сумел выговорить король, - она замечательный человек!
Женщина была настолько потрясена его присутствием, что лишь слабо улыбнулась.
Пифия поправила ей постель, затем отправилась в кухню вымыть руки. Король, взяв ее жакет и шляпу со стула, последовал за ней.
- Где твой отец? - спросила она уставившегося на них мальчика.
- Он пошел в город купить еды.
- Хорошо, - сказала Пифия, - скажи ему, чтобы он дал твоей матери поесть и, если можно, немного молока.
Мальчик, которому было лет шесть, понял ее.
Пифия взглянула на короля. Чувствуя ее молчаливую просьбу, тот достал из кармана серебряную монету и отдал ее ребенку. С криком радости тот зажал ее в ладони.
- Ты очень помог своей матери, - улыбаясь, заметила Пифия.
Король вышел из дома, и она последовала за ним.
- Мы успели вовремя. Не будь меня, ребенок бы умер! - воскликнула она, приблизившись к нему.
- Откуда вы знали, что делать? - с удивлением спросил король.
Пифия чуть было не рассказала ему правду, но, опомнившись, быстро перевела разговор на другое:
- Нам нужно торопиться! Мы опоздаем к приему первой депутации, а значит, и всех остальных.
Спешившийся адъютант помог Пифии забраться в седло.
Как можно быстрее они помчались в город. Когда они были уже возле дворца, король сказал:
- Весь парадокс в том, что все подумают, что мы просто развлекались. Но я уверен, история о том, как вы были «ангелом-восприемником», станет известна в городе еще до ночи.
- Надеюсь, что нет, - ответила Пифия, - иначе мне придется бесконечно принимать детей, и тогда не останется времени на все остальное!
Она сказала это с таким забавным видом, что король снова рассмеялся.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…