Коричневые сны - [32]
– Не повезло нам сегодня с погодой, – пробормотала Аня.
Она быстро шла на остановку, опасаясь, что ребенок на ее руках промокнет. Хорошо, что троллейбуса не надо долго ждать. Она вошла внутрь теплого сухого салона и села рядом с дверью. Порывшись одной рукой в кармане, она нашла мелкие деньги и отдала водителю.
– Мне до кладбища, – сообщила она ему.
– Что, уже уходишь? – спросил он.
– Нет, нет. Мне надо узнать у Венеры про этого младенца. Он появился в моей квартире, и я не знаю, что с ним делать.
– Так что ж здесь узнавать, – удивился водитель. – Он хочет быть с тобой, вот и все. Ты нужна ему.
– Но ведь он не мой, – тоже удивилась Аня. – Вдруг его мама ищет?
– Никто его не ищет, – убежденно сказал водитель. – Он сам находит кого нужно. Раз он у тебя, значит ты его мать.
– Но я не мать… – слабо запротестовала Аня.
– Тогда бы он не остался у тебя. Если ты его отвергнешь, он уйдет на кладбище.
– Сам уйдет? – не поверила Аня.
– Да. И Венера найдет ему место.
– Это кошмар какой-то.
– Нет, не кошмар. Там он будет нужен. Земля всегда нас ждет.
– А вы почему тогда не уходите? – ожесточенно спросила Аня.
– Водители самые нужные люди в этом городе. Пока ездят троллейбусы и здесь есть люди, я нужен. Мне незачем уходить, – троллейбус резко остановился. – Твоя остановка.
– Спасибо.
Аня вышла и заметила, что дождь усилился. Она накинула одной рукой капюшон на голову, крепче прижала ребенка и почти бегом направилась к кладбищу. Один раз на ходу она заглянула внутрь полотенца, чтобы убедиться, что с малышом все в порядке. Он спал, и Аня удивилась, как спокойно было его личико. Не заметив как, но она уже стояла перед странным музеем. Она ногой открыла дверь и громко позвала:
– Венера!
Послышался стук каблуков на втором этаже. Венера спускалась к ней по лестнице. Она удивилась, увидев Аню.
– Добрый день, Аня. Не думала, что ты так быстро вернешься.
– У меня случилось кое-что, – она приподняла сверток с младенцем повыше, чтобы Венера могла его заметить. – Этот младенец появился сегодня утром в моей постели. Я не знаю, что мне с ним теперь делать. Это не мой ребенок. Надо отдать его, найти ему маму. Вы поможете мне?
– Аня, этот ребенок твой, – Венера широко улыбнулась, отчего ее губы стали очень тонкими.
– Я уже слышала это, – устало ответила Аня. – Но у меня не было детей, Венера.
– Ты просто не помнишь этого, Аня. Но ребенок точно знает, кто его мать. Он нашел тебя. Ведь это тот младенец, который путешествует, так ведь? Я много слышала о нем. Это чудо какое-то, у нас не было еще одиноких младенцев. И ведь он сам не захотел ни к кому. Он ждал тебя. Аня. Можно мне взглянуть на него?
Она подошла поближе к Ане и заглянула в полотенце. Ее лицо стало ласковым и нежным.
– Ведь он похож на тебя, Аня. Разве ты не видишь это?
– Нет, – равнодушно проговорила она. – Что мне теперь с ним делать? Я хочу вернуться домой, к Родриго.
Аня тихонько заплакала.
– Пойдем со мной, – позвала ее Венера.
Они поднялись на второй этаж. Там был небольшой кабинет, где стоял кожаный диван, два таких же кресла и большой письменный стол.
– Садись, куда хочешь, – предложила Венера.
Аня села в мягкое кресло. Венера уселась за письменный стол.
– Аня, тебе нужно вспомнить некоторые события, чтобы вернуться. Ты не можешь здесь остаться – это однозначно. Я сразу поняла это. Но твой ребенок отсюда. Он не может вернуться с тобой. Выбор у тебя небольшой. Ты уйдешь, малыш останется.
– Он что же, умрет? – тонким жалобным голосом спросила Аня.
– Не знаю. Он сам решит. Он может жить здесь один какое-то время. Его будущее не ясно.
– А как же я смогу уйти?
– Ты поймешь это, как только вспомнишь. Все зависит от тебя, девочка. Что-то случилось с тобой, что мозг заблокировал твои воспоминания. Твое забвение щадит твой рассудок. Но ты должна вспомнить.
– Но как?
– Я хотела тебе помочь в прошлый раз, но у тебя столько предрассудков относительно смерти и жизни, – Венера покачала головой.
– Что мне нужно сделать? – Аня решительно вытерла слезы.
– Вернись в ту палату с не умершими людьми. Там твое место. Ты должна узнать его.
Аню передернуло от одного воспоминания о нем. Морг, и ничего больше. Но Аня подумала, что если это поможет ей вернуться домой, то она сможет вытерпеть соседство полуистлевших людей. Она кивнула головой и встала с кресла. Венера кивнула на сверток:
– Можешь оставить его здесь.
– Нет, я побуду с ним, – Ане было страшно оставлять младенца в кабинете. – Раз он хочет быть со мной, то я могу побыть с ним, сколько смогу.
Они спустились на первый этаж, и пошли в жуткую палату. Там все было так же, как и вчера – пасмурно и грустно. Аня шла впереди и не знала, что ей искать.
– Венера, что я должна делать?
– Иди между рядами и внимательно смотри. Ты должна узнать свое место. Когда это произойдет, будет проще понять, что с тобой произошло.
– А что если кто-то снова начнет шевелиться?
– Ничего страшного, Аня. Они ничего не сделают плохого. У них свое существование и им нет до нас дела. Они ждут своей очереди либо на жизнь, либо на смерть.
– Значит, и я одна из них? – жалобно спросила Аня.
– Возможно, – Венера внимательно посмотрела на девушку. – Скоро мы это узнаем.
Люди не очень охотно ворошат прошлое, а если и ворошат, то редко делятся с кем-нибудь даже самыми яркими воспоминаниями. Разве что в разговоре. А вот член Союза писателей России Владимир Чистополов выплеснул их на бумагу.Он сделал это настолько талантливо, что из-под его пера вышла подлинная летопись марийской столицы. Пусть охватывающая не такой уж внушительный исторический период, но по-настоящему живая, проникнутая любовью к Красному городу и его жителям, щедро приправленная своеобразным юмором.Текст не только хорош в литературном отношении, но и имеет большую познавательную ценность.
Книга современного итальянского писателя Роберто Котронео (род. в 1961 г.) «Presto con fuoco» вышла в свет в 1995 г. и по праву была признана в Италии бестселлером года. За занимательным сюжетом с почти детективными ситуациями, за интересными и выразительными характеристиками действующих лиц, среди которых Фридерик Шопен, Жорж Санд, Эжен Делакруа, Артур Рубинштейн, Глен Гульд, встает тема непростых взаимоотношений художника с миром и великого одиночества гения.
Июнь 1957 года. В одном из штатов американского Юга молодой чернокожий фермер Такер Калибан неожиданно для всех убивает свою лошадь, посыпает солью свои поля, сжигает дом и с женой и детьми устремляется на север страны. Его поступок становится причиной массового исхода всего чернокожего населения штата. Внезапно из-за одного человека рушится целый миропорядок.«Другой барабанщик», впервые изданный в 1962 году, спустя несколько десятилетий после публикации возвышается, как уникальный триумф сатиры и духа борьбы.
Давным-давно, в десятом выпускном классе СШ № 3 города Полтавы, сложилось у Маши Старожицкой такое стихотворение: «А если встречи, споры, ссоры, Короче, все предрешено, И мы — случайные актеры Еще неснятого кино, Где на экране наши судьбы, Уже сплетенные в века. Эй, режиссер! Не надо дублей — Я буду без черновика...». Девочка, собравшаяся в родную столицу на факультет журналистики КГУ, действительно переживала, точно ли выбрала профессию. Но тогда показались Машке эти строки как бы чужими: говорить о волнениях момента составления жизненного сценария следовало бы какими-то другими, не «киношными» словами, лексикой небожителей.
Действие в произведении происходит на берегу Черного моря в античном городе Фазиси, куда приезжает путешественник и будущий историк Геродот и где с ним происходят дивные истории. Прежде всего он обнаруживает, что попал в город, где странным образом исчезло время и где бок-о-бок живут люди разных поколений и даже эпох: аргонавт Язон и французский император Наполеон, Сизиф и римский поэт Овидий. В этом мире все, как обычно, кроме того, что отсутствует само время. В городе он знакомится с рукописями местного рассказчика Диомеда, в которых обнаруживает не менее дивные истории.
В «Рассказах с того света» (1995) американской писательницы Эстер М. Бронер сталкиваются взгляды разных поколений — дочери, современной интеллектуалки, и матери, бежавшей от погромов из России в Америку, которым трудно понять друг друга. После смерти матери дочь держит траур, ведет уже мысленные разговоры с матерью, и к концу траура ей со щемящим чувством невозвратной потери удается лучше понять мать и ее поколение.