Кордова, Гранада, Севилья – древние центры Андалусии - [19]
От Золотой башни можно увидеть силуэт Хиральды — второй арабской башни, бывшего минарета Большой мечети правителя Абу Якуба, ставшей символом Севильи. Вместе с Золотой башней она является основной вертикалью в городском ансамбле, достигая в высоту почти 100 метров. Она была начата во времена правления Якуба ибн Юсуфа по плану архитектора Ахмеда бен Бану в 1184 году и достроена Али ал Гомара в 1198 году. Многие испанские художники и скульпторы, когда им приходилось создавать сцены, происходившие в Севилье, или писать святых, связанных с городом, помещали Хиральду на фоне своих произведений, считая ее самым характерным памятником, символизирующим город. Башня прославлена в стихах Федерико Гарсиа Лорки, о ней писал еще Сервантес. В сонете, посвященном Хиральде, Герардо Диего называет ее «славой архитектуры, не имеющей себе подобных». Хиральду считали восьмым чудом света.
Хиральда
Древняя мавританская часть башни возвышается на 70 метров. Она очень компактна по объему, и в ней могло бы преобладать ощущение тяжести, но тонкий орнамент, как бы наброшенный на поверхность стены, сообщает ей стройность и легкость. В плане башня представляет четырехугольник со стороной 13,6 метра. Основание башни сложено из больших камней, взятых из римских построек. На этих камнях местами сохранились римские надписи. Остальная часть башни выстроена из кирпича. Только на высоте 25 метров от земли начинается орнаментальный узор. Этот орнамент подобен легкой сетке на стене, причем орнамент идет не от ребра башни, а несколько отступя. Справа и слева остается свободная узкая полоса. Снизу орнамент начинается от арок с нишами, разделенными мраморными колонками. Между полосами орнамента пробиты окна с арками в форме подков. В арабскую эпоху Хиральда увенчивалась четырьмя медными позолоченными шарами. В хронике короля Альфонса Мудрого сказано, что, когда солнце освещало золотые шары, их свет был виден на расстоянии дня пути от города. Когда шары были сняты с башни, пришлось расширить городские ворота, чтобы пронести через них эти огромные шары. Плоская крыша минарета позволяла использовать Хиральду и как обсерваторию, одну из крупнейших в то время в Европе. Древний минарет стал христианской колокольней. В середине XVI века (1560–1568) известный кордовский архитектор Эрнан Руис добавил к башне еще несколько ярусов. Эти пять новых ярусов постепенно суживаются кверху, последний из них образует постамент для четырехметровой бронзовой статуи Веры со знаменем в руках. Эта статуя-флюгер — хиральдильо[31] дала название всей башне. Статуя была выполнена скульптором Бартоломе Морелем (1568). В самом большом из надстроенных ярусов башни находится 25 колоколов. Внутри башни идет широкая пологая лестница. С Хиральды открывается живописная панорама города. Если смотреть в сторону Гвадалквивира, то сверкающая на солнце полоса реки заключена в ярко-зеленое обрамление деревьев. Портовые постройки и набережные подчеркивают стройность и величавость Золотой башни. Поражает количество внутренних дворов, вокруг которых группируются здания. Трудно сказать, стены и крыши построек прорывают массу зелени, или множество зеленых островков вкраплены повсюду среди светлых зданий.
Хиральда
В северо-восточной части города находится третья древняя башня Севильи, знаменующая собой новую историческую эпоху. Она расположена на территории монастыря Санта Клара. Это единственная из построек позднероманского стиля в Севилье, сохранившая характерный для того времени облик: суровую мощь стен и нерасчлененность масс. Она была выстроена вскоре после освобождения Севильи — в 1252 году и носит имя дона Фадрике, брата Альфонса Мудрого. Однако по роли в ансамбле города она не может соперничать с Хиральдой. На площади Триунфо расположены Алькасар и старое здание биржи (Лонха). В центре площади находится памятник, поставленный в связи с благополучным исходом для города сильного землетрясения в 1755 году, когда пострадала Золотая башня.
Алькасар. Гравюра. XVII в.
К собору и Алькасару примыкает квартал Санта Крус. В этом старом квартале с узкими улицами и разностильными фасадами небольших домов находится прелестная площадь доньи Эльвиры, где иногда давались театральные представления. Здесь же находится церковь Санта Крус и госпиталь де лос Венераблес — одно из известных зданий стиля барокко. Здесь установлен памятник Колумбу (работы скульптора X. Талавера, XVI в.). Напротив Хиральды расположены Королевская площадь (де лос Рейес) и Архиепископский дворец. Продолжение определенных традиций мавританского зодчества можно наблюдать в стиле мудехар, в котором выстроено несколько сохранившихся до сих пор зданий Севильи. Они представляют переход к следующей эпохе в строительстве города (XIV–XVI вв.). Среди них первенство принадлежит Алькасару. Прекрасная местность, где он был выстроен, привлекала уже римлян — здесь находилась их претория, а затем вестготы основали свою крепость. Алькасар был построен еще в X веке по приказу Абдерахмана III, после разрушения крепостного вала. При Абу Якубе территория дворца и его сады доходили до берегов Гвадалквивира, а сам дворец был окружен стенами с башнями. От древнего Алькасара остался только один внутренний двор и часть стен. Основные помещения были выстроены уже при Педро Жестоком в XIV веке, но по имеющимся данным на строительстве Алькасара работали мавританские мастера. Они использовали материалы и применяли формы, характерные для той эпохи: изразцы, алебастр, тончайшую инкрустацию, резные капители, зубчатые арки. Впоследствии при Фердинанде и Исабелле, а также при Карле V в постройку вносились изменения: присоединялись новые помещения и перестраивались старые
Небольшая книга об освобождении Донецкой области от немецко-фашистских захватчиков. О наступательной операции войск Юго-Западного и Южного фронтов, о прорыве Миус-фронта.
В Новгородских писцовых книгах 1498 г. впервые упоминается деревня Струги, которая дала название административному центру Струго-Красненского района Псковской области — посёлку городского типа Струги Красные. В то время существовала и деревня Холохино. В середине XIX в. основана железнодорожная станция Белая. В книге рассказывается об истории этих населённых пунктов от эпохи средневековья до нашего времени. Данное издание будет познавательно всем интересующимся историей родного края.
У каждого из нас есть пожилые родственники или знакомые, которые могут многое рассказать о прожитой жизни. И, наверное, некоторые из них иногда это делают. Но, к сожалению, лишь очень редко люди оставляют в письменной форме свои воспоминания о виденном и пережитом, безвозвратно уходящем в прошлое. Большинство носителей исторической информации в силу разнообразных обстоятельств даже и не пытается этого делать. Мы же зачастую просто забываем и не успеваем их об этом попросить.
Клиффорд Фауст, профессор университета Северной Каролины, всесторонне освещает историю установления торговых и дипломатических отношений двух великих империй после подписания Кяхтинского договора. Автор рассказывает, как действовали государственные монополии, какие товары считались стратегическими и как разрешение частной торговли повлияло на развитие Восточной Сибири и экономику государства в целом. Профессор Фауст отмечает, что русские торговцы обладали не только дальновидностью и деловой смёткой, но и знали особый подход, учитывающий национальные черты характера восточного человека, что, в необычайно сложных условиях ведения дел, позволяло неизменно получать прибыль и поддерживать дипломатические отношения как с коренным населением приграничья, так и с официальными властями Поднебесной.
Эта книга — первое в мировой науке монографическое исследