Королева сердец - [25]
– Я дождусь Вэл, – сказал он. – В машине отеля есть место, к тому же вы хороший водитель. Бейкеру на наших дорогах я бы не доверился.
Хотя он и не понимал почему, ему было досадно, что приходилось дожидаться Вэл. Она же даже не попыталась поправить положение – опоздав на полчаса, прощебетала:
– Все к лучшему, милый. Терпеть не могу ездить в толчее.
– Может быть, тебе лучше вообще не ехать? – вежливо осведомился Макс.
Она льстиво улыбнулась:
– Было бы лучше, если бы мы смогли весь день провести предоставленными самим себе. Но раз уж ты иногда должен следить за своим стадом, по крайней мере, хотя бы в дороге мы побудем наедине. Ты рад?
Но он выглядел обеспокоенным.
– Не хочу выставлять все напоказ.
– Выставлять напоказ что? – напрягшись, поинтересовалась она.
– Ну, все… подчеркивать… Вэл, хозяин отеля не должен давать гостям повод обсуждать его личные дела. Это может вызвать ненужные сложности.
Она рассмеялась:
– Дорогой Макс, ну разве ты не дурачок?
Она уселась рядом с ним в машину. Настроение ее было не из лучших; почти всю неделю она проскучала, а теперь была раздосадована тем, что Макс даже не оценил по достоинству новые уловки парикмахера и небольшие, но симпатичные изменения в макияже. Она искренне полагала, что тот не видит особенной разницы между ее дорогими вещами от лучших модельеров и бедной одеждой Селины.
– Ставлю пенни, что ты раздражена, так? – спросил Макс.
Она фыркнула:
– Какой же ты неразговорчивый!
Он удивленно посмотрел на нее:
– Я? Да я никогда не был особенно разговорчив.
– Ты же прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Разве у тебя нет проблем с тем, чтобы сказать что-то приятное женщине?
В его глазах промелькнуло усталое выражение. Он уже знал эти ее настроения и боялся их. Он чувствовал, что по каким-то причинам, которых не мог понять, Вэл считает его не вполне состоятельным. Это беспокоило его.
– Ну, я же сказал тебе немало приятного, Вэл.
– Ты никогда ничего не замечаешь, – обвиняюще заявила она. – Тебе не хватает утонченности.
Макс бросил на нее быстрый, озадаченный взгляд.
– Ты сделала что-то новое? – неловко спросил он. – Мне очень жаль, виноват, что не заметил.
Она швырнула в окно окурок.
– Нет, ничего нового.
– Тогда я не понимаю, что я сделал не так.
– Да все так, – огрызнулась Вэл. – Просто ты считаешь свою дурацкую яхту гораздо привлекательнее.
Макс уже злился.
– Вэл, дорогая, не надо начинать это сначала, ладно? – попросил он. – С тех пор как ты приехала, я очень редко выхожу в море. Ты ведь этого терпеть не можешь.
– Когда приезжает Банни? – со значением поинтересовалась Вэл после небольшой паузы.
– В понедельник. Он сможет развлечь тебя, – с явным удовольствием ответил он. – Боюсь, ты находишь это глупым, но я должен следить здесь за многими вещами. Тебе будет гораздо лучше, когда приедет Банни.
Назло собственному настроению она рассмеялась:
– Ты очень странный. Никогда не ревнуешь, да?
– Ревновать… к Банни? Зачем? Он настоящий подарок для женщин и прекрасная компания для закоренелых холостяков.
Все ждали их у друидских кругов. Селина расстелила скатерть и накрыла ленч, Пол безуспешно пытался расшевелить пекинеса мисс Эванс, которого разморило от жары. В воздухе лениво колыхалось марево, а странные камни, хотя и представлялись подходящим местом для отдыха, почти не давали тени.
Клив Уильямс, бледный и уставший, растянулся на траве, надвинув на глаза шляпу. Мисс Эванс напряженно сидела на плоском камне – она умудрилась стереть ноги – и неодобрительно поглядывала на шумных американцев. Молодожены Фрейрсы сидели чуть поодаль от всей компании и, казалось, ни в чьем обществе не нуждались.
Вэл стоя оглядела отдыхающих, губы ее скривились в презрительной усмешке, и она посмотрела на Макса, скорчив забавную гримаску. Но он вовсе не обратил внимания на разношерстность компании. Торопливо извинившись за то, что им пришлось ждать, он начал помогать Селине.
– Вэл! Вэл! Мы видели пони с маленькими жеребятами! – возбужденно закричал Пол с набитым пирогом ртом. – Мы погладили их!
Без няни он вел себя как абсолютно нормальный ребенок, наслаждавшийся пикником. Макс с удовольствием наблюдал за ним и улыбался Селине, которая взяла на себя обязательство присматривать за мальчиком.
– Мы их погладили, – повторил он, пытаясь привлечь внимание матери.
– Правда? – равнодушно бросила она и продолжила беседу с одним из молодых американцев, таращившимся на нее с неприкрытым восхищением.
– Да. Один был белый, совсем как мой кролик. Один был белый, Вэл… мама! – закричал он.
Она взглянула на него и нахмурилась:
– О, Пол, не надоедай! Кто был белый?
– Жеребенок, – ответил он, но его живое личико стало угрюмым, и всю оставшуюся трапезу он просидел молча.
Вэл вела себя крайне своевольно. Макс удивился, зачем она поехала на пикник, если было очевидно, что все это ее только утомляет. Он лениво размышлял, как прекрасно Селина нашла подход ко всем гостям; девушка собрала в круг старших, умудряясь не забывать о Поле, и рассказала о местных суевериях, связанных с камнями друидов, о которых успела неведомо где вычитать.
После обеда всех разморило окончательно. Многие прилегли на траву и, покуривая сигареты, вели ленивую беседу ни о чем. Жара, казалось, подействовала на всех. Клив Уильямс язвительно встрял в мирную беседу Бейкеров; мисс Эванс все еще сидела словно кол проглотив; полковник Спанкер спал как убитый; Пол начал капризничать – ему стало скучно. Молодожены Фрейрсы в первый раз за все время обратили внимание на общество. Макс встревожился. Вэл элегантно растянулась на траве, слишком близко к юному Фрейрсу, и вела с ним какую-то интимную беседу, что вовсе не нравилось молодой супруге.
Харриет Джонс, юная воспитанница частного приюта, приезжает в Ирландию, чтобы выйти замуж. Здесь она узнает, что ее жених Рори Лоннеган вовсе не тот, кем представлялся девушке, и, похоже, не собирается жениться на сироте. Неожиданно руку и сердце ей предлагает кузен несостоявшегося жениха – хозяин замка, грубый и некрасивый Дафф Лоннеган...
Красавица Мэриан, хозяйка собачьего питомника, одержимая честолюбивыми замыслами, не прочь пофлиртовать с ветеринаром Максом, Эмма Клей, скромная служащая, не смеет рассчитывать на его внимание. Удастся ли искренности и простоте победить в поединке с красотой и богатством?
Стивен Спенсер вовсе не собирался сдавать в аренду часть своего загородного дома, но денежные затруднения заставили его это сделать. Привыкший к уединенной жизни, Стивен неприветливо встретил Аманду Пейдж, чей темперамент был под стать огненному цвету ее волос. Девушку же сложившаяся ситуация вполне устраивала. Поскольку домовладелец столь строптив и угрюм, думала Аманда, он не станет часто появляться на ее половине дома и докучать пустыми разговорами. Но оказалось, что жить под одной крышей и соблюдать дистанцию очень трудно…
Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь. .
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.