Король Шаул [заметки]

Шрифт
Интервал

1

 В романе «Король Шломо» она действует под своим оригинальным библейским именем: Царица Шевы.

2

О названиях месяцев и связи древних и современных календарей см. таблицу в «Предварение».


Кнаан – область Средиземноморского побережья, охватывающая частично или полностью современные Ливан, Сирию, Израиль, Иорданию и Синайскую часть Египта. По древнеегипетским источникам XII-X в.в. до н. э., страна эта называлась ФА-КНААНА (в письмах Эль-Амарны – КНАХНА), что соответствует библейскому КНААН. В русской литературе это название принято в произношение ХАНААН.


Название Земля Израиля (Страна Израиля) используется для выделения тех районов Кнаана, где проживали преимущественно ивримские племена. Кнаанеями в романе называются местные неивримские племена: эмори, хивви, гиргаши, ивусеи и др.

3

 Иврим. Большинство учёных полагают, что именно так называли евреев три тысячи лет назад: «народ, пришедший из-за реки» (вероятно, из-за Евфрата). Если это и неверно, то другого названия у нас нет: «иудей» тогда означало принадлежность к племени Иуды, «израильтянин» – к одному из северных племён, скорее всего, к Эфраиму. О таком новом слове, как «евреи», в период Первого Храма говорить ещё слишком рано.

4

Филистимляне – союз племён, владевших Средиземноморским побережьем Кнаана в XI веке до н. э. Всемирная История (Москва, 1956 г. т. 1, стр. 486) сообщает о них: «На рубеже ХIII и ХII веков до н. э. вдоль побережья Средиземного моря осели филистимляне, которые раньше обрушились на восточное побережье Средиземного моря и на Египет в числе «народов моря». И далее: «Возможно, что филистимляне были частью той народности, которая была известна грекам под именем пеласгов».


Основываясь на материалах международной конференции по «народам моря» в Бар-Иланском университете, на монографии Натаниэля Маргалита «Народы моря в Земле Израиля в библейский период» и на трудах израильских археологов Моше и Труды Дотан, автор принял следующие допущения в романе: а) филистимляне в XI в до н. э. (времени действия романа) были сильнейшим народом или союзом племён в Средиземноморье. Они первыми перешли в Железный век, тогда как египтяне ещё несколько столетий после этого продолжали пользоваться только бронзовым оружием. б) племена, входящие в этнографическое понятие «филистимляне», были предками античных народов: этрусков, критян, сардинцев и т. п. и, в конечном итоге, – греков и римлян. Поэтому автор счёл возможным реконструировать жизнь и быт филистимлян на основе сведений из Геродота, Плутарха и других историков о древних цивилизациях, предшествующих античной, и в первую очередь, на основе поэмы Гомера «Иллиада», ибо всё больше учёных сходятся на том, что описанная в этом древнем эпосе Троянская война есть один из эпизодов завоевательного похода филистимлян и других «народов моря». в) вероятно, филистимляне не имели письменности. Ряд слов из их языка вошёл в древнегреческий (напр. «басилевс» – глава союза племён, царь), а также в иврит («аргаз» – ящик, «серен» – князь, военачальник – см.об этом во II томе Энциклопедии Иврит, стр. 59). 

5

 Плодородная Радуга, Плодородный Полумесяц (англ. Fertile Crescent) – «пространство от Египта до Сирии с Месопотамией» (А. Мазар «Археология Библейской Земли», Иерусалим, 1996 г.)

6

 Кор – древняя мера объёма, прибл. 40 литров.

7

 Бар-мицва – церемония, связанная с достижением мальчиком возраста 13 лет и одного дня. С этого момента он считается взрослым воином и обязан выполнять все Заповеди.

8

 Левиты – священнослужители из племени Леви, выделившиеся при выходе из Египта. Те из них, кто вёл родословную от первосвященника Аарона, брата Моше, стали называться коэнами.

9

 Йеѓошуа бин-Нун – в русской традиции Иисус Навин. Военный вождь иврим при выходе из Египта и завоевание Земли Израиля.

10

 Ковчег Завета – драгоценный ящик, в котором хранились Скрижали Завета – Йеѓошуа бин-Нун – в русской традиции Иисус Навин. Военный вождь иврим при выходе из Египта и завоевания Земли Израиля. Десять Заповедей, вручённые Богом Моше – Моисеем (по другой версии, в Ковчеге Завета хранились и обломки первых скрижалей, разбитых Моше, а также посох первосвященника Аарона).

11

 Вади – овраг, образованный водным потоком.

12

 Шофар – рог, обычно бараний, в который трубили для созыва войска, команд во время боя, а также объявления наступления Юбилейного года, в дни Новомесячья и в праздник Рош-ѓа-Шана – Новый год.

13

 Басилевс – князь, глава союза племён. По предположению учёных, это филистимское слово перешло в древнегреческий в значении «царь».

14

 Закон – совокупность религиозных предписаний, содержащихся в Танахе (рус. – Пятикнижии Моисеевом)

15

Шатёр Собрания, Скиния (ивр. охел мо'эд) – переносное святилище, сооружённое иврим после исхода из Египта. Вплоть до постройки Храма было главным местом отправления культа.


16

 Миква – ритуальный бассейн.

17

 Шимшон, в русской традиции Самсон, – герой, громивший филистимлян.

18

 Скрижали Завета (ивр. – лухот а-брит) – две «каменные скрижали, исписанные перстом Божьим» («Исход», 31:18). Эти две скрижали, на которых выбиты были Десять заповедей, стали основой Завета, то есть союза между Израилем и его Богом.

19

 Парса – древняя мера измерения расстояний, прибл. 4,5 км.

20

 Пим – предположительно, серебряный брусок определенной величины, взимавшийся филистимлянами с местных крестьян за пользование железными сельскохозяйственными орудиями.

21

 Серен – князь. Как полагают учёные (Энциклопедия Иврит, т. II, стр. 59), некоторые слова из филистимского языка вошли в языки их соседей иврим («аргаз» – ящик, «серен» – князь, военачальник) и их потомков – греков («басилевс» – см. выше)  

22

 Тринадцать племён («колен») израэлитов. Йеѓошуа бин-Нун привёл в Ханаан 13 племён иврим: 1 – Реувена, 2 – Шимона, 3 – Леви, 4 – Иуды, 5 – Дана, 6 – Нафтали, 7 – Гада, 8 – Ашера, 9 – Иссахара, 10 – Звулуна, 11 – Эфраима, 12 – Менаше, 13 – Биньямина.

Есть несколько объяснений, почему принято писать «12 колен израэлевых». Предлагаю на выбор читателя два из них: а) у праотца Якова было 12 сыновей; б) Йеѓошуа бин-Нун разделил завоёванную в Ханаане землю на 12 частей. Племя Леви – племя священников – надела не получило, но остальные племена должны были выделять левитам участки земли под т. н. «города-убежища» и места для жертвенников.

23

 Арамеи – группа западно-семитских племён, из которых произошли и сами патриархи иврим. Арамеи распространились по «Плодородному полумесяцу» в последней четверти II тысячелетия до н. э. и создали ряд городов-государств на севере Ханаана и неск. царств за Иорданом, часто враждебных соседям – племенам иврим.

24

 «Судьи» (Шофтим),5:28-30

25

 Яэль – одна из героинь самого древнего из библейских эпосов, «Песни Деборы». Крестьянка Яэль ударом кола в голову убила вражеского полководца Сисру.

26

 Окраска и изображения стягов племён иврим взяты из сб. «Агада», кот. в свою очередь, цитирует «Бамидбар-Раба» 20; Танхума; Иалкут (Шимони).

27

 Песах (в рус. традиции – Пасха) – праздник в память об исходе из Египта. Седер – порядок проведения праздника Песах.

28

 Тексты песен гиргашей переведены с глиняных табличек из Угарита С. Гордоном.

29

 Господь Цваот (ивр.) – Бог Воинств.

30

 Ицхак, в русской Библии – Исаак, Исак.

31

 Обсидиан – вулканическая горная порода, осколки которой часто имеют очень тонкие грани.

32

 Брит-мила (ивр.) – обрезание мальчика на восьмой день после рождения, обряд его присоединения к «союзу Моше» (Моисея)

33

 Кедма, Ахор, Смол, Ямин (ивр. Впереди, Сзади, Слева, Справа) – названия частей света в Танахе.

34

 Зевс и Кронос – по предположению учёных, наряду с Дагоном, верховные божества филистимлян, позднее принятые древними греками.

35

 Урим и Тумим – «священный предмет, вложенный в нагрудник первосвященника (эфод). Через него Бог отвечал на вопросы о том, что касалось народа Израилева» («Меир Натив» – энциклопедия иудаизма). Там же: «Значения слов «урим и тумим» истолковано мудрецами в трактате «Йома»: «Урим – освещающие слова свои; тумим – дополняющие слова свои».

36

 Праздник Шавуот – по евр. традиции, день дарения еврейскому народу Торы («Ветхого Завета») на горе Синай.

37

 Ивусейская песня. Взята из публикации С. Гордона «Ханаанейская мифология» в сб. «Мифология древнего мира», «Наука», М. 1977 г. Пер. В.А. Якобсона.

38

 Шма, Исраэль – Слушай, Израиль – начало главной молитвы иудаизма.


Еще от автора Давид Григорьевич Малкин
Король Давид

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Король Шломо

Давид Малкин – автор восьми книг и более сотни публикаций, обладатель нескольких престижных литературных премий.Роман «Король Шломо» входит в серию романов-биографий древнееврейских королей «Золотой век еврейской истории», написанных Давидом Малкиным за 25 лет его жизни в Израиле. Все книги основаны на летописях Танаха («Ветхого Завета»), сочинениях древних и современных религиозных мыслителей, а также на новых открытиях историков и археологов.Книга предназначена для широкого круга читателей, интересующихся древнееврейской историей.


Жизнеописание малых королей

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Хранители Кодекса Люцифера

XVII век. В Праге умер кайзер Рудольф. Разгорается борьба за трон, заговорщики готовы на все, но их интересует не только власть над страной. Библия дьявола, спрятанная в сокровищнице Рудольфа, – вот истинная цель.На страницах этой книги скрыта вся мудрость Бога и хитрость сатаны. Таинственные монахи-хранители должны защитить манускрипт, но…В борьбу за книгу вмешивается прекрасная и дьявольски опасная женщина.Где же спрятан древний документ? Какие секреты защищают от людей хранители загадочного Кодекса – библии дьявола?


Непокорный алжирец. Книга 1

Совсем недавно русский читатель познакомился с историческим романом Клыча Кулиева «Суровые дни», в котором автор обращается к нелёгкому прошлому своей родины, раскрывает волнующие страницы жизни великого туркменского поэта Махтумкули. И вот теперь — встреча с героями новой книги Клыча Кулиева: на этот раз с героями романа «Непокорный алжирец».В этом своём произведении Клыч Кулиев — дипломат в прошлом — пишет о событиях, очевидцем которых был он сам, рассказывает о героической борьбе алжирского народа против иноземных колонизаторов и о сложной судьбе одного из сыновей этого народа — талантливого и честного доктора Решида.


Felis №002: Лики Войны

Felis — международный литературный независимый альманах, совместно выпускаемый издательством "Э.РА" и творческим объединением "Хранитель Идей".Второй номер альманаха “Фелис” представили: Николай Орлов (Россия); Александр Шапиро (США); О.Т. Себятина (Россия); Любовь Знаковская (Израиль); Алексей Жемчужников, Татьяна Стрекалова, Ребекка Лильеберг, Татьяна Берцева и Геннадий Лагутин (Россия); Абрам Клугерман и Рене Маори (Израиль); Алена Грач (Россия).ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Этот номер не предназначен для ветеранов – они все это уже пережили.


Подари себе рай

Роман современного писателя Олега Бенюха охватывает более, чем пятидесятилетний период советской истории. Написанный увлекательно и динамично, роман изобилует большим количеством действующих лиц и сюжетных линий, но удачное композиционное построение позволяет читателю успешно ориентироваться в описываемых событиях.Одним из главных героев романа является Н. С. Хрущёв (1894-1971): пастушок, слесарь одного из донбасских заводов, комиссар батальона, секретарь парткома Промышленной академии, секретарь МГК ВКП(б), член Военного совета, председатель Совмина Украины и, наконец, Первый секретарь ЦК КПСС.


Белый город

Первая книга романа о Кретьене де Труа. Мне хотелось, чтобы все три книги могли читаться и отдельно; может, это и не получилось; однако эта часть — про Кретьена-рыцаря.


Хамза

Роман. Пер. с узб. В. Осипова. - М.: Сов.писатель, 1985.Камиль Яшен - выдающийся узбекский прозаик, драматург, лауреат Государственной премии, Герой Социалистического Труда - создал широкое полотно предреволюционных, революционных и первых лет после установления Советской власти в Узбекистане. Главный герой произведения - поэт, драматург и пламенный революционер Хамза Хаким-заде Ниязи, сердце, ум, талант которого были настежь распахнуты перед всеми страстями и бурями своего времени. Прослеженный от юности до зрелых лет, жизненный путь героя дан на фоне главных событий эпохи.