Король Дэвид - [7]
Эрика, но и это не давало гарантий, что Клотильда оставит Анастасию в живых. Да, и мысли о
Дэвиде не давали ей покоя. Как она станет женой Эрика, если ее сердце уже давно принадлежит
другому? Тому, кого она так любила и так ждала с ранней юности. Возможно, она никогда не
прекращала любить Дэвида….
Так нервно расхаживая по террасе, Джиллиан не заметила, как к ней подошла Лили.
– Ваше Величество, простите, что побеспокоила, – сказала она, – но у нас гость.
– Что? – Джиллиан обернулась на голос, – Прости, я не слышала.… Что ты сказала?
– У нас гость, – повторила Лили, – Его Величество, король Дэвид, прислал вам приглашение на бал, вы примите его?
– Да, конечно, сейчас буду. – Джиллиан чуть заметно улыбнулась. – Пусть ждет меня в библиотеке.
Войдя в библиотеку, Джиллиан сразу узнала Генри, с которым в детстве они часто играли
вместе. Он был на несколько лет моложе Дэвида и никогда, в отличие от него, не вел себя с ней
заносчиво, считая себя старше и умнее ее.
Генри разглядывал фигурки на каминной полке, отмечая хороший вкус хозяйки. Замок с тех пор,
как он был здесь в последний раз сильно изменился, цвета стали ярче, а обстановка изысканнее, он был уверен, что это заслуга Джиллиан.
– Рада тебя видеть, Генри, – услышал он за своей спиной голос королевы и обернулся.
В ту же минуту отчетливо осознав, почему Дэвид так страстно хочет заполучить Джиллиан в жены
– перед ним стояла необыкновенная красавица.
– Ваше Величество, – Генри наклонил голову в знак приветствия, – Его Величество, король Дэвид
просил передать вам приглашение на бал.
– Как официально, – улыбнулась Джиллиан, беря из его рук запечатанный конверт, – это все?
– Нет, – Генри тоже улыбнулся, – он сказал, что будет счастлив, если вы приедете.
– Я тоже буду счастлива, приехать, но…. – она положила конверт на стол и на мгновение замолчала, будто что-то решая, – ты не мог бы попросить Дэвида о встрече со мной до бала? Мне…. Нам
нужна его помощь, ваша помощь, Генри.
Она не знала, как объяснить случившееся с Анастасией и то, что Клотильда следит за ними.
– Не понимаю, – Генри пытался уловить ход ее мыслей, но у него этого не получалось, – Ваше
Величество о чем идет речь, вы попали в беду? – спросил он прямо.
– Генри, мы же не на приеме, зови меня просто Джиллиан, – она подошла ближе, – и да, мы попали
в беду. Не мог бы ты завтра на рассвете пригласить Дэвида на верховую прогулку, только ничего не
обсуждай с ним, просто приезжайте в бухту, где мы играли детьми, я буду ждать вас там и мы
сможем поговорить.
– А если у Дэвида не получится?
– Тогда ты приедешь один, и я смогу тебе все рассказать, но умоляю ни слова об этой встрече в
вашем замке, – она взяла его за руку, – на кон поставлена жизнь очень дорогого мне человека и я
не могу рисковать ей.
– Я все понял, – Генри поцеловал ее руку, – до завтра, Ваше Величество, рад был встрече и поверьте, сделаю все возможное, чтобы помочь вам.
Клотильда тоже не теряла зря времени и планировала свое эффектное появление на балу. Она
решила появиться во всем золотом, так чтобы затмить сразу всех и произвести впечатление на
Дэвида. В ее блеске все должно было померкнуть, даже красота Джиллиан, которую люди
превозносили до небес.
Подойдя к зеркалу, она провела по нему рукой и в то же мгновение, в нем отразился Дэвид,
который судя по всему, был занят балом, его окружали сразу несколько человек, пытающие
наперебой что-то сказать. В итоге он приказал всем замолчать и, отправив свою тетку во всем
разобраться, скрылся в зале заседаний.
