Король на день - [8]

Шрифт
Интервал

- Сейчас или никогда, – произнес Мак, быстро дыша.

Следуя за ним, я вытащила телефон из кармана своих джинсов и включила фонарик. Когда мы добрались до вершины лестницы, я направила его в сторону темной комнаты, но та была слишком большой, чтобы разглядеть в ней хоть что-то. Мак подошел к стене и стал искать выключатель.

- Вот, – он щелкнул выключателем, и я приготовилась к взрыву, или к летающим кинжалам, или к чему-то еще. Но ничего не произошло. Совсем…

- Я не понимаю, – прошептала я, глядя на пустую комнату, равную по размерам тем, что находились ниже нас, но с более низким потолком.

Там не было абсолютно ничего, кроме цементного пола, окон без штор и нескольких промышленных фонарей, висящих на потолке.

- Я тоже, – согласился Мак.

Я почесала голову.

- Почему весь склад Кинга покрыт цветами, но этот этаж как будто начисто вымыт?

- Что ты имеешь в виду?

- Здесь все безупречно. Не единого всплеска цвета, – я выдохнула. – Я что-то пропустила? Что Кинг хотел, чтобы я нашла?

- Говоря о находках. Как ты нашла это место? – спросил вдруг Мак. – Кинг говорит об этом месте только тем, кому доверяет.

Божечки! Спасибо!

- Тогда почему Талия появилась здесь?

Мак поднял брови.

- У них с Кингом были отношения.

Я почувствовала, как густеет моя кровь.

- Он лгал мне. Он сказал, что у него более высокие стандарты.

Мак захихикал.

- Ты ревнуешь.

- Нет, не ревную, – возможно, - но зачем ему лгать?

- Я не думаю, что Кинг когда-нибудь спал с ней. Какое-то время они были напарниками. Однако, это не означает, что в течение этих лет Талия не пыталась заполучить парня. Но ты не ответила на мой вопрос. Как ты узнала об этом месте?

- Я нашла ключ в кабинете Кинга. Он был приклеен вместе с этим под столом.

Я вынула из кармана джинсов карточку и протянула ему.

Мак посмотрел на нее.

- Ты проверила место Девяносто два? – он указал на карточку, а я и забыла, что там в углу был нацарапан номер.

- Я все время расставлял здесь вещи для Кинга. Каждой вещи присваивается номер. Девяносто второй на втором этаже.

Он сразу же повернулся и направился вниз. Я не решилась следовать за ним. Я не хотела возвращаться туда – к головам, странным цветам и другому дерьму, вызывающему у меня головную боль. Здесь было тише.

- Миа, ты идешь? – спросил Мак.

Я покачала головой.

- Думаю, я останусь здесь.

Он посмотрел на меня немного потрясенно.

- Ты боишься? Ты?

- Немного, – я сгримасничала.

Он улыбнулся одной из его глупых, обезоруживающих улыбок.

- Я обещаю, что со мной ты в безопасности. Но одна, здесь…

Я посмотрела через свое плечо. Верно. Возможно, здесь было немного жутковато. Я вдохнула немного воздуха и неохотно последовала за Маком.

Как только мы спустились на второй этаж, Мак направился к правой дальней стороне прохода, где все было плотно упаковано, и я была уверена, что мы здесь никогда бы ничего не нашли.

- Где номера? Откуда ты знаешь, где искать? - спросила я.

- Здесь все хитро. Кинг хранит вещи, упорядочив их по номерам, и группируя по функциям и мощи. Номера начинаются в северо-восточном углу каждого этажа. Прямо здесь, - он указал на первый предмет на вершине первой стойки.

Мак начал считать вещи, миновав несколько пыльных ящиков и коробок, и остановился прямо посередине прохода.

- Девяносто два.

- Ты боишься этих ловушек? - спросила я.

Мак посмотрел на меня.

- У меня… - он почесал заросший золотистой щетиной подбородок. - … Своего рода иммунитет. Можешь думать, будто у Кинга есть охранный пес, стерегущий его апартаменты. Только вот пес - это (на самом деле) заклинание, опознающее людей.

Так. Это странно.

- Думаешь у меня тоже иммунитет?

- Наверное, - ответил он небрежно, - но тебе все равно нужно быть осторожной, касаясь этих вещей. Некоторые из них на самом деле опасны.

Мак всегда был таким беззаботным. Это поражало меня.

Он взял в углу шаткую деревянную лестницу и приставил ее к стальным полкам. Я придержала ее за нижние ступени и съежилась, когда она заскрипела под весом Мака.

- Осторожнее! - сказала я.

Мак пронзил меня взглядом, который говорил, что эта долбаная лестница - последнее, о чем нам стоит беспокоиться.

Примерно на средней полке он стал копаться в куче мелких коробок.

- Вот оно.

Он спустился и протянул мне маленькую бархатную коробочку.

Я посмотрела на его руку.

- Что это?

- Я понятия не имею, но здесь, на бирке, написано твое имя.

- Правда? - я взяла коробочку и прочитала надпись на небольшой бумажной бирке. На одной стороне было четко написано мое имя.

Как странно. Что это может быть? Я открыла ее, мне не хотелось этого делать, но я ее все же открыла. Я увидела камень, похожий на тот бриллиант, на который я пускала слюни несколько минут назад.

- Ух ты…- я посмотрела на Мака недоумевающим взглядом. - Я уверена, это не то, о чем ты думаешь.

- Похоже на огромный камень, - вежливо сказал он. - Женщины носят такие камни в обручальных кольцах.

- Да, но мы не в отношениях. Я имею в виду, что мы почти… - я заткнулась.

Мак скрестил руки на груди.

- Почти, что?

Я вздохнула. Как я могла все объяснить Маку так, чтобы он понял смысл? Я имею в виду, что Кинг обладал непреодолимым, соблазнительным очарованием и чистой сексуальной привлекательностью. Я не могла быть первой женщиной, которая и ненавидит и хочет его. Но все же ненавидела я его чуть больше.


Еще от автора Мими Джин Памфилофф
Случайно влюбилась в... Бога?

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


По-королевски

Я тот, кто отыщет кого угодно и что угодно. Но за все нужно платить. И эта цена - Вы.Когда брат Мии Тернер пропал в Мексике во время археологических раскопок, она верила, что хуже этого уже ничего быть не может. Но так как и местные власти, и власти Штатов пресекли все ее попытки дорваться до истины, ей пришлось обратиться к человеку, которого и под священной клятвой она бы назвала Дьяволом. Других сбил бы с толку его частный самолет, костюм от кутюр и его обезоруживающая улыбка, но Миа знала, что что-то темное, зловещее и неестественное скрывается за этими, проникающими вглубь тебя, бледно-серыми глазами.И чем больше она узнавала, тем быстрее к ней приходило понимание того, что она более не будет свободна.


Случайно вышла замуж за... вампира?

Полный решимости вампир: На протяжении тысячелетия Никколо Диконти верой и правдой служил главнокомандующим армии Ее Величества, но он скорее сжариться на солнце Сахары, если проведет еще один изнурительный день выполняя приказы своей сумасшедшей Королевы. Однако, никто и никогда не покидал ее и жил отрезанным от всего мира. Поэтому, когда могущественная богиня пророчит ему спасение в образе человеческой женщины, которую с ее согласия он должен будет обратить в вампира, Никколо охотно принимает вызов.


Рекомендуем почитать
Я болею тобой

Книга "Я болею тобой" - это история о девушке, которая влюблена в лживого и женатого мужчину. История о том, как мы можем растворяться в чувствах, не думая о последствиях. История о том, что рано или поздно нужно уйти от больных отношений на встречу чему-то светлому и радостному.  Много испытаний придется пройти героине, прежде чем она поймет, что настоящая любовь - это не зависимость, это совсем иное...


Скарлетт Рэд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Это был ты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Инсценированный реванш

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Признания без пяти минут подружки (ЛП)

У Роуз Царелли большие планы на второй курс – все будет по-другому. В этом году она собирается стать талантливой певицей с убийственным голосом, невероятной девушкой с модным лучшим другом, и она не собирается позволять Джейми Форта обвести себя вокруг пальца. ...а ещё она собирается быть сестрой, пропускающей звонки, дочерью, которая может думать только о собственной боли, «хорошей девочкой», снова попавшей в эпицентр скандала (потому что никакое благодеяние не остается безнаказанным), и, возможно, худшей из всех..


Освободи меня

Алессандра Синклер знает, что Хадсон Чейз - последний мужчина, которого ей стоит желать. Парень из бедных кварталов города вырос в мужчину, который сделает все, чтобы добиться успеха, даже если это разобьет сердце Алли. Но всякий раз, когда они оказываются рядом, притяжение становится очевидным. И теперь, когда они работают вместе, держаться подальше от Хадсона просто невозможно, как и держать чувства в узде... Хадсон однажды уже потерял Алли и отказывается терять ее вновь. Он решительно настроен использовать их деловое партнерство, чтобы вновь разжечь между ними искру, которая все еще тлеет.