Королева легионов Афины - [42]
И тут нее разом заговорили. Каждому из этих людей было что сказать, и вскоре площадь перед Базиликой гудела от возмущенных криков и жарких споров. Люди ругались друг на друга, оскорбляли короля, Урсулу и ее спутниц.
Урсула обменялась встревоженными взглядами с отцом, а гончар все никак не унимался и продолжал свои речи:
— Я вам говорю, мы беззащитны! Если пикты и ирландцы снова объединятся, у нас не будет ни малейшего шанса выстоять!
Урсула и король должны были что-то сказать, чтобы успокоить толпу и развеять овладевшие ею страх и злобу. Однако их опередила жена мельника.
— Правильно! Мы и есть беззащитные! Где наши воины? Где кавалерия и пехота, когда нам нужна защита от ирландских бандитов и их родственничков, пиктов? Наши женщины тут ничего не могут поделать!
— А вот тут вы все ошибаетесь! — с этими словами вышла вперед Пинноса. Ее звонкий голос заставил всех прислушаться. Она окинула гневным взглядом всех собравшихся на Форуме, остановив его на жене мельника. — У нас достаточно сильных женщин, способных охотиться, сражаться и защитить себя и свою землю от захватчиков!
— Ха! — крупная краснолицая тетка уперла руки в бока. — Лучшие из наших мужчин ушли в поход, а какие-то белоручки на конях воображают, что смогут занять их место?
— Белоручки на конях, говоришь? — переспросила Пинноса. Ее лицо начало наливаться кровью от гнева. — Что ты вообще…
Марта бросилась вперед и успела схватить Пинносу за руку.
— Давай-ка покажем людям, на что способны «белоручки» после небольшой подготовки! — Она, похлопав по своему луку и колчану, незаметным для толпы кивком указала Пинносе на стену дома на противоположной стороне Форума. Сначала Пинноса посмотрела на Марту с озадаченным выражением на лице, но потом поняла, что она задумала.
Марта повернулась к жене мельника и усмехнулась.
— Значит, ты считаешь, что теперь, когда лучшие лучники и всадники ушли на континент, мы остались беззащитны? Ну, тогда смотри и думай хорошенько.
Жена мельника и гончар переглянулись и засмеялись.
— Расступитесь! — Со всех сторон послышались удивленные возгласы, когда Пинноса широким показательным движением вытащила свой меч из ножен и подняла его высоко над собой. Потом, все еще держа его в вытянутой руке, она медленно опустила меч до уровня глаз, указывая на середину Форума. — Я сказала, расступитесь!
В центре площади стало образовываться свободное пространство. Народ повиновался ее приказу. Пинноса поднесла руки к губам и издала долгий пронзительный свист. Издалека, с противоположного конца площади в ответ ей заржала Артемида. Люди обернулись и увидели, как огромная лошадь встала на дыбы и начала бить мощными копытами. Пинноса свистнула во второй раз, и черная лошадь помчалась на зов своей хозяйки, заставляя зевак, попавшихся на ее пути, спасаться бегством.
— Вы говорили, что сейчас в Британии не хватает воинов, чтобы защитить ее земли от набегов ирландцев и пиктов. И в этом вы правы, — крикнула Пинноса, когда Артемида замерла как вкопанная рядом с ней. — Здесь вообще мало мужчин, которые способны на это! — Она вложила меч в ножны и спрыгнула с платформы прямо на спину Артемиде. Послышались неуверенные одобрительные восклицания и аплодисменты.
— И мало кто из мужчин умеет вот так! — Она выхватила стрелу из колчана, натянула тетиву лука, затем резким движением развернула Артемиду и, сжимая ее бока ногами, послала лошадь в полный галоп. Оказавшись в центре площади, Пинноса прицелилась и выстрелила. Стрела попала в цель: в большой кожаный бурдюк, висевший над головами людей на навесе перед торговой лавкой. Когда стрела пробила шкуру, вода тотчас брызнула во все стороны. Толпа оживилась и принялась выкрикивать имя героини. Пинноса развернула лошадь и пошла на второй заход.
— И где есть мужчины, которые могут вот так? — крикнула она, выстрелив в тот момент, когда лошадь вошла в галоп. Стрела пронзила веревку, на которой висел бурдюк, и тот упал на мостовую с громким чмокающим звуком.
Пинноса остановила Артемиду возле самой платформы. Ожидая, пока смолкнут оглушительные вопли горожан, она заметила, что Урсула и король обменялись взглядами. Как только шум стал затихать, Пинноса попыталась продолжить свою речь.
— Пусть у нас мало мужчин, которые могут…
— Да мы все и так знаем, что можешь ты, Пинноса, — перебила ее мельничиха. — Но ты у нас особенная. Ты выросла верхом на лошади. — Следующие слова она прокричала, обернувшись к толпе, чтобы ее лучше слышали. — Таких женщин, как она, которые могут драться, как мужчины, — днем с огнем не найдешь! А без наших мужчин мы беззащитны!
— Точно! — загудел в ответ гончар. — Мы не сможем отбиться от налетчиков!
— Это не так! — зарычала Пинноса, пожирая их обоих гневным взглядом. — У нас полно женщин, способных дать отпор захватчикам и мародерам.
— Да каких это женщин? — насмехалась мельничиха. — Назови хоть одну!
— Охотниц, разумеется, — огрызнулась Пинноса.
— Конечно, только в Коринии и Глостере живут сотни охотниц, — выпалила Бриттола, торопливо выходя вперед, чтобы встать рядом с Пинносой. — Их одних хватит для того, чтобы сформировать когорты для патрулирования приграничных земель.
Первая часть книги – это анализ новейшей англо-американской литературы по проблемам древнерусской государственности середины IX— начала XII в., которая мало известна не только широкому российскому читателю, но и специалистам в этой области, т. к. никогда не издавалась в России. Российским историком А. В. Федосовым рассмотрены наиболее заметные работы англо-американских авторов, вышедшие с начала 70-х годов прошлого века до настоящего времени. Определены направления развития новейшей русистики и ее научные достижения. Вторая часть представляет собой перевод работы «Королевство Русь» профессора Виттенбергского университета (США) Кристиана Раффенспергера – одного из авторитетных современных исследователей Древней Руси.
В дневнике и письмах К. М. Остапенко – офицера-артиллериста Терского казачьего войска – рассказывается о последних неделях обороны Крыма, эвакуации из Феодосии и последующих 9 месяцах жизни на о. Лемнос. Эти документы позволяют читателю прикоснуться к повседневным реалиям самого первого периода эмигрантской жизни той части казачества, которая осенью 1920 г. была вынуждена покинуть родину. Уникальная особенность этих текстов в том, что они описывают «Лемносское сидение» Терско-Астраханского полка, почти неизвестное по другим источникам.
Испания. Королевство Леон и Кастилия, середина 12-го века. Знатного юношу Хасинто призвал к себе на службу богатый и влиятельный идальго. Не каждому выпадает такая честь! Впору гордиться и радоваться — но не тогда, когда влюблен в жену сеньора и поэтому заранее его ненавидишь. К тому же, оказывается, быть оруженосцем не очень-то просто и всё получается не так, как думалось изначально. Неприязнь перерастает в восхищение, а былая любовь забывается. Выбор не очевиден и невозможно понять, где заканчивается верность и начинается предательство.
Пожалуй, нет на нашей планете ни одной культуры, в которой не использовались маски. Об этом свидетельствуют древние наскальные рисунки, изображающие охотников в масках животных. У разных народов маска сначала являлась одним из важнейших атрибутов ритуальных священнодействий, в которых играла сакральную роль, затем маски перекочевали в театры… Постепенно из обрядов и театральной жизни маски перешли в реальную, став обязательным атрибутом карнавалов и костюмированных балов. Но помимо масок украшающих и устрашающих, существует огромное количество профессиональных масок, имеющих специфические свойства: хирургическая – защищающая чистоту операционного поля, кислородная – подающая воздух больным и ныряльщикам, спортивные маски, сохраняющие лица от повреждений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сны становятся реальностью…– Раз я вижу это не одна, значит я, всё же, не сошла с ума. И делала правильно, что придавала столько значения своим снам. Не я одна, как видите, вижу этот чёртов маяк!
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.
Заключительная часть трилогии – «Черный тополь» – повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах.