Король Лжи 2 - [39]
— Есть хорошие новости и плохие, — наконец выдала она, отстраняясь. — Хорошая — пуля прошла насквозь. Плохая — в отличие от моей царапины, твое ранение более серьёзное. Я не врачеватель, но мне кажется, что задета селезёнка. Конечно, могу попробовать вылечить с помощью целительской магии…
«…но целитель из тебя паршивый, и лучше всего будет вылечить тебя как в прошлый раз», — повисло в воздухе. Я поморщился. Не то, что мне не нравилась Грейс как женщина, но конкретно сейчас я не был расположен ни к физической близости, ни к тому, чтобы принимать и усваивать чужую магию. Опять же в мои планы не входило тратить время на реабилитацию. Имея при себе целое состояние, необходимо было как можно быстрее попасть в Малый дворец и выполнить так опрометчиво данное обещание.
— … тут недалеко есть гостиница. Можно снять номер.
— Дай кольцо.
— Что?
— Кольцо графа Рюкко. Оно зачаровано на долголетие и здоровье, а значит, хоть как-то должно помочь.
— Это всего лишь кольцо, не врачеватель. Да и ты теперь не маг…
— Неважно, накалы у меня развиты, а значит, кольцо подействует. Давай.
Девушка сокрушённо покачала головой, но полезла в сумочку, несколько секунд покопалась в ней, а затем протянула мне перстень насыщенно-синего цвета. Как только я надел его, то не удержался от шипения. Кожу на боку резко защипало, и рана начала стягиваться на глазах, а вот камень, наоборот, посветлел. Посмотрев на работу кольца, Грейс фыркнула и магически привела себя в порядок: залатала ссадины на лбу и ноге, почистила платье, поправила причёску и даже нанесла лёгкую иллюзию на лицо, скрывая серые тени под глазами. Затем наклонилась ко мне и прищурилась, явно переходя на внутреннее зрение.
— Ну, с вещицей тебе определённо повезло. От кровопотери не умрёшь, внешне она всё залечила, но внутренние травмы остались. Всё же отлежаться с несколько дней тебе точно стоит, а до тех пор не снимай перстень, — заключила девушка. — А теперь мы куда?
— В Малый дворец, это рядом. И приведи меня в порядок. Боюсь, с окровавленной сорочкой меня и близко к дворцу не подпустят.
Девушка фыркнула, сложив руки на груди.
— Я тебе что, водопряха? Я почищу твою одежду, но взамен ты подаришь мне это бриллиантовое колье. — Грейс демонстративно показала на свою шею, а я засмеялся.
Вот же шельма! С самого начала рассчитывала на долю от участия, несмотря на то, что влез я в эти долги, занимаясь делом о взрыве в верфях исключительно по её просьбе.
— Ты знаешь, это будет самая дорогая чистка одежды в моей жизни, — ответил, усмехнувшись. — Но, кажется, в кои-то веки я могу себе это позволить.
Глава 9. Малый дворец
Я прохаживался по гостиной, задумчиво рассматривая многочисленные статуэтки и вазоны. Под огромной хрустальной витриной чинно выстроились в ряд пузатые антикварные сосуды для духов и ароматических масел, а над выбеленным камином висела масляная картина в массивной золочёной раме. Судя по потемневшим цветам и небольшим трещинкам — подлинник времён Стихийных Магов. Роскошная обстановка и ни единой пылинки. Камердинер сообщил, что доложит о нас комиссару Лейку Маркусу, и тот спустится, как только освободится. Сколько именно нам придётся ждать шефа жандармерии — было непонятно.
Как только слуга в элегантной ливрее покинул нас, Грейс с размаха плюхнулась на мягкий диван с резной спинкой и от нечего делать стала подбрасывать свой кинжал. Какой-то частичкой я понимал её. Она — королева преступного мира — и вдруг оказалась в Малом дворце самого короля. Но всё же я бросил укоризненный взгляд на девушку и отрицательно покачал головой. Теперь, не имея магии, я даже не мог проверить, какие артефакты находятся внутри помещения. Оружием здесь лучше не светить. Девушка раздражённо закатила глаза, но кинжал убрала, а затем, видимо, от скуки толкнула журнальный столик, выполненный в форме слона, державшего на кончике хобота и крупной голове прозрачную столешницу. Произошло бы непоправимое, не успей я вовремя поймать антиквариат.
— Тьфу ты, кишки морского беса! — выругалась Грейс, не на шутку испугавшись, что чуть не разбила что-то действительно ценное. — Это же Малый дворец! Почему здесь такая хлипкая мебель?
— Потому что это не мебель, а искусство, — с лёгким смешком ответил я.
— Чего? — девушка нахмурилась.
— Вот этот столик выполнен мастером порядка пяти веков назад и, судя по текстуре дерева, привезён из Макеарелии. Такое светлое дерево с характерными белыми прожилками произрастает лишь близ пустынь. В Макеарелии совершенно другие, отличающиеся от наших, традиции. Слон1 — это священное животное, оно воплощает стабильность и незыблемость, а так же несокрушимую мощь богов, чьи души иногда занимают тела этих животных.
— И поэтому данный шедевр устойчив и надёжен как склизкие щупальца каракатицы?
— Нет, он неустойчив потому, что перед тобой подделка. — Улыбнулся уголком рта. Грубоватость и невежественность Грейс совершенно не сочетались с её текущим видом леди и бриллиантовым колье, однако они полностью отражали её характер. — Если бы подстолье было выполнено в форме жирафа, леопарда или бегемота, я бы поверил в его подлинность, но слон… — покачал головой. — Очевидно, качественная, хорошо выполненная подделка мастером, который плохо разбирался в религии макеарельцов.
Космическая катастрофа перевернула всю мою жизнь. Я проснулась в теле шестилетней девочки с титановым скелетом и наноботами в крови. Спасшая меня тайная организация сообщила, что теперь я до конца своей жизни должна расплачиваться за операцию. С этого дня у меня новое имя, новое тело, новые возможности. Не спрашивая, мне не оставили от прошлой жизни даже воспоминаний о семье. Поняв, какая учесть меня ждёт, я думала, что сойду с ума, однако по иронии судьбы мой контракт выкупил адмирал Космического Флота — герой войны и мужчина, которым я глубоко восхищалась, ещё будучи Дженнифер Рэтклифф.
Меня зовут Анестэйша Радосская. Я единственная дочь и наследница влиятельного политика, входящего в Аппарат Управления Планетой. Всю жизнь отец готовил меня к тому, что я стану во главе самого доходного на Захране семейного бизнеса по утилизации мусора, не желая слышать о полётах в космос. Однажды я угнала истребитель, мечтая посмотреть другие галактики, но сэкономленные кредиты быстро закончились, корабль конфисковали за неправильную парковку, а разъярённый отец сообщил, что сурово накажет, как только найдёт.
Я рассчитывала на высокооплачиваемую работу на родной планете, но вместо этого для получения необходимого минимального опыта была вынуждена наняться в экипаж для сопровождения космических кораблей. Три года пролетели как один миг, вот только трансгалактический лайнер "Титаник" случайно напоролся на астероид, и меня спасли очень странные люди. Хотя какие же это люди, если у них вытянутый зрачок, и даже телохранитель из моей бывшей команды кажется на их фоне заморышем?
Ксандра Керроу — агент алеф-класса Эльтонийской Службы Разведки на планете Тур-Рин, лучшая в своём роде, высокооплачиваемый профессионал, но страдающая от одиночества женщина. На её плечи легло непростое задание: скопировать секретные файлы из серверной самого фешенебельного казино планеты. Уверенная в своих силах, она без намека на страх принялась за работу, однако с самого начала всё пошло не так. Задание оказалось сложнее, чем она могла себе представить, что слегка пошатнуло веру в себя. Предательство, подозрения, ненависть коллег, обвинение в убийстве и внезапно вспыхнувшая любовь — сможет ли героиня выстоять против всего и не сломить дух?
Игры закончены. Я больше не притворяюсь Станиславом Радонежским, а теперь на законных правах являюсь кадетом Академии Космического Флота. Вот только не об этом я мечтала. Не лучше бы было оставаться всё тем же Стасом? Кажется, я совершила самую большую в жизни ошибку, возвращаясь с Танорга на станцию космофлота. Отдавшись чувствам, я теперь не могу себе простить этого. У куратора курса Киара Леру есть невеста, и даже если он откажется от неё, отношения между старшим офицером и кадетом строжайше запрещены Уставом.
Оступившись на лестнице из-за высоких каблуков, которые требовал от неё носить шеф по дресс-коду, секретарша Эльвира Лафицкая представить себе не могла, что придёт в себя уже на совершенно другой лестнице в незнакомом ей доме. Привыкшая к трудностям в жизни, девушка лишь посмеялась над собой: только она могла оказаться неизвестно где, с полным отсутствием электричества и бытовой техники, да ещё и в роли служанки-сироты Эллис. Она пообещала себе, что обязательно выяснит, почему оказалась в чужом теле, и непременно вернётся на Землю.
Можно ли выжить в разрушительной авиакатастрофе, если в соседнем кресле сидит колдун? Как вернуть любовь к жизни магу, который сам себя приговорил к вечному изгнанию? Можно ли спастись, если в захваченном преступниками отеле начинает твориться какая-то чертовщина? И как найти убийцу в магическом мире, где живут только бывшие заключенные? «Между мирами» – это сборник рассказов, в которых привычные и волшебные миры пересекаются, накладываются друг на друга, и в обычной жизни начинают происходить чудеса.
Наши дни причудливо переплетаются с концом XVII века. Видения на грани безумия… или это дар ясновидения? Где происходят все эти события — в сознании историка Конни Гудвин, все глубже погружающейся в атмосферу салемских процессов, или в реальности? Конни пытается прояснить историю «малоизвестной ведьмы Салема» Деливеренс Дейн и поначалу уверена, что ее интерес к судьбе молодой знахарки, казненной на виселице в 1692 году, носит чисто научный характер. Но постепенно она понимает: между ней и Деливеренс установилась некая связь, которая может навеки изменить ее жизнь — или попросту стоить ей жизни.
Сюжет повести строится вокруг идеи цикличности истории: перед лицом неминуемой глобальной катастрофы группа ученых, представителей высокоразумной цивилизации «кошколюдей», якобы существовавшей на Земле в допотопные времена, строит машину времени, чтобы передать знания наследникам - нашей цивилизации.
Второй рассказ о приключениях двух приятелей квэйнов – непостижимых сущностях, обладающих своей волей, но способных становиться душами главных героев чужих повествований, помогая корректировать миры сновидцев и нерадивых творцов.
Мы знали, что умершие души умны. Мы знали, что их советы важны. Мы помнили об этом и сейчас. Но поступили иначе…. Теперь поздно пытаться что-то изменить. Теперь лорды вновь на свободе. Вот только сейчас их силы еще больше, а планы — ужасней. Новый год и новые Игры Сил. И мне придется научиться выживать в этом мире дворцовых интриг, среди предателей и тайных союзников. Мне придется победить, чтобы спасти империю. Вот только как еще и сохранить друзей, родных и любовь, когда вокруг — один хаос?..
Его зовут Тэас Мойро, за ним охотится вся сыскная служба империи, и этой ночью он непременно должен станцевать со своим врагом. Сыщики выявляют его среди гостей и терпеливо ожидают окончания танца. Они намереваются его убить. Он слишком опасен. Тэасу удается сбежать и скрыться в здании старинного театра. Казалось бы, опасность миновала, и он может позволить себе хоть немного перевести дух, но нет. Едва Мойро укрывается в здании, как прямо с потолка его осыпает листами. Это чей-то труд, целая книга, которую автор просто переместил… во времени.
Преступный мир Лорнака жесток, и если хочешь выжить, будь добр, играй по его правилам. Грейс по прозвищу «Проклятый Кинжал» всю жизнь вынуждена притворяться мужчиной, чтобы держать в узде сотни подчинённых. Больше всего она боится того, что кто-то узнает её собственные секреты. Что будет, когда в одну дождливую ночь окажется, что совершенно посторонний красавчик разгадал её тайну? Однотомник. Самостоятельная бонусная история к "Королю Лжи".
Мне всё равно, что думают обо мне клиенты, жандармерия и преступный мир. Меня зовут Кай Ксавье, но чаще — Король Лжи. Почему? Потому что нет такого человека, чью ложь бы я не распознал. Я работаю сыщиком, и мне всё равно, кто заказчик. Чем интереснее дело, с которым вы ко мне обратитесь, тем больше шансов, что я за него возьмусь.