Корни (Отрывки из пьесы) - [5]

Шрифт
Интервал

.)

М-р Брайант: К чему это ты сделала?

Миссис Брайант: С меня довольно! С той минуты, как она приехала домой, я только и слышу, что то не так, да это не так. Я не понимаю половины из того, что она говорит, но с меня довольно! Она говорит, что она член семьи! Да она никогда не жила дома с тех пор, как кончила школу. Она уехала отсюда, набила свои мозги какими-то аристократическими бреднями, а потом оказывается, что она ничуть не отличается от меня. (Обращаясь к Бити.) Ну-ка, скажи, правду я говорю или нет? Так это или не так? Когда ты говоришь мне, что я упрямая, это значит, что он говорил тебе, что ты упрямая, да? Когда ты говоришь, что я ничего не понимаю, это значит, что ты ничего не понимаешь, да? Когда ты говоришь, что я не стараюсь, это значит, что ты не стараешься. Так в чем же ты меня винишь? Я за тебя не отвечаго с тех пор, как ты уехала из дома. Она думает, что мне нравится толочься целый день у плиты. Так я могу тебе сказать, что ты ошибаешься! Если бы у меня была когда-нибудь возможность уехать отсюда и поступить на работу, я бы плюнула на всех вас и уехала бы. Пусть я дура, я знаю, что я дура. Уже две недели мне только об этом и твердят. В таком случае, извини, пожалуйста, уж я ничем не могу тебе помочь, дочка, ты так и знай.

Бити: Я знаю, что не можешь.

Миссис Брайант: И нечего сидеть тут и вздыхать. Ты ведь все понимаешь, а мы народ темный, так уж ты и говори. Говори, говори, дочка.

Бити(в отчаянии): Я не могу, мама. Ты права, яблоко от яблони недалеко падает. Ты права, я такая же, как ты. Упрямая. И у меня нет корней. У меня нет корней, хотя моя семья живет в деревне.

Фрэнк: Корней? Каких еще корней?

Бити(нетерпеливо): Корней, корней, корней! Боже мой, Фрэнк, ты целый день работаешь в поле и должен знать, как растут растения.

Корпи! Из которых мы вырастаем, которые нас питают. Которые составляют нашу гордость.

M-р Брайант: У тебя же есть семья.

Бити: Я говорю не о семейных корнях. Я говорю… корни, которые… Вот смотрите! С самого первого дня своего возникновения мир все время развивается, верно ведь? Все время что-то происходит, люди что-то открывают, придумывают, изобретают что-то новое. А мы? Что мы об этом знаем?

Джимми: К чему она клонит?

Бити: Как это, к чему я клоню? Я ведь с вами говорю! Так слушайте, что я говорю. Я говорю, что мир развивается уже две тысячи лет, а мы этого даже не заметили. Ты, мать, знаешь, как ухаживать за своими цветами. А ты, Джимми, знаешь, как сделать так, чтобы у твоих овощей были крепкие и здоровые корни. Крепкие корни нужны не только зерновым, нам они тоже нужны. А что у нас есть? Мы даже не знаем и не хотим знать.

Перл: Ну и что же? Я, например, не жалуюсь.

Бити: Ты говоришь, что не жалуешься. Но посмотри на себя! Что ты сделала с тех пор, как пришла? Сделала ты хоть что-нибудь, или сказала что-нибудь, чтобы стало видно, что ты живая? Живая! Образование— это не только книги и музыка: это значит всем интересоваться, все время обо всем спрашивать. А мы, миллионы людей по всей стране, идем по пути наименьшего сопротивления. Все, с кем бы я ни работала, все идут по пути наименьшего сопротивления. И знаете, что говорит иногда Рони? Он говорит, что так нам и надо! Мы сами во всем виноваты — вот что он говорит!

Джимми: Вот, значит, мы какие — теперь понятно, что мы из себя представляем.

Миссис Брайант: Что ж, если он считает, что мы ничего не стоим, тогда он правильно сделал, что не приехал.

Бити: Да нет же, он-то так не считает. Но вы сами, да разве вы считаете, что вы многого стоите? Рони прав: вы сами этого заслуживаете. Вам нравится третий сорт — так и получайте его. Получайте его… получайте его!

(Внезапно Бити замолкает, словно прислушиваясь к себе. После небольшой паузы она оборачивается с улыбкой экстаза на лице.)


Вы слышали? Вы слышали? Вы слышали, что я сказала? Ведь это говорила я! Дженни, Фрэнк, мама, я больше не повторяю чужих слов!

Миссис Брайант (поднимаясь, чтобы сесть за стол): Хватит. Я уже сыта по горло этой болтовней. Пусть себе говорит: ей скоро надоест самой.

(Остальные присоединяются к ней и начинают есть. Слышится приглушенный шум разговоров.)


Бити(словно ей явилось видение): Боже милостивый, РОНИ!

Ты был прав! Вот оно! Вот оно, тут во мне. Я начинаю понимать, я чувствую, как это происходит со мной! Наконец-то я стою на своих собственных ногах…

(Последние возгласы Бити заглушаются нарастающим шумом разговоров за столом. Каковы бы ни были ее дальнейшие поступки, ясно, что в их жизни ничего не переменится. Бити, наконец заговорившая, стоит одна, и занавес падает.)


Arnold Wesker

Журнал «Англия» — 1964 — № 1(09)


Еще от автора Арнольд Уэскер
Сказал старик молодому

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Корни

«Пьесы Арнольда Уэскера, в отличие от многих других, заполняющих сейчас сцены мира, лишены истерической нервозности, психоза, эротизма. Уэскер рассказывает о нормальных людях естественным красочным языком. Нет ни жеманной позы, ни акробатического выверта.И при этом остается глаз художника, его собственное понимание явлений жизни, индивидуальная манера письма». (Виктор Розов)«Корни» / Roots — вторая часть трилогии Уэскера (пьесы Chicken Soup with Barley/«Суп перловый с курицей» и I'm Talking About Jerusalem / «Я говорю об Иерусалиме» не переведены на русский язык).