Королева четырех королевств - [121]

Шрифт
Интервал

Каждый день я вижу из окна синее небо с небольшими облачками, а вечером, когда закрывают ставни и задергивают шторы, я наслаждаюсь теплом очага и компанией моих верных волкодавов, Ясона и Нестора, – потомков тех самых псов, что бежали рядом со мной по дороге из Арагона в Арль, где я вышла замуж за вашего отца. Мои шелковистые серые левретки, Аврора и Электра, также потомки тех трех собак, которых мне послала матушка, лежат возле моей кровати, вытянув свои длинные мордочки и с обожанием глядя на меня своими непроницаемыми черными глазами. Собаки всегда были мне ближе многих людей: они никогда не жалуются, и мне кажется, будто они понимают все, что я говорю. Когда мне грустно, они знают об этом и кладут голову мне на колени или просто ложатся у ног, и я успокаиваюсь. Так было всю мою жизнь, и я знаю, что вы, дети мои, так же относитесь к своим собакам – они для вас скорее друзья, чем питомцы.

Вечерами один из моих музыкантов тихо играет в углу будуара на мандолине, а если я хочу развлечься за игрой в шахматы или карты, я зову какую-нибудь из своих фрейлин. Все они очень милые женщины, хоть и не близкие мне, но добрые и услужливые. Я веду мирную жизнь в любимом из своих домов.

Мой труд в этой жизни окончен. Я расставила по доске фигуры и обучила игроков правилам. Теперь пришел черед вам и всем остальным, кого я учила, делать свои ходы. Мне, конечно, особенно интересен исход партии, но за ним я буду молча наблюдать с небес.

Хотя сейчас со мной рядом нет никого из вас, моих дорогих детей и внуков, я довольна. Вы живете своими собственными жизнями, как и я жила своей, часто оставаясь в одиночестве после того, как умер единственный мужчина, с которым я хотела ее разделить. Счастливые воспоминания помогают мне пережить долгие часы до того, как опустится ночь; я чувствую, что рассвета уже не увижу.

Я верю, что могу отправиться к Господу, зная, что использовала ум и отвагу, которыми Он меня наделил, во благо своего короля, страны, которая стала мне второй родиной, и собственной семьи. Здесь, в Сомюре, в тихом замке, где я провела счастливые юные годы после замужества, в доме, который я делила со своим возлюбленным Людовиком и нашими детьми, мне приятно погружаться в воспоминания, благодарить Бога за то, что мой драгоценный сын Рене благополучно вернулся во Францию, и готовиться к встрече со своим Создателем.

Благодарности

Я признательна своей подруге Филиппе Грегори за то, что та убедила меня написать роман, а не просто еще одну книгу, основанную на исторических материалах. Тем не менее все события, описанные в «Королеве четырех королевств», происходили на самом деле. Каждый герой этой книги – за исключением некоторых слуг – родился и умер именно в те годы, которые указаны здесь. Другими словами, историю, рассказанную на этих страницах, я сделала настолько достоверной, насколько могла.

За последние семь лет, которые я провела, распутывая нить этой истории, мне оказывали содействие многие люди, которым я искренне благодарна: в первую очередь – своему брату Фредди, который поддерживал меня и вдохновлял, был моим главным советчиком, деликатным критиком и непревзойденным организатором; в том, что касается генеалогии, нет никого лучше Лео ван де Паса, который помогал мне в работе над всей книгой, а также предоставил семейное древо Карла V, его братьев, сестер и их детей и показал, как я связана со многими персонажами этой книги, – это можно посмотреть у меня на сайте; и спасибо Филиппу Шарлье, французскому патологоанатому, чьи исследование нашли отражение во втором томе.

Я признательна Марчезе Барбаре Берлиньери за то, что она помогала моим исследованиям в Калабрии; Анне Паркинсон, которая всегда готова найти ответы на мои самые сложные вопросы. Спасибо Жан-Шарлю де Равенель за то, что помог с переводом со старофранцузского; особая благодарность Сьюзан Опии, моему великодушному и вдохновляющему редактору, за то, что помогла мне понять разницу между историческим трудом и романом; Джилл Гамильтон, которая всегда охотно делится своим писательским опытом; Дафне Вейр, чью доброту я безмерно ценю; Ленте Руд за то, что познакомила меня со своими гепардами; профессору Дилиппу Боббитту за то, что объяснил, как происходили финансовые операции во Франции XV века; также я хочу поблагодарить Кейт Максвелл за то, что помогла мне в начале исследования, и ее мужа Грегора особенно за то, что он перевел несколько особенно трудных писем на старофранцузском; Уэйну Сайму я благодарна за то, что он рассказал мне об использовании ртути в медицине; также хочу сказать спасибо Э.Э. Карри за то, что дала ценные подсказки во время моих исследований в Нормандии.

Роберт Дж. Кнехт, заслуженный профессор, занимающийся историей французского Ренессанса, очень помог мне в прошлом – и теперь помог снова, дав важные подсказки. Необходимо поблагодарить профессора Хосе Басельгара и его сына за исследования в области средневековых ядов; Майклу Брауну и его жене Джейн Бэйл я признательна за то, что рассказали о средневековой французской кухне; сердечно благодарю Гонзага Сен-Бри за то, что он настоял, чтобы я написала книгу об Агнессе Сорель, за его глубокие познания в предмете и за его щедрое гостеприимство.


Еще от автора Мария Кристина фон Рейбниц
Агнесса Сорель – повелительница красоты

Ее королевское Высочество принцесса Мишель Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Агнесса Сорель – повелительница красоты» – второй том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.Юная красавица Агнесса Сорель – самая пленительная и очаровательная фрейлина королевы Марии Французской, сама того не желая, покоряет сердце ее мужа – короля Карла VII.


Ртуть

Ее королевское Высочество принцесса Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Ртуть» – третий том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке. История жизни знаменитого Буржского купца Жака Кера поистине удивительная. Его смело можно назвать самым успешным предпринимателем в истории средневековой Европы и родоначальником капитализма.


Рекомендуем почитать

Метр Адам из Калабрии

В повести «Метр Адам из Калабрии» в лучших традициях плутовского романа и с теплым юмором рассказывается о злоключениях талантливого художника-самоучки, его прекрасной дочери и благородного разбойника.Иллюстрации Е. Ганешиной.


Мать демонов

На что готова пойти женщина, ради благополучия собственного сына? Дженна, вдова купца Картхиса, во что бы то ни стало хочет сделать своего сына Рами благородным. Ради достижения этой цели она готова на всё. Лесть, предательство, убийство — в её арсенале нет запретных приёмов. Долгие годы она плетёт вокруг себя паутину коварства и лжи. Но в такой атмосфере, порой очень сложно бывает остаться собой, и не стать жертвой собственной хитрости…


Реки счастья

Давным-давно все люди были счастливы. Источник Счастья на Горе питал ручьи, впадавшие в реки. Но однажды джинны пришли в этот мир и захватили Источник. Самый могущественный джинн Сурт стал его стражем. Тринадцать человек отправляются к Горе, чтобы убить Сурта. Некоторые, но не все участники похода верят, что когда они убьют джинна, по земле снова потекут реки счастья.


Меч-кладенец

Повесть рассказывает о том, как жили в Восточной Европе в бронзовом веке (VI–V вв. до н. э.). Для детей среднего школьного возраста.


Последнее Евангелие

Евангелие от Христа. Манускрипт, который сам Учитель передал императору Клавдию, инсценировавшему собственное отравление и добровольно устранившемуся от власти. Текст, кардинальным образом отличающийся от остальных Евангелий… Древняя еретическая легенда? Или подлинный документ, способный в корне изменить представления о возникновении христианства? Археолог Джек Ховард уверен: Евангелие от Христа существует. Более того, он обладает информацией, способной привести его к загадочной рукописи. Однако по пятам за Джеком и его коллегой Костасом следуют люди из таинственной организации, созданной еще святым Павлом для борьбы с ересью.