Королева оборванцев - [53]

Шрифт
Интервал

— Это так, но…

— Вся эта суета в вопросе секса кажется мне просто глупой. Ведь я — цельный индивид, а не просто полсущества, как вы, однополые создания. Но я все же стараюсь помочь вам. Давайте-ка посмотрим, какое решение будет наилучшим…

Тхотхианец поднялся на ноги и, переваливаясь, побрел к каким-то выдвижным ящикам. Выдвинул один из них и начал шарить внутри, напевая что-то про себя.

Слова сплелись в песню:

«Королева едет в яркой колеснице
Вместе с Принцессой,
И солдаты арсууни бегут от них в панике,
Бросая свое снаряжение».

— Что это все значит? — спросила Ироедх, заглядывая через плечо Гилдакка.

— Да ничего это не значит! Впрочем, для каждого это значит то, что именно он хочет услышать. Несколько лет назад я рассказал это посланникам из Йема, когда арсууни атаковали их Общину.

— Но Йем был разрушен!

— Конечно, был; но мне казалось, нет ничего плохого в том, чтобы приободрить бедняг, которые боролись за свою жизнь. А вот еще стихотворение:

«Когда Королева Оборванцев одета в корону из света,
Золотой Трон будет опрокинут;
Когда боги спустятся с небесных высот,
Семя будет посеяно».

— Посуди сама. Ты — королева оборванцев; золотой трон — это существующая система секс-касты с ее чересчур озабоченными сексуальными вопросами королевами и среднего рода работниками; Блоч и другие терранцы — боги; а зерно — один из тех трутней, кого мы пытаемся победить. Как видите, я сочинил все это в соответствии с данной ситуацией. Конечно, пару раз я применял это к другим событиям, но никто не будет вспоминать этого.

Ироедх спросила:

— А как насчет короны из света?

— Хм, корона из света, корона из света. Гарнедх! Позови одну из сестер помочь тебе вытащить Сундук Номер Четыре из подвала!

— Значит, все это выдумки? И нет никаких пророческих знаний? Оракул не впадает на самом деле в мистический транс и не объясняет звучание колоколов?

— Конечно, все это фальшивка! С тех пор, как я решил покинуть это место, у меня нет причин обманывать вас. Чем скорее ты и Антис научитесь доверять себе, а не всяким там «представлениям», тем лучше будет для вас. О, спасибо вам, сестры. Итак, посмотрите…

Гилдакк открыл сундук, в котором лежали обломки каких-то предметов.

— Это сигнальные ракеты. Надеюсь, они не очень испортились за прошедшие годы.

X

РОЩА ВОЗЛЕ ХРАМА

Ближе к вечеру, стоя на портике храма и глядя на юг, Ироедх увидела клубы пыли, поднимающиеся возле Ущелья Хведа. Приготовления к обороне тут же были ускорены. Возле храма точили наконечники копий, выковывали оружие, что-то пилили. Весь этот шум смешивался с привычным звоном колоколов Ледвида.

Несколько жриц сваливали в кучу бревна на склоне холма, как раз над воротами. Сзади в землю воткнули пару шестов. Если их передвинуть, бревна скатятся вниз в огромную кучу с внутренней стороны ворот, что, несомненно, послужит хорошей защитой при обороне. Другие жрицы собирали стрелы и копья, а также плетеные покрывала, которые при случае могли бы защитить обороняющихся от стрел противника. В двадцатый раз Ироедх хваталась за рукоять мачете. Его прекрасно наточили, и, если учесть, что в храме было много другого оружия, Ироедх могла стать незаменимым воином.

Но все же нельзя было закрывать глаза на то, что Гилдакк мог собрать вокруг себя только восемнадцать жриц, две-три из которых были слишком стары, чтобы принести реальную пользу при обороне храма. Если добавить к ним вновь прибывших, то защитников получалось не больше двадцати. Вне всякого сомнения, выстрелы терранских ружей охладят пыл первых атакующих и заставят дрогнуть остальных. Но что делать, если Витхиас бросит в атаку все свои силы, невзирая на потери…

Ироедх казалось, что из трех возможных вариантов развития событий — бегство, прорыв с помощью оружия сквозь ряды наступающих, оборона — они выбрали наихудший. Почему она не сумела привести веские доводы против этого плана? Она очутилась в плену любви к Антису, и не смогла противостоять обстоятельствам.

Шайка Витхиаса была теперь хорошо видна. Все больше бандитов выходило на дорогу из ущелья. Когда они подошли ближе к храму, Ироедх смогла разглядеть несколько повозок во главе колонны. Не было никакого сомнения: это были те, кто несколькими днями раньше напал на отряд Блоча.

Трутни подходили все ближе и ближе, затем рассредоточились вокруг основания Холма Ледвида — словно струйка воды, встретившая на своем пути препятствие. В храме тем временем раздался звук трубы, и Ироедх заняла свое место возле ворот.

Трутень, облаченный в доспехи, направился по тропинке к воротам, и, откинув назад голову, прокричал:

— Оракул!

— Да? — пропищал Гилдакк, перегнув через ворота голову, обернутую шалью.

— Ты действительно Оракул Ледвида? — спросил герольд с глазами навыкате.

— Конечно. А ты разве не помнишь пророчество:

«Когда негодяи подойдут к Храму Ледвида,
И нечестивыми руками захотят разграбить его,
Их расшвыряет, словно пылинки, Оракул,
И покроет мохом земля».

Герольд насмешливо произнес:

— Нет, я не помню ничего подобного. Давай лучше поговорим о деле: наш вожак требует, чтобы ты передал ему людей с воздушного корабля, которые нашли у тебя убежище. Вместе с их волшебным оружием.


Еще от автора Лайон Спрэг де Камп
Тени каменного черепа

В Стране, Откуда Нет Возврата правит королева — змея Лилит. Там и происходит последняя схватка Конана и Тот-Амона.


Железный замок

Роман «Железный замок» входит в знаменитую эпопею Спрэга де Кампа и Флетчера Прэтта «Дипломированный чародей», созданную в жанре юмористического фэнтези. Герои этой искрометной саги ищут приключений в мирах, сотворенных воображением великих поэтов прошлого. Но чаще приключения сами находят героев... У психоаналитика Гарольда Ши, по совместительству чародея и любителя путешествий по параллельным мирам, пропадает жена, прекрасная Бельфеба из Царства Фей. Искать возлюбленную супругу Гарольду предстоит в мире «Неистового Роланда» Лудовико Ариосто, по ходу дела практикуясь в своей основной профессии на героях романтической саги...


Гиперборейская колдунья

Юный Конн, сын Конана, увлекается погоней за Белым оленем и попадает в руки гиперборейской колдунье, готовой отдать его Тот-Амону.


Ревущая труба

Настоящая книга представляет читателям одну из самых известных и самых популярных во всем мире эпопей в жанре фэнтези – «Дипломированный чародей, или Приключения Гарольда Ши». Зарубежные критики ставят эту замечательную эпопею в один ряд с такими книгами, как сага Дж. Р. Р. Толкина «Властелин Колец», с сериалом Фрица Лейбера «Сага о Фафхрде и Сером Мышелове» и некоторыми другими жемчужинами англо-американской фэнтези.Главный герой этой эпопеи странствует по параллельным мирам, попадая то в древнюю Скандинавию, то в мир Царства Фей, то оказывается рядом с самим Неистовым Роландом...


Да не опустится тьма

Рим. Конец 30-х XX в. Археолог проваливается во времена остготов. К счастью, он знает латынь. Ничтоже сумняшеся, он принимается за бизнес, используя технологии будущего, завоёвывает расположение остготов, занимается политикой, становится попутно военчальником, в итоге отражает экспансию Византийской империи.


Черный сфинкс Нептху

Продолжение «Гиперборейской колдуньи».Конан с сыном отправляются в погоню за Тот-Амоном.


Рекомендуем почитать
Артурия

Наконец я решился осуществить свою задумку годичной давности. Представляю вам известную легенду, в не совсем обычной интерпретации.Смутные времена.Страну терзают раздоры. Государство без короля.Суровое лихолетье породило легенду…О колдуне, Мерлине, о приходе короля…О мече силы…


Пауки багрового мага

Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…


Клинки севера

Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!


Дьявол и Венера Милосская

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"

Неофициальная новеллизация, базирующаяся на диалогах из игры.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.


Королева изгоев

На Ормазде веками царит матриархат. Королева – единственная, кто в Общине имеет право на рождение детей и содержит гарем из трутней-мужчин. Остальные женщины нефункциональны и считаются рабочими среднего рода. Айрод – рабочая. Ее манят тайны прошлого и древние ископаемые. Она дружит с трутнем Антисом, но ему грозит Чистка. Но когда на Ормазд прибывает экспедиция с Земли, у Айрод появляется шанс не только спасти друга, но и перевернуть устои всей планеты.