Королева песков - [18]

Шрифт
Интервал

— Великолепна, — промурлыкал шейх, словно большой желтоглазый кот. — Само совершенство.

Наклонив голову, он вобрал ртом розовый бутон ее соска. Затем послышался щелчок заколки, и Морган почувствовала, как Тагир запустил руку в ее волосы. Девушка прильнула к нему всем телом, не думая ни о чем, кроме желания, которое притягивало их друг к другу. В данный момент больше ничего не имело значения.

Позже, сказала она себе. Позже я придумаю, как мне отсюда выбраться.

Тагир отвел ее вглубь комнаты и уложил на диван.

— Я ждал этого с момента нашей первой встречи, — признался он, и его тон заставил Морган почувствовать себя желанной.

Внезапно она испытала невероятное облегчение от того, что не растратила себя впустую на Эвана, который был равнодушен к ней, как к женщине. Тагир опустился рядом с ней, его глаза потемнели от страсти, и Морган охватило беспокойство. Сможет ли она его удовлетворить?

Затем Тагир сорвал с себя одежду, и при виде его загорелого мускулистого тела у нее перехватило дыхание. На этот раз вместо полотенца его наготу прикрывали черные трусы. Но скоро исчезли и они, и прежние страхи Морган вернулись. Он был также великолепен, как дворец, носящий его имя. Внизу ее живота разлилось влажное тепло, но девушка по-прежнему боялась, что не сможет удовлетворить его.

Дав ей время полюбоваться им, Тагир наклонился и накрыл ладонями ее грудь. Его прикосновения были такими нежными, что Морган хотелось кричать от наслаждения. Затем его пальцы скользнули под пояс ее юбки, и, секунду спустя, девушка уже была обнажена. Теперь пришел его черед любоваться ею.

— Я ждал этого с момента нашей первой встречи, — произнес Тагир, учащенно дыша. — И теперь ты будешь принадлежать мне.

Он просунул колено между ног Морган, затем опустился на локте, чтобы покрыть поцелуями ее лицо, ухо, плавный изгиб шеи. Тем временем его пальцы нежно ласкали набухшую грудь девушки. Она чуть не закричала, когда они спустились ниже.

Ее ноги сами раздвинулись, и он поместил между ними второе колено. Его умелые пальцы раздвинули трепещущую складку между ее бедер. Запрокинув голову, Морган выгнулась дугой ему навстречу. Для нее это было абсолютно новое ощущение.

— Ты такая страстная, моя жемчужина, — прошептал Тагир, продолжая ласки.

Внезапно он напрягся и отстранился. Маска уверенности исчезла с его лица. Теперь оно выражало одновременно ярость и смущение. Морган вдруг стало стыдно за то, что она потеряла голову от мужчины, которого едва знала. Что позволила ему довести ее до подобного состояния всего одним поцелуем и несколькими прикосновениями.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Тагир заговорил. Его слова прозвучали как обвинение.

— Ты девственница.

Его тон лишь усилил отвращение, которое она испытывала к самой себе.

— А это для тебя проблема? — бросила она. — Или ты привык иметь дело с женщинами, которые более свободны в вопросах морали? А может, это лишь твоя очередная попытка проверить меня на моральную устойчивость?

Выругавшись, Тагир соскочил с дивана и направился в другой конец комнаты.

— Что ты такое несешь?

Морган начала яростно заматываться в покрывало. Как будто он не знает!

— Разве ты не проверяешь меня с самой первой нашей встречи? Поцеловав меня в тот вечер, ты дал мне понять, что не хочешь иметь в своем окружении распутных женщин.

— Ты, правда, так считаешь? А может, я действительно хотел тебя поцеловать? Может, я на самом деле хотел заняться с тобой любовью?

— А может, это сказочная страна, где исполняются любые твои желания?

Его глаза расширились от гнева.

— Наша близость неизбежна. Тебе следовало сказать мне, что ты девственница.

— Может, это тебе следовало спросить?

— И ты бы мне сказала?

— Черта с два!

Морган туже завернулась в покрывало, желая подальше убежать и спрятаться в укромном местечке, чтобы поплакать от жалости к самой себе.

Нет, она не будет плакать, черт побери! Вместо этого девушка поднялась с кровати и направилась к выходу.

— И куда ты собралась?

Его тон привел ее в еще большее смятение.

— Я соберу свою одежду, а затем уйду отсюда.

Морган подняла с пола юбку и один чулок.

— Ты никуда не пойдешь!

Тагир схватил ее за запястье и развернул лицом к себе.

— Я тебя ненавижу! — прокричала она. — Почему ты мне не веришь? Я, правда, тебя ненавижу.

Она снова попыталась отвернуться, но он помешал ей, и смахнул пальцем слезу с ее щеки.

— Ты злишься на меня, потому что я привез тебя сюда, чтобы сделать своей женой? — мягко произнес Тагир, сверля ее взглядом. — Или потому, что я тебя не удовлетворил?

Морган бросила на него яростный взгляд, в глубине души признавая его правоту.

— Не льсти себе.

Тагир вздохнул.

— Я знал, что ты совершенна, но даже в самых смелых мечтах не подозревал, до какой степени. Неужели ты не понимаешь? Ты девственница, и тобой следует дорожить как самым большим сокровищем, а не грабить тебя.

Морган с подозрением посмотрела на него, не желая признавать, что его слова подействовали как бальзам на ее израненную душу.

— И что ты хочешь этим сказать? Что собираешься принести меня в жертву богам? Уж лучше это, чем стать твоей женой.

Тагир рассмеялся, и это лишь распалило ее гнев. Морган повернулась, чтобы уйти, но он схватил ее за край импровизированного одеяния и, подняв на руки, понес в другой конец комнаты. Опустившись на диван, он посадил ее к себе на колени, словно маленькую девочку, которая нуждалась в утешении.


Еще от автора Триш Мори
Счастье по ошибке

Анджела прекрасно понимала, что они с Домиником не пара: она — жительница бедной западной окраины Сиднея, в то время как он — миллиардер и владелец шикарного особняка на морском берегу. И существует лишь одна-единственная причина, почему их миры неожиданно пересеклись…


Украденная ночь

Услышав несправедливые обвинения в свой адрес, гордая Марина ушла от Бахира. Несколько лет она не видела своего любимого. Но однажды они встретились вновь. Что принесет им вторая попытка соединить свои судьбы?Для возрастной категории 16+.


Девушка на одну ночь

Лео Замос не собирался обзаводиться семьей. Но, как оказалось, он не сможет заключить многомиллионную сделку, пока не докажет своим деловым партнерам, что он - респектабельный семейный человек. Лео решает купить себе жену. И за идеальной кандидатурой не нужно далеко ходить - его личная помощница Эвелин Кармишель прекрасно подойдет на эту роль. Но планы, которые выглядели идеальными в момент разработки, с треском рушатся...


Все очень просто

Валентина Хендерсон живет с отцом на австралийской ферме, пытаясь забыть события трехлетней давности — роковую встречу в Венеции с Лукой Барбариго и последовавшую за этим трагедию. Но жизнь не дает ей забвения. Из Венеции звонит мать Валентины и отчаянно умоляет дочь приехать и спасти ее от разорения…


Свидание в Венеции

Витторио, принц небольшого государства, оказывается на пышном Венецианском балу, устроенном его другом Марчелло. Витторио отчаянно противится свадьбе с графиней, которую выбрал для него отец. И сейчас он хочет расслабиться. В толпе отдыхающих принц неожиданно видит красавицу, которая явно чувствовала себя растерянно в огромной толпе. Он решает с ней познакомиться, и обоюдная страсть вспыхивает с первой же минуты. Но Витторио еще не знает, что Роза, его новая знакомая, — простая горничная в отеле…


На ее условиях

Симона хочет скрасить своему единственному родному человеку, любимому дедушке, последние дни жизни. С этой целью она появляется на пороге Алесандера Эскивеля, ловеласа и личного врага их семьи, и предлагает ему… жениться на ней.Для возрастной категории 16+.


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Жажда любви

Она сходила с ума по младшему из живших по соседству братьев, когда была еще совсем юной девушкой, но юношеское увлечение еще не есть любовь. Однако героиня романа живет в ожидании этого светлого чувства. Кто же из братьев привлечет сердце повзрослевшей девушки? И как сложатся их взаимоотношения?


Только этот мужчина

Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.


Превращение в бабочку

Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…