Королева четырех королевств - [94]

Шрифт
Интервал

Иоланда смотрит на Жанну: она все услышала и поняла? Да.

Королева Сицилии проскальзывает через боковую дверь, чтобы посмотреть, как Жанна д'Арк войдет в зал. Когда объявляют о ее появлении, присутствующие умолкают, их взгляды обращаются к хрупкой, похожей на мальчика девушке, и все изучают ее, пока она приближается к трону вместе с великим камергером. Она одета в простое белое платье из легкой шерсти, ниспадающее до пола, с длинными рукавами и высоким горлом – почти как у послушницы.

– Поприветствуй своего короля! – слышится из толпы, когда девушку подводят к самозванцу. Но Жанна все поняла; она не обращает внимания на пажа, восседающего на троне, а спокойно осматривает толпу. Она не спеша поворачивается и останавливается. Спокойно поднимает руку и указывает на Карла, притаившегося за колонной.

– Вот мой дофин! – провозглашает она и припадает на одно колено, прижав правую руку к сердцу.

Как и предполагала Иоланда, Карл тронут. Он выходит из-за колонны, помогает Жанне подняться, придерживая ее за локти, берет за руку и жестом отсылает прочь пажа. Все еще держа девушку за руку, Карл садится на трон. Ей приносят стул; он велит музыкантам играть и указывает придворным, чтобы те продолжали беседу, чтобы они с Жанной смогли поговорить с глазу на глаз.

Как и было условлено, Жанна говорит ему, что знает – именно знает! – что он действительно законный наследник престола. Ведь для Карла нет ничего важнее уверенности в себе. Иоланда видит, что Жанна приблизилась к нему и что-то шепчет – быть может, сообщает Карлу тот самый драгоценный секрет, который не доверила даже королеве Сицилии? Его взгляд серьезен и сосредоточен. Иоланда не знает, что заставляет его поверить столь невероятному спасителю, но он действительно верит Жанне.


Разумеется, не все при дворе так быстро проникаются неколебимой верой этой деревенской девушки в то, что она действительно способна спасти Францию. Церковь и так полнится многочисленными гадалками, мистиками и прорицателями. И всем хорошо известно пророчество, сделанное некой Марией Авиньонской, – оно гласит, что Францию спасет девственница.

Особенно скептически настроен архиепископ Реймский. Он требует осмотреть Жанну – чтобы ее девственность доказала, что она не вступала в союз с дьяволом.

– Лишь девственница может слышать «голоса» святых, – заявляет он двору.

Эта задача ложится на плечи королевы Сицилии. Она слышит смешки придворных и настаивает на том, чтобы вокруг девушки установили ширму; потом осматривает Жанну и заявляет, что та девственница.

– И как же вы намерены снять осаду Орлеана? – громко спрашивает ее через весь зал один хитрый молодой придворный. Иоланда видит, как король поворачивается к Жанне с тем же вопросом в глазах.

– С помощью моей армии, – коротко отвечает Жанна. Молодые придворные вновь усмехаются.

– Что же это за армия, моя дорогая? – мягко спрашивает Карл.

– Анжуйская армия уже на пути в Бурж, чтобы встретиться там со мной, сир. Я поеду во главе этого войска в Орлеан, – прямо отвечает она.

После этих слов в приемном зале воцаряется тишина, и Иоланда замечает, что Карл обводит взглядом собравшихся придворных, пока наконец не встречается с ней глазами. Она поддерживает эту девушку и доверяет ей в достаточной степени, чтобы дать ей в распоряжение свою армию, которая должна была сейчас идти в Марсель и плыть оттуда в Неаполь. Карл сразу же понимает, что именно она приносит в жертву, осознает, каких расходов потребует этот маневр и какой опасности при этом подвергается Людовик. Если уж она, его bonne mère, верит Жанне д'Арк достаточно, чтобы предоставить ей свою армию, которая так нужна ее дорогому сыну, стало быть, в этой странной девушке что-то есть.

Иоланда отходит в сторону, чтобы поговорить с королем с глазу на глаз.

– Да, ваше Величество, это правда. Я предложила выделить средства на армию Жанны д'Арк, как она теперь должна называться, чтобы та пошла в Орлеан и спасла его несчастных жителей.

Он молча берет ее за руку и кивает:

– Быть посему.

Чего Иоланда не сообщает королю, так это того, что она должна продать свою изумительную посуду из золота и серебра, чтобы обеспечить собственную армию, вернуть ее с полпути в Марсель и вместо этого направить на север сражаться за Орлеан – во имя Карла VII и его королевства, а не ради неаполитанских владений ее собственного сына. И чтобы вслед за этим, если ее армия выиграет сражение, она двинулась к Реймсу, прежде чем вернуться в Марсель…


Так много неопределенностей – но это еще никогда не сбивало Иоланду с выбранного пути.


Жанна готова подчиниться приказам своих «голосов», и королева Сицилии готовит ее к предстоящему заданию. Для помощи девушке в повседневных нуждах, особенно с доспехами, Иоланда приставляет к ней двух проверенных пажей. Рене, ныне герцог Барский, и Пьер де Брезе прибыли в Шинон. Время не терпит; вместе с королевой Сицилии и Жанной д'Арк, сопровождаемой двумя пажами, а также отрядом охраны они отправляются на восток, в Бурж.

На следующий день они прибывают в столицу Карла и встречаются с анжуйцами Иоланды. Эти закаленные в боях люди, которых королева Сицилии предоставляет Жанне д'Арк, с изумлением и трепетом смотрят на нее – величественную деву в белых доспехах на огромном белоснежном коне, похожую на видение. Жанна держит в руке огромное шелковое знамя, развевающееся на ветру; на нем полыхает красный крест Лотарингии, распростершийся от одного края полотна к другому. Все это обеспечила ей Иоланда. Хорошо. Воинам нужен образ, за которым они могли бы идти. Даже если эти опытные солдаты так взирают на Жанну, то какое впечатление Дева произведет на более простых людей?


Еще от автора Мария Кристина фон Рейбниц
Агнесса Сорель – повелительница красоты

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Агнесса Сорель – повелительница красоты» – второй том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.Юная красавица Агнесса Сорель – самая пленительная и очаровательная фрейлина королевы Марии Французской, сама того не желая, покоряет сердце ее мужа – короля Карла VII.


Ртуть

Ее королевское Высочество принцесса Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Ртуть» – третий том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке. История жизни знаменитого Буржского купца Жака Кера поистине удивительная. Его смело можно назвать самым успешным предпринимателем в истории средневековой Европы и родоначальником капитализма.


Рекомендуем почитать
Александр Македонский (история жизни и смерти)

Имеет мало общего с жизнью реально существовавшего великого царя и полководца.


Господин Великий Новгород. Державный Плотник

Творчество писателя и историка Даниила Лукича Мордовцева (1830–1905) обширно и разнообразно. Его многочисленные исторические сочинения, как художественные, так и документальные, всегда с большим интересом воспринимались современным читателем, неоднократно переиздавались и переводились на многие языки.Из богатого наследия писателя в данный сборник включены два романа: «Господин Великий Новгород», в котором описаны трагические события того времени, когда Московская Русь уничтожает экономическое процветание и независимость Новгорода, а также «Державный Плотник», увлекательно рассказывающий о времени Петра Великого.


Под развалинами Помпеи. Т. 2

Пьер Амброзио Курти (годы жизни не установлены) – итальянский писатель, мастер исторического повествования, засвидетельствовавший своими произведениями глубокое знание древней римской жизни.В романе «Под развалинами Помпеи», окончание которого публикуется во втором томе данного издания, живой кистью художника нарисована картина римского общества в самый интересный и поучительный с исторической точки зрения период римской истории – в эпоху «божественного» императора Августа. На страницах романа предстанут перед читателем Цицерон, Гораций, Тибулл, Проперций, Федр, Овидий и другие классики Древнего Рима, а также императоры Август, Тиверий, Калигула, Клавдий и Нерон.


Два героя

Эдуард Андреевич Гранстрем (1843–1918) — издатель, писатель, переводчик; автор многих книг для юношества. В частности, приключенческая повесть «Елена-Робинзон» была очень любима детьми и выдержала несколько переизданий, как и известная «почемучкина книжка» для девочек «Любочкины отчего и оттого». Широкую известность в России приобрели его книги «Столетие открытий в биографиях замечательных мореплавателей и завоевателей XV–XVI вв.» (1893), «Вдоль полярных окраин России» (1885). Гранстрем был замечательным переводчиком.


Похождения Червонного валета. Сокровища гугенотов

Пьер Алексис Понсон дю Террайль, виконт (1829–1871) — один из самых знаменитых французских писателей второй половины XIX века; автор сенсационных романов, которые выпускались невиданными для тех лет тиражами и были переведены на многие языки, в том числе и на русский. Наибольшую известность Понсону дю Террайлю принес цикл приключенческих романов о Рокамболе — человеке вне закона, члене преступного тайного общества, возникшего в парижском высшем свете. Оба романа, представленные в данном томе, относятся к другой его серии — «Молодость Генриха IV», на долю которой также выпал немалый успех.


След Золотого Оленя

Серия: "Стрела" Во время строительных работ в Керчи в подполе разрушенного дома находят золотую вазу с изображениями из скифского быта и ряд других предметов. Как они туда попали, из какого кургана их добыли, кто были люди, их спрятавшие, - археологи или злоумышленники? Над решением этих и многих других вопросов, связанных с находкой, работает группа археологов. Разгадывая одну загадку за другой, они находят следы тех, кто добрался до сокровищ, а затем находят и самый курган. Находки помогают ученым сделать серьезный вклад в историю скифских племен.