Королева легионов Афины - [128]
Голос Марты, отдающей приказы, вернул внимание Кордулы к кровавой сцене. Марта явно разработала стратегию, но претворить в жизнь не успела: ее лошадь пала прямо под ней. Она все еще размахивала мечом, когда ее поглотила толпа с пиками и мечами.
Это казалось невероятным, но Пинноса все еще держалась на ногах. Она потеряла свой щит, а ее спину прикрывало разве что мертвое тело Артемиды. Пинноса защищалась обоими мечами. У ее ног уже лежали тела пяти мертвых противников. Она кричала, вызывая на бой гуннов, которые окружили ее полукольцом, но нападать не торопились.
Когда авангард вступил в бой, она стала выкрикивать приказы Фаустине и Вивенции. Но они не успели ей ответить. Молодой гунн с кинжалом перепрыгнул через тело Артемиды и напал на Пинносу сзади. Она развернулась и быстро расправилась с ним своим длинным мечом, но в это время кто-то из гуннов метнул тяжелое копье. Оно глубоко вонзилось Пинносе прямо между плеч. Она камнем упала на землю. Кордула почему-то была уверена, что к тому моменту, как толпа набросилась на Пинносу, она уже была мертва.
К полудню все было уже кончено. Фаустина, Вивенция и авангард бились изо всех сил и пали, унеся с собой жизни многих гуннов. Кордула продолжала смотреть, ее сердце словно онемело от боли, позволяя ей просто наблюдать за очередной трагической гибелью. Она по-прежнему держала сына перед собой, надеясь, что образы увиденного им надолго отпечатаются в его разуме, несмотря на то, что он был еще слишком мал, чтобы осознавать происходящее.
Она слышала, как за ее спиной епископ Клематий бормотал молитвы. Когда она узнавала слова некоторых из них, то присоединялась к нему, не отрывая глаз от своих умирающих друзей. В ее истерзанном сознании происходящее представлялось как необычный образ: ясный белый свет, снявший на протяжении долгого времени, на ее глазах затухал, пожираемый густыми черными тучами.
Белые лепестки на поле покраснели от крови. Потом их просто втоптали в землю. Белые плащи, сорванные с плеч их владелиц, превратились в кровавые лохмотья. Тела лежали на земле, как мясные туши на ярмарке. Кордула продолжала смотреть, как гунны ходили над телами павших людей и лошадей, обшаривая их в поисках чего-либо ценного.
Некогда могущественный Первый Легион Афины, обладавший способностью влиять на ход событий при жизни, практически ничего не добился своей смертью.
Эпилог
— Не плачь, Бриттола, — сказала Кордула, мягко покачивая дочь.
Девочка начала всхлипывать с той части рассказа, где говорилось о смерти Константа, а финал этой истории вызвал у нее целый водопад слез. И плакала она не только из-за того, что услышала от матери: девочка не могла не ощутить той боли, с которой та это вспоминала. Последние слова, казалось, звучали из самых потаенных глубин ее сердца.
— Помнишь того большого ястреба, который спустился с небес и поймал голубя из нашего сада? — нежно спросила она. Девочка кивнула в ответ. — Вот и происшедшее в тот день похоже на этот случай. Нечто красивое и белое было поглощено чем-то страшным и черным. Так, как твой брат описал это епископу. — Она посмотрела на сына, сидевшего с напряженно выпрямленной спиной на другом конце кровати. Она спросила: — Ты правда что-то помнишь о том дне?
Она видела, что ее сын тоже был расстроен. Он не мог говорить, лишь резко кивнул.
Кордула протянула к нему свободную руку. Его не нужно было упрашивать. Мальчик бросился к матери, и довольно долго дети так и лежали, прижавшись к ней, уткнувшись лицом в ее одежду и плача.
Все это время Кордула крепко прижимала их к себе и смотрела на входные двери, ведущие в Западную залу, будто бы участники событий, о которых она только рассказывала, находились тут, рядом с ними.
Постепенно всхлипы затихли.
— Мама? — тихо произнес сын.
— Да? — задумчиво отозвалась она, отрываясь от своего молчаливого разговора с призрачными гостями.
— Я знаю, что отца тогда не было с вами, но иногда он говорит такие вещи, будто бы он там все-таки был. — Мальчик посмотрел на нее умоляюще. — Я не понимаю, как это?
— Твой отец приехал на следующий день, но к этому времени орда уже давно ушла. Они вернулись в свои родные земли. Он как раз ехал к нам от принца Йовина и встретил на дороге торговца, который и сказал ему, что на нас пошли гунны. Отец всю ночь гнал Гермеса, чтобы успеть. Он опоздал и не увидел того, что произошло в тот страшный день, но все же видел достаточно, чтобы понять весь ужас события. Я хорошо это помню. Я, вместе с большинством жителей Кельна, ходила по полю лепестков в поисках кого-то, быть может, чудом оставшегося в живых, или чего-то, что помогло бы понять, как это все происходило. Вдруг внезапно я услышала знакомый голос, зовущий меня по имени. Когда я обернулась, то увидела его, спешивающегося с Гермеса. Я будто бы очнулась… от страшного сна. Я…
— Мне нравится твое имя, мама, — маленькое личико Бриттолы выглянуло из-за платья Кордулы и вызвало улыбку на лице матери. — Но я все равно решила, что назову свою старшую дочь Урсулой.
— Это хорошо. В память о своей прославленной тете?
— Да, в ее честь, и еще мне нравится Малая Медведица. И звучит это приятно. Лучше, чем «Артур»,
О северных рубежах Империи говорят разное, но императорский сотник и его воины не боятся сказок. Им велено навести на Севере порядок, а заодно расширить имперские границы. Вот только местный барон отчего-то не спешит помогать, зато его красавица-жена, напротив, очень любезна. Жажда власти, интересы столицы и северных вождей, любовь и месть — всё свяжется в тугой узел, и никто не знает, на чьём горле он затянется.Метки: война, средневековье, вымышленная география, псевдоисторический сеттинг, драма.Примечания автора:Карта: https://vk.com/photo-165182648_456239382Можно читать как вторую часть «Лука для дочери маркграфа».
Москва, 1730 год. Иван по прозвищу Трисмегист, авантюрист и бывший арестант, привозит в старую столицу список с иконы черной богоматери. По легенде, икона умеет исполнять желания - по крайней мере, так прельстительно сулит Трисмегист троим своим высокопоставленным покровителям. Увы, не все знают, какой ценой исполняет желания черная богиня - польская ли Матка Бозка, или японская Черная Каннон, или же гаитянская Эрзули Дантор. Черная мама.
Похъёла — мифическая, расположенная за северным горизонтом, суровая страна в сказаниях угро-финских народов. Время действия повести — конец Ледникового периода. В результате таяния льдов открываются новые, пригодные для жизни, территории. Туда устремляются стада диких животных, а за ними и люди, для которых охота — главный способ добычи пищи. Племя Маакивак решает отправить трёх своих сыновей — трёх братьев — на разведку новых, пригодных для переселения, земель. Стараясь следовать за стадом мамонтов, которое, отпугивая хищников и всякую нечисть, является естественной защитой для людей, братья доходят почти до самого «края земли»…
Человек покорил водную стихию уже много тысячелетий назад. В легендах и сказаниях всех народов плавательные средства оставили свой «мокрый» след. Великий Гомер в «Илиаде» и «Одиссее» пишет о кораблях и мореплавателях. И это уже не речные лодки, а морские корабли! Древнегреческий герой Ясон отправляется за золотым руном на легендарном «Арго». В мрачном царстве Аида, на лодке обтянутой кожей, перевозит через ледяные воды Стикса души умерших старец Харон… В задачу этой увлекательной книги не входит изложение всей истории кораблестроения.
Слово «викинг» вероятнее всего произошло от древнескандинавского глагола «vikja», что означает «поворачивать», «покидать», «отклоняться». Таким образом, викинги – это люди, порвавшие с привычным жизненным укладом. Это изгои, покинувшие родину и отправившиеся в морской поход, чтобы добыть средства к существованию. История изгоев, покинувших родные фьорды, чтобы жечь, убивать, захватывать богатейшие города Европы полна жестокости, предательств, вероломных убийств, но есть в ней место и мрачному величию, отчаянному северному мужеству и любви.
Профессор истории Огаст Крей собрал и обобщил рассказы и свидетельства участников Первого крестового похода (1096–1099 гг.) от речи папы римского Урбана II на Клермонском соборе до взятия Иерусалима в единое увлекательное повествование. В книге представлены обширные фрагменты из «Деяний франков», «Иерусалимской истории» Фульхерия Шартрского, хроники Раймунда Ажильского, «Алексиады» Анны Комнин, посланий и писем времен похода. Все эти свидетельства, написанные служителями церкви, рыцарями-крестоносцами, владетельными князьями и герцогами, воссоздают дух эпохи и знакомят читателя с историей завоевания Иерусалима, обретения особо почитаемых реликвий, а также легендами и преданиями Святой земли.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.
Заключительная часть трилогии – «Черный тополь» – повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах.