Корги-детектив: Хитрые мордашки - [23]
Корги немного постояли, дрожа, затем одновременно развернулись, как бы подтверждая, что у них одни мысли на двоих, и скрылись в собачьем лабиринте.
Обычно такое отношение к животным вызвало бы у меня приступ гнева. Но сейчас, хоть я и почувствовала за собой какую-то вину, мне вдруг полегчало.
– Господи боже, спасибо тебе.
– Ты пока присматриваешь за ними?
Я кивнула, почувствовав себя дурочкой.
Он медленно покачал головой, ясно давая мне понять, что я была козлом отпущения.
– Что ж, если вдруг так случится, что до того момента, когда очнется Поли, ты убьешь их, я прикрою тебя.
Мои дядюшки подошли ближе к нам, и Персиваль похлопал Брэнсона по груди, оставив свою руку на ней чуть дольше, чем было бы нужно.
– Красавец и укротитель драконов. – Он с понимаем подмигнул мне. – Держись за него, моя дорогая племянница, или я быстренько найду замену своему генералу. – Он взглянул на Гари, а затем произнес: – Предлагаю тебе сдать двух этих демонов. Ну в самом деле. – Он взял меня за плечо и быстро чмокнул в щеку. – Все, не будем вам мешать. Думаю, что вам ни к чему двое старых мужчин, портящих вам настроение. Кажется, на этих монстров наконец нашлась управа.
Гари последовал примеру Персиваля и поцеловал меня в щеку:
– Пожелай мне удачи. Твой дядюшка сегодня будет непреклонен. – Обернувшись из-за плеча, он помахал Ватсону и скрылся в темноте ночи.
Закрыв дверь, я повернулась к Брэнсону, думая, что он придумал какой-то умный комментарий про моих сумасбродных дядюшек. Но он стоял, скрестив руки, и серьезно смотрел на меня.
– Что такое? Что-то с Поли? Ему стало хуже?
– Нет. – Выражение его лица немного смягчилось. – Извини. Насколько я знаю, никаких изменений. Все так же в критическом, но стабильном положении.
Мне полегчало.
– Слава богу. – Вспомнив про правила приличия и про то, что с момента нашей последней встречи отношения между нами стали немного напряженнее, я показала рукой на диван. – Проходи, присаживайся. Хочешь чаю? – Я на мгновение заколебалась, раздумывая, не предложить ли ему бокал вина, но решила отказаться от этой идеи. Я была слишком уставшей и слишком вымотанной, чтобы спокойно думать, тем более о Брэнсоне. – Еще у меня есть кофе без кофеина.
– Спасибо, не беспокойся. Это не светский визит. – Брэнсон опустил руки, но остался стоять на месте, весь во внимании, даже не направившись к дивану.
Ватсон вывалился из-за угла и плюхнулся, прижавшись к моей ноге.
Я удивленно посмотрела на него. Я думала, что он будет раздражительно избегать меня все время, пока те корги не уберутся из нашего дома, а может, и еще очень долгое время после этого. Но Ватсон повел себя так, словно он солидарно занял мою позицию в каком-то деле. Словно он знал что-то, о чем я не подозревала.
Мое напряжение нарастало, и я обратилась к Брэнсону:
– Ладно, тогда, если это не светский визит, чем я могу тебе помочь?
Брэнсон несколько мгновений был в нерешительности, а в этот момент его зеленоглазый взгляд снова смягчился. Я прочитала в нем, что он с чем-то борется, но затем в его глазах выросла стена, и они стали твердыми, словно кирпич.
– Я знаю, что Сьюзан уже разговаривала с тобой. Я хотел зайти к тебе, чтобы повторить ее слова. Чтобы ты знала – полиция надеется, что ты позволишь нам расследовать это дело самостоятельно.
Я уставилась на него, ожидая какого-то продолжения. Но его не было.
Я также небыстро нашлась, что ответить.
Это была старая тема. Еще когда я только переехала в Эстес. Но мы с Брэнсоном уже прошли через это, давно прошли. До такой степени, что с недавнего времени порой даже ощущали себя партнерами, находящимися в определенных интересных отношениях.
– В чем подвох?
– Нет никакого подвоха. – Его голос не казался недружелюбным, но он сказал это в таком тоне, что было понятно, что это даже не обсуждается. – Это дело полиции. Тебе не нужно вмешиваться. Будь с Поли, продавай книги. Занимайся своим делом; а мы будем заниматься своим.
Мне стало невыносимо больно, я даже не ожидала, что мне будет так плохо. К счастью, боль быстро вытеснил мой пламенный гнев:
– Я была на сто процентов уверена, что мы уже покончили с этой проблемой и, на самом деле, довольно давно. Я не потерплю, чтобы мне приказывали, что делать.
– Мне очень жаль, но уже ничего не поделать. Это дело полиции. К тебе оно никак не относится, так что опять, я повторяю, не лезь в него. – Его голос был таким же безэмоциональным, холодным и профессиональным. Если бы в его тоне был сарказм или хотя бы снисходительность, возможно, это бы не так сильно ранило меня, но вероятно, я все равно была бы точно так же рассержена.
– Но что вдруг изменилось? Вчера ты хвалил меня за мои способности в расследовании убийств, которые, я не могу не отметить, я раскрываю намного быстрее тех, которые называют это своей работой.
Он нахмурился, но либо не собирался ничего отвечать, либо я слишком быстро продолжила свою речь:
– Так почему же теперь? Почему это дело неприкосновенно?
– И вот опять. Ты ведешь себя так, словно ты имеешь право получать информацию от полиции. Но это не так, Фред. – Кажется, его взгляд стал еще более твердым. – Ты продавщица книг. Твой
В Эстес-Парк пришло лето – и новый туристический сезон. Уинифред Пейдж и ее верный корги Ватсон посещают торжество в соседней кофейне, но праздник омрачается случайной смертью одного из посетителей. Однако Уинифред не верит в случайности и отправляется на поиски преступника, тем более что за первой смертью следует и вторая…
Открытие книжного магазина в Эстес-Парке – это воплощение мечты: очарование маленького городка, запах свежеиспеченного хлеба и чтение детективов у камина. Но безмятежные дни омрачаются внезапным происшествием – в пекарне своей подруги Уинифред находит труп, а главным подозреваемым в деле оказывается родственник ее главной неприятельницы.
Уинифред Пейдж и ее корги Ватсон уже обустроились в уютном городке Эстес-Парк. Предвкушая теплые вечера у камина, они бегают по магазинам в поисках подарков, но вместо этого находят…очередное приключение. Но все не так просто, когда речь идет об убийстве. Тем более что главной подозреваемой оказывается лучшая подруга Уинифред.
Приехав в маленький городок, Фред рассчитывает открыть книжный магазин и зажить тихой и спокойной жизнью. Но это ей вряд ли удастся… На фоне идиллических пейзажей, милая пара, Фред и ее собака Ватсон, занимаются расследованиями кровавых убийств.
Мечта Уинифред Пейдж сбылась – она открыла свой книжный магазин! Теперь, чтобы наладить отношения с соседями, Фред и ее корги Ватсон посещают собрание орнитологического клуба. Но проблемы преследуют парочку по пятам, и вместо редкой птицы им приходится разыскивать убийцу…
«Первооснова любого детектива, даже спрятанного за рубрикой «психологический», — интрига, то гипнотическое воздействие на читателя, которое заставляет отложить все дела и дочитаться до сути и узнать, как автор расставил все точки над «и». Это дано не каждому пишущему, но этот дар заметен в его работах.А. Зайцев написал не только криминально-занимательную вещь, но и более интеллектуальную повесть «Остановившиеся часы», показав тем самым, что, оставаясь самим собой, он может использовать и другую манеру письма.
В самом начале нового века, а может быть и в конце старого (на самом деле все подряд путались в сроках наступления миллениума), Катя Малышева получила от бывшего компаньона Валентина поручение, точнее он попросил оказать ему платную любезность, а именно познакомиться с заслуженной старой дамой, на которую никто в агентстве «Аргус» не мог угодить. Катя без особой охоты взялась за дело, однако очень скоро оно стало усложняться. Водоворот событий увлек Катю за собой, а Валентину пришлось её искать в печальных сомнениях жива она или уже нет…
На юге Италии пропал девятилетний мальчик – вошел в школу и уже не вышел, словно испарился. Его мать в ужасе, учителя и родители обеспокоены – как такое могло произойти в крошечном городке, где все знают друг друга? Лола, известная журналистка криминальной программы, спешит на место происшествия и начинает собственное расследование. Она делает все возможное, чтобы пустить по ложному следу своих коллег, и уже готова дать в эфир скандальный репортаж и назвать имя убийцы… но тут выясняется, что местным жителям тоже есть что скрывать, а действительность страшней и запутанней любой гипотезы.
Когда судьба бросает в омут опасности, когда смерть заглядывает в глаза, когда приходится уповать только на бога… Позови! И он придет — надежный и верный друг, способный подставить плечо и отвести беду.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.