Корги-детектив: Запутанные крошки - [24]
– Ватсон. Все хорошо. – Я похлопала себя по бедру.
Он подошел ко мне, и я наклонилась, чтобы погладить его. Ватсон больше не лаял, но вместо этого низко рычал.
Может, стоит поделиться с ним курицей и пирожным.
– Но даже в штатском ты не имеешь права врываться ко мне без приглашения. – Я посмотрела на нее снизу вверх и почувствовала, что нахожусь в невыгодном положении. Я еще раз погладила Ватсона и поднялась.
– Я вошла не как полицейский без ордера, так что это не запрещено законом. И я не вампир, так что технически мне не нужно приглашение, чтобы переступить порог твоего дома. – Она вся тряслась от злости. Не сомневаюсь, ее брат уже все рассказал ей.
– Вообще-то, заходить в чужой дом без приглашения законом запрещено.
Она сердито нахмурилась:
– Ты открыла дверь.
– Но не приглашала тебя войти. – Я закатила глаза, прямо как она. – И дело не в том, что ты не вампир, хотя это еще спорно. Ты нарушаешь границы частной собственности. Будь ты хорошим полицейским, то знала бы этот термин.
Когда слова вылетели из моего рта, мне захотелось ударить себя. Мой нрав нельзя было назвать жестоким, но я обладала взрывным характером и острым языком. В такие моменты я чувствовала себя малолеткой в песочнице. Больше рассердившись на себя, чем на Сьюзан, я захлопнула дверь, отчего Ватсон даже подпрыгнул. С извинением посмотрев на него, я сказала Сьюзан:
– Клянусь, только у тебя получается заставить меня вести себя как человек, которого я сама презираю.
Она открыла было рот, чтобы ответить.
– И готова поклясться, что рядом со мной ты чувствуешь себя точно так же.
Сьюзан промолчала и закрыла рот.
Я показала рукой на кухню:
– Полагаю, нам нечего ходить вокруг да около. Ты здесь наверняка, чтобы накричать на меня за то, что сегодня я была в лавке чудес. – Я не ждала от нее ответа, а повела ее на кухню, Ватсон плелся по пятам, все еще тихонько рыча. – Можно сделать это за чашечкой горячего чая. Присаживайся, если угодно. – Несмотря на эти вежливые слова, я не могла сделать свой тон чуть более приветливым, но хотя бы вела себя не по-детски.
Поставив чайник на плиту, я обернулась и посмотрела на Сьюзан. Она стояла недалеко от кухонного стола, скрестив руки на груди, и внимательным взглядом скользила по комнате.
Мне вспомнились слова «Сфотографируй, останется на память», но я не рискнула озвучить их. Не веря самой себе, я просто стояла и ждала.
Наконец она посмотрела на меня:
– Твой холодильник и микроволновка мятно-зеленого цвета, прямо как в шестидесятые, твой стол покрашен в цвет морской волны, на занавесках над раковиной нарисованы розовые фламинго, а ты сама стоишь в пушистых оранжевых тапочках.
Все верно. Я переделала практически весь интерьер дома, который достался мне от бабушки с дедушкой, но мне очень нравились ретровещи, и пока они были в рабочем состоянии, я хотела пользоваться ими как можно дольше.
– Прости, Сьюзан, не понимаю, к чему ты клонишь. Я превысила твои ожидания? Не думаю, что ты была слишком высокого мнения обо мне.
Она пожала плечами:
– Примерно так я и представляла себе жизнь женщины вроде тебя. Хотя все-таки оранжевые тапочки очень отличаются от ботинок, которые ты обычно носишь. – Мне стало интересно, замечает ли она, как сильно погрузилась в анализ моего характера. – Занавески отвратительные; ты наверняка это понимаешь.
– Это подарок на новоселье. Барри выбрал ткань, а мама сделала из нее занавески. – И зачем я объясняла ей все это?
Она засмеялась. Сьюзан смеялась. Звук ее смеха был не слишком теплым и дружелюбным, но все равно меня удивил.
– Ну конечно. Теперь мне все понятно. – Она подошла к столу, села и подняла на меня свой бледно-голубой взгляд. – Мы не выбираем себе семью, но удивительно, на что мы только способны пойти ради них, да?
– Что ты имеешь в виду? Ты убила Сэмми ради своего брата? – Я произнесла это в гневе, хотя и не хотела. Я не выносила Сьюзан Грин, но убийцей она не была.
Она снова засмеялась. И на этот раз более искренно.
– О да, я прокралась в ваш ужасный магазинчик посреди ночи и убила Сэмми за то, что она крутила роман с моим братом. – Она подняла брови. – Так почему Сэмми была в магазине посреди ночи?
Я уже думала над этим вопросом, но пока не нашла ответа. И найти его не представлялось возможным, потому что не было ни свидетеля, ни настоящего подозреваемого.
– Не знаю. Похоже на то, что ночи она проводила с твоим братом. Может, надо спросить у него.
– Мой брат, может, и идиот, который наряжается в костюм волшебника, но это не делает из него убийцу. – Она усмехнулась. – Как и ужасный вкус в женщинах.
Я хотела поспорить с ней, ведь она сама носила темное, но меня прервал свист чайника. Я сняла его с огня. Может быть, черная одежда была на нем в знак траура. Это было бы логично. Я посмотрела на Сьюзан из-за плеча.
– Чай без кофеина устроит?
Она пожала плечами.
Я восприняла это за согласие. Я не стала спрашивать, как она обычно пьет чай – ответ, скорее всего, будет тем же самым. Так что приготовила ей все так же, как себе, добавив немного сливок и меда.
Я поставила кружки на стол и села недалеко от Сьюзан:
– Итак, ты пришла. Мы обе знаем зачем. Так начинай уже. Накричи на меня за то, что у меня хватило смелости прийти в магазин к Марку. – Я подняла указательный палец и продолжила: – Однако мне хотелось бы отметить, что «Алаказам» – это магазин, место, куда люди могут свободно зайти и так же свободно оттуда выйти, разумеется, в рабочие часы. Мой дом, даже если я открыла входную дверь, таким местом не является. Помни об этом, когда начнешь свою тираду.
В Эстес-Парк пришло лето – и новый туристический сезон. Уинифред Пейдж и ее верный корги Ватсон посещают торжество в соседней кофейне, но праздник омрачается случайной смертью одного из посетителей. Однако Уинифред не верит в случайности и отправляется на поиски преступника, тем более что за первой смертью следует и вторая…
Приехав в маленький городок, Фред рассчитывает открыть книжный магазин и зажить тихой и спокойной жизнью. Но это ей вряд ли удастся… На фоне идиллических пейзажей, милая пара, Фред и ее собака Ватсон, занимаются расследованиями кровавых убийств.
Книжный магазин «В гостях у милого корги» кишит туристами, а Уинифред Пейдж вместе со своим псом, очаровательным корги Ватсоном, отправилась праздновать День Независимости на пикник с семьей и друзьями. Веселые каникулы, полные романтики, омрачает… убийство. Фред и Ватсон уберутся за расследование, ведь на кону стоит жизнь друга.
Мечта Уинифред Пейдж сбылась – она открыла свой книжный магазин! Теперь, чтобы наладить отношения с соседями, Фред и ее корги Ватсон посещают собрание орнитологического клуба. Но проблемы преследуют парочку по пятам, и вместо редкой птицы им приходится разыскивать убийцу…
Уинифред Пейдж и ее корги Ватсон уже обустроились в уютном городке Эстес-Парк. Предвкушая теплые вечера у камина, они бегают по магазинам в поисках подарков, но вместо этого находят…очередное приключение. Но все не так просто, когда речь идет об убийстве. Тем более что главной подозреваемой оказывается лучшая подруга Уинифред.
Валентин Владимиров живет тихой семейной жизнью в небольшом городке. Но однажды семья Владимировых попадает в аварию. Жена и сын погибают, Валентин остается жив. Вскоре виновника аварии – сына известного бизнесмена – находят задушенным, а Владимиров исчезает из города. Через 12 лет из жизни таинственным образом начинают уходить те, кто был связан с ДТП. Поговаривают, что в городе завелась нечистая сила – привидение со светящимся глазами безжалостно расправляется со своими жертвами. За расследование берется честный инспектор Петров, но удастся ли ему распутать это дело?..
Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.
Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.
В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.
Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.
Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…