Король Дэвид - [6]
– Возьми свечу, – сказала она сестре.
На удивление Милинда подчинилась, не задавая вопросов. Они в полной тишине спустились по
каменным ступеням в подвал и оказались у массивной дубовой двери.
Джиллиан повернула дверное кольцо, дверь заскрипела и с тяжестью отворилась. Они оказались
внутри небольшого помещения с круглым каменным столом в середине комнаты и множеством
полок вдоль стен, которые были уставлены разными мешочками и глиняными кувшинами.
Милинда поставила свечу на стол и закрыла дверь. Она догадывалась, зачем они спустились в
подземелье, но спросить о чем-то сестру не решалась.
– Джилли, что происходит, черт возьми? – наконец не выдержала она, после затянувшегося
молчания.
– То, что ты была права, – ответила Джиллиан, расставляя на полу свечи, – и такой беспомощной, как в хижине у Клотильды, я себя никогда не чувствовала. Она воспользовалась этим и одержала
верх, теперь мы должны нанести ей ответный удар и спасти Анастасию. Надеюсь, теперь ты
понимаешь, почему вчера я не взяла тебя с собой? Что, если бы мы обе погибли, кто бы тогда
правил нашим королевством, Клотильда?
– Джилли, я все понимаю, но и ты должна понять, что я тоже за тебя волнуюсь и очень боюсь
потерять. Но давай оставим это, что было, то было. Значит, теперь ты хочешь вернуть наши силы?
– Милинда была поражена решением сестры, – ты же считала их злом и говорила, что они
погубили маму и погубят нас.
– Возможно, раньше я так считала, потому что этого хотел наш отец, – Джиллиан начала зажигать
свечи, – но даже если это так, и наши силы являются злом, то это зло часть нас, а одно без другого
не может существовать.
Когда все свечи были зажжены, Джиллиан взяла Милинду за руку, они вместе вошли в горящий
круг и начали читать заклинание. В то же мгновение из земли вырвался огромный столп света, и
комната на мгновение ярко озарилась синим пламенем, которое разделилось на две части и с
силой обрушилось на Джиллиан и Милинду, после чего их окутала кромешная тьма.
– Джилли, – прошептала Милинда, – как ты думаешь, мы их вернули?
– Сейчас проверим, я уверена, что мы все сделали правильно. – Джиллиан взяла Милинду за руку и
через мгновение они оказались в библиотеке.
– Что ты делаешь! – воскликнула Милинда, – Клотильда может следить за нами!
– Есть несколько мест, где нас никто не видит и не слышит, мама наложила защитное заклинание
на них, – ответила Джиллиан, – библиотека, королевские покои и бухта на берегу океана, куда нас в
детстве приводили родители.
– Так значит, ты не выйдешь замуж за принца Эрика? – обрадовалась Милинда, – все это игра для
Клотильды?
– Да, мы сделаем вид, что смирились, чтобы усыпить бдительность Клотильды, иначе нам никогда
не удастся победить. Тот враг бессилен перед тобой, который уверен, что ты играешь по его
правилам, – так меня учил отец, а он никогда не проигрывал.
Глава 2
Подготовка к балу шла полным ходом, Матильда потирала руки в предвкушении, она была
уверена, что ей удастся убедить Дэвида сделать выбор в пользу Лидии, раз уж он принял решение
жениться. В большинстве случаев король слушал ее советы и поступал, так как она хотела. А если
еще и Гарольда склонить на свою сторону, то Дэвид даже не заметит, как женится на ее
подопечной и от этого брака только все выиграют.
А чтобы Дэвид уж точно не прошел на балу мимо Лидии, Матильда заказала воспитаннице
роскошный наряд из светло-зеленого шелка, под цвет ее глаз. Лучшие учителя танцев каждый
день проводили с Лидией не по одному часу в бальном зале, обучая ее легкости и плавности
движений. Она должна была быть идеальна во всем, чтобы король заметил именно ее, из той
вереницы претенденток, что съедутся на бал.
А тем временем, пока Матильда строила планы и занималась подготовкой к балу, Дэвид втайне
от нее занимался воплощением своей мечты. Он разыскал Генри и вручил ему приглашение на бал
для Джиллиан, чтобы тот отвез ей его лично, больше король никому не мог этого доверить, иначе
бы Матильда сразу обо всем узнала. Не будь, Дэвид королем, поехал бы и пригласил Джиллиан
лично, но глупые правила запрещали ему это делать, хотя он уже бал близок к тому, чтобы
нарушить их. Ему так хотелось увидеть Джиллиан, что он не мог спать ночами, постоянно думая о
ней. И почему-то ему казалось, что ее мысли тоже обращены к нему.
– Дэвид, а ты уверен, что Матильда простит тебе эту выходку? – спросил Генри, убирая
приглашение во внутренний карман камзола, – Она спит и видит твоей женой Лидию, ты же
понимаешь, что твой выбор не понравится ей.
– А мне надоело плясать под ее дудку! Матильда видимо не заметила, что я уже не тот наивный
юноша, который во всем слушался ее, – король усмехнулся, – я вообще не собираюсь больше с кем-
либо обсуждать свои личные дела, тем более с ней.
– Я отправлюсь немедленно, – Генри хитро улыбнулся, – есть особые пожелания? Может быть,
передать что-то еще?
– Скажи, что я… я буду очень счастлив, если она приедет.
– Я передам, – с этими словами Генри удалился.
Целыми днями Джиллиан размышляла над тем, как ей вызволить Анастасию, она ломала
голову, отвергая одну идею за другой. Казалось, единственный выход – это выйти замуж за принца
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Караван торговцев идёт по непонятному миру. В принципе, Средневековье, но есть порталы между мирами. Высокие технологии не работают, максимум — огнестрельное оружие, и то не во всех мирах. И есть боевые Кланы. И Белая Дорога — путь между мирами.Один из последних Древних, создателей этого мира, застрял в одном из миров. Чтобы вырваться, ему нужен артефакт, находящийся в Чёрной Зоне, в которую ему доступа нет. Так же этот артефакт нужен и Кланам…
Далекое будущее – будущее, куда более похожее на смесь мрачного Средневековья и жутких готических легенд.В городах-крепостях Святая Инквизиция охотится на мутантов – гарпий и гномов, гоблинов и оборотней…В лесах, которыми безраздельно правят мутанты, напротив, идет безжалостная охота на людей…Однако и те и другие безраздельно верят во власть и всемогущество таинственного Хозяина – сверхчеловека, способного снова и снова возрождаться в разных телах…И теперь из города в город, из леса в лес несется странный слух – в мир пришло новое воплощение Хозяина, юноша по имени Лука.На чью сторону он встанет?Выступит против людей – или против мутантов?Пока ясно одно: та сторона, на которой выступит Лука, одержит в войне победу…
Мудрые толкуют – сама Ледяная Божиня покровительствует от века соперничающим орденам наемников-телохранителей и наемников-убийц. И перед ее очами проходят завершившие обучение телохранители и убийцы испытание – схватку за жизнь первого нанимателя. Победит убийца – и отправится неудачливый телохранитель на суд Ледяной Божини.Победит телохранитель – та же участь постигнет убийцу.Однако как же поступить с воином Марком, что не сумел защитить нанимателя, но сумел уничтожить его погубителя?Совет старейшин постановил – судьбу его надлежит решить самой Божине.И отправляется Марк, меченный богами и вечно подгоняемый безжалостной тенью проклятых, в дальний, полный опасностей путь к храму Ледяной – то ли на милость, то ли на погибель…
Ивар – смелый и удачливый воин, но в будничных хозяйственных делах нерасчетлив… Уютная семейная жизнь претит ему, и он вновь становится викингом. Впереди – опасный путь в неведомые страны, полный приключений, тяжких испытаний и невозвратимых потерь. Там, в далеких южных морях, в огромных городах, совсем другие законы и совсем другие люди…
Его рассказы о сверхъестественном отвергают как аллегорические толкования, так и научные объяснения. Их нельзя свести ни к Эзопу, ни к Г. Дж. Уэллсу. Еще меньше они нуждаются в многозначительных толкованиях болтунов-психоаналитиков. Они просто волшебны.