– Какой же он красивый, – прошептала Клотильда, – и как же я люблю его! Зачем тебе нужна эта
холодная, избалованная Джиллиан, дорогой? Она же любит только себя и помешана на своем
королевстве, ей муж совсем не нужен! А я люблю только тебя, Дэвид, мне кроме тебя не нужен
никто!
Она повернула голову к Анастасии, которая представляла собой стеклянную статую, но возможно
могла ее слышать.
– Что, стекляшка, так уставилась? – спросила ее ведьма, – Не можешь ничего ответить? А скоро ты
вообще превратишься в груду осколков, глупое, безмозглое создание!
Матильда взяла Лидию с собой во дворец, она пыталась показать Дэвиду все положительные
качества воспитанницы и, зная ее умение мастерски составлять букеты, возложила на нее эту
миссию.
Увидев Дэвида, Матильда схватила воспитанницу за руку и потащила за собой.
– Дэвид, какой сюрприз! – воскликнула она, – ты помнишь Лидию?
– Тетушка, конечно, я помню Лидию, – улыбнулся Дэвид.
– Ваше Величество, – Лидия присела в реверансе, – рада встрече.
– Может быть, вы двое погуляете вместе по саду, – предложила Матильда, – а то до бала осталось
всего ничего, а вы словно чужие друг другу.
– Я бы рад, – Дэвид пытался сообразить каким образом, ему лучше избавиться от тетки и ее
воспитанницы, но как назло, в голову ничего не приходило и тогда, он решил сказать правду, -
прости, Лидия, но сегодня я не расположен к прогулкам по саду.
– Ничего, – ответила та, в тайне радуясь, что король отказался от прогулки, ибо она тоже не была
расположена гулять по саду с ним, – Как-нибудь в другой раз.
– Да, в другой раз, – Дэвид увидел идущего к ним сэра Гарольда, – а сейчас, простите дамы, но меня
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Караван торговцев идёт по непонятному миру. В принципе, Средневековье, но есть порталы между мирами. Высокие технологии не работают, максимум — огнестрельное оружие, и то не во всех мирах. И есть боевые Кланы. И Белая Дорога — путь между мирами.Один из последних Древних, создателей этого мира, застрял в одном из миров. Чтобы вырваться, ему нужен артефакт, находящийся в Чёрной Зоне, в которую ему доступа нет. Так же этот артефакт нужен и Кланам…
Далекое будущее – будущее, куда более похожее на смесь мрачного Средневековья и жутких готических легенд.В городах-крепостях Святая Инквизиция охотится на мутантов – гарпий и гномов, гоблинов и оборотней…В лесах, которыми безраздельно правят мутанты, напротив, идет безжалостная охота на людей…Однако и те и другие безраздельно верят во власть и всемогущество таинственного Хозяина – сверхчеловека, способного снова и снова возрождаться в разных телах…И теперь из города в город, из леса в лес несется странный слух – в мир пришло новое воплощение Хозяина, юноша по имени Лука.На чью сторону он встанет?Выступит против людей – или против мутантов?Пока ясно одно: та сторона, на которой выступит Лука, одержит в войне победу…
Мудрые толкуют – сама Ледяная Божиня покровительствует от века соперничающим орденам наемников-телохранителей и наемников-убийц. И перед ее очами проходят завершившие обучение телохранители и убийцы испытание – схватку за жизнь первого нанимателя. Победит убийца – и отправится неудачливый телохранитель на суд Ледяной Божини.Победит телохранитель – та же участь постигнет убийцу.Однако как же поступить с воином Марком, что не сумел защитить нанимателя, но сумел уничтожить его погубителя?Совет старейшин постановил – судьбу его надлежит решить самой Божине.И отправляется Марк, меченный богами и вечно подгоняемый безжалостной тенью проклятых, в дальний, полный опасностей путь к храму Ледяной – то ли на милость, то ли на погибель…
Ивар – смелый и удачливый воин, но в будничных хозяйственных делах нерасчетлив… Уютная семейная жизнь претит ему, и он вновь становится викингом. Впереди – опасный путь в неведомые страны, полный приключений, тяжких испытаний и невозвратимых потерь. Там, в далеких южных морях, в огромных городах, совсем другие законы и совсем другие люди…
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.