Король отверженных - [206]
– Хорошо сказано, ходдер Том. Похоже, ты и впрямь преобразился. – Марат подпер кулаком подбородок и прищурился.
Сенлин чувствовал, что тиран раздумывает, верить или не верить врагу, который пришел к нему как друг. Марат все еще казался неубежденным, но Сенлин видел, что его сомнения постепенно рассеиваются.
– Я благодарен за то, что ты вмешался, когда ходдер Содик нуждался в помощи. Я слышал, что ты также пытался остановить расстрельную команду.
– Эти смерти на моей совести, – печально сказал Сенлин. – После того как ходдер Содик защищался от двух громил в переулке, ко мне пришли несколько констеблей. Конечно, я сделал все возможное, чтобы подорвать их расследование, но они все равно использовали меня как предлог для убийства невинных ходов.
Марат с глубоким вздохом откинулся на спинку кресла, положив руки на скромные подлокотники. Его лицо погрузилось в тень от сверкания протезов.
– Скажи мне, ходдер Том, какие у тебя долги?
– Вот, – сказал Сенлин и вытащил должок из-под веревки, висевшей на шее. – Открой его. Посмотри сам. У меня нет секретов.
По сигналу Марата охранник разъял кольцо, которым железная трубка крепилась к горлу Сенлина, и вручил маленький цилиндр хозяину.
– После этого пути назад нет, ходдер Том. Уверен в своем выборе? – Марат на мгновение задержался, чтобы посмотреть, не поколеблется ли Сенлин, но, когда тот остался непоколебим, сломал восковую печать ногтем большого пальца. Он отвинтил колпачок должка и извлек свернутый в трубочку клочок бумаги. Прочел ее и рассмеялся. – Ты хоть представляешь, что здесь написано?
– Нет, хотя я знаю, кто это написал.
– Ну, это пелфийский адрес какого-то герцога и обещание награды в двести пятьдесят мин тому, кто откроет должок и вернет его вместе с твоей отрубленной головой. У тебя пугающий талант наживать врагов.
– Он женился на моей жене, – сказал Сенлин, зная, что это будет откровением и для Тарру. Он отвернулся, чтобы друг не видел его лица, когда вслед за правдой прозвучит ложь. – Он сделал ее счастливее, чем я когда-либо мог. У нее есть богатство и слава, молодой и красивый муж. Она, конечно же, прогнала меня, а когда герцог узнал… ну ты знаешь, как он поступил – надел на меня клобук и прицепил к шее выкуп.
Марат поднял клочок бумаги, зажав его между пальцами. Записка затрепетала на поднявшемся ветру, и, немного подразнив его, ходдер Люк ее отпустил. Обрывок бумаги вылетел на свет дня и скрылся из вида.
– Мне кажется, наши с тобой хвосты спутались. Я ценю твою решимость, твои смирение и мужество. Я действительно их ценю, но… – Марат забарабанил длинными пальцами по своим бедрам, отчего раздался звон. – В последний раз, когда я вас видел, ты путешествовал с блюстительницей. Не могу поверить, что ты не диверсант и не шпион.
Сенлин даже не вздрогнул.
– Тогда я еще не встретился со Сфинксом. Это случилось позже.
– В самом деле? – Совершенное самообладание Марата, казалось, пошатнулось. Сенлин не был уверен, было ли это признаком тревоги или азарта. – Скажи мне, как он выглядит?
Очевидно, это была проверка, и все же что-то подсказывало Сенлину: он не должен открывать тайну лица Сфинкса, которое хозяйка Башни показывала столь немногим, а рассказать лишь о маске. Он описал ее лицо, похожее на серебряную ложку, змеящиеся черные одежды и удивительно переменчивый рост. А когда закончил, Марат нетерпеливо спросил, не заставил ли его Сфинкс подписать контракт.
– Да, я подписал контракт.
Марата, похоже, позабавила прямота признания и рассердил скрывавшийся в нем намек на лояльность Сенлина. Сенлин подумал, что Марат уже готов составить о нем мнение, так или иначе.
– Скажите мне, ходдер Том, в чем состояло ваше соглашение?
– Сфинкс обрел контроль над моим кораблем и моей командой – он был особенно заинтересован в том, чтобы взять под опеку годных для службы брата и сестру. В обмен я получил транспорт в Пелфию, несколько поддельных удостоверений личности, карманные деньги и возможность воссоединиться с женой. По крайней мере, я так считал.
– Похоже, довольно безжалостная сделка.
– Особенно учитывая тот факт, что Сфинкс наверняка знал, как обстоят дела. Он знал, что моя жена никогда больше не бросится в мои объятия и не назовет меня мужем. Сфинкс знал все о сказочной новой жизни, которую она вела, и, вместо того чтобы предупредить меня, вместо того чтобы честно рассказать о моих унылых перспективах, он воспользовался моей надеждой. – Сенлин сделал вид, что подавляет рыдание, а затем повысил голос, изображая гнев. – Теперь у меня нет ни корабля, ни команды, ни друзей, ни жены. Когда мы виделись в последний раз, ты сказал мне, что Сфинкс превращает каждого встречного либо во врага, либо в машину. Так вот, я – не машина!
Марат улыбнулся с отеческим терпением:
– А что бы ты сделал, если бы снова увидел Сфинкса?
– Я бы вытащил червяка из норы и понаблюдал, как он съежится на солнце.
– Ты бы убил Сфинкса?
– Без сомнений. А потом я бы вбил в землю этот жалкий гробовой гвоздь – Башню.
– Приди, Король Ходов, – сказал Марат.
– Приди, Король Ходов, – произнес Сенлин, как попугай.
Марат сделался похож на человека, принимающего теплую ванну. Он вздохнул и сказал:
Пройдя три уровня Вавилонской башни, этого дьявольского лабиринта, полного обмана, пороков и всевозможных опасностей, Томас Сенлин вырвался на свободу, но так и не вернул потерянную жену. Он вынужден стать пиратом, чтобы выжить на борту украденного воздушного корабля и продолжить поиски. Превратности судьбы заставляют Сенлина обратиться за помощью к главной легенде многоярусного мира, к таинственному Сфинксу, чьей печатью отмечены многие чудеса. Но Сфинкс ничего не делает даром, а в Вавилонской башне крайне опасно быть у кого-то в долгу. Впервые на русском!
Вавилонская башня – величайшее из чудес света. Это огромный, как гора, слоеный пирог из воинственных и мирных уделов; это мир гениев и тиранов, воздушных кораблей и паровых двигателей, диковинных животных и таинственных механизмов. Всю жизнь проживший в сельской глуши, Том Сенлин убежден, что Вавилонская башня – сердце цивилизации, средоточие всего самого лучшего и возвышенного. Вместе с молодой женой он отправляется туда в свадебное путешествие – и теряет ее в толпе на городском рынке. Потратив два дня на бесплодные поиски, Том решает войти в башню, – вероятнее всего, жена уже ждет его внутри.
Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.
Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.
Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…
Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.
Маленький боевик в стиле меча, магии и черного плаща. Автор постарался максимально избежать ляпов и очевидных несуразностей. Надеюсь получилось.
Сын легендарного «чародея поневоле» Магнус — это, что называется, оригинальное слово в искусстве Высокой магии!Есть, знаете, масса чародеев, бродящих из мира в мир во исполнение своей высокой миссии... а вот как насчет волшебника, что бродяжничает В ПОИСКАХ этой самой миссии — а найти ее ну никак не может?..Есть, знаете, просто куча магов, готовых сей секунд пустить свое искусство в ход во имя благого дела... а вот как насчет волшебника, что во имя благого дела чародействовать КАК РАЗ НЕ НАМЕРЕН?..Это — блистательный сериал Кристофера Сташефа.Самая забавная смесь фэнтези и фантастики, невероятных приключений и искрометного, озорного юмора, какую только можно вообразить.Вы смеялись над славными деяниями «чародея поневоле»? Тогда не пропустите сногсшибательную сагу о странствиях ВОЛШЕБНИКА-БРОДЯГИ!
Фитц Чивэл, королевский убийца, возвращается к жизни. Перед ним стоят две задачи – отомстить Регалу, ценой предательства захватившему власть в Шести Герцогствах, и отыскать Верити, законного наследника престола. Фитц отправляется в долгий и опасный путь в Горное Королевство.
Фитц – незаконнорожденный сын наследного принца. Воспитанный слугами, он вырос в темных коридорах королевского замка, не зная ни почета, ни славы. Его ждала дорога убийцы, верно и преданно исполняющего приказы своего короля, а также участь человека, способного своими, может, не очень значительными поступками сдвигать мировые колеса и приводить в движение силы, недоступные пониманию простых людей… Но на то он и Фитц Чивэл Видящий!
Повелители Трех Стихий, гордые и прекрасные драконы возвращаются в мир. Вырвалась на свободу из векового заточения Тинталья, расправила мерцающие синевой крылья – и обнаружила, что она единственная из своего племени, парящая в небесах. Ведь морским змеям, чтобы превратиться в драконов, нужно подняться вверх по течению реки, к берегам, покрытым песком памяти, а путь туда преграждает отмель. Нет больше Старших, которые издревле помогали драконам и оберегали их коконы. Значит, ничего не остается, кроме как обратиться за помощью к «мгновенно живущим» – людям.
Берега теплых морей, далеко к югу от терзаемых войной Шести Герцогств, полны чудес и загадок. Поэтому здешние жители издавна промышляют торговлей. И поэтому в этих водах так много пиратов. Здесь добывают сокровища. Самые удивительные и волшебные привозят из ядовитых Дождевых чащоб. А самое драгоценное из волшебных сокровищ – диводрево, из которого делают живые корабли. Живой корабль не просто умеет разговаривать – он легче скользит по волнам, он уйдет от любой погони, он подскажет рулевому, что делать… Неудивительно, что семьи торговцев несколько поколений выплачивают жителям чащоб долг за корабль когда звонким золотом, когда своими отпрысками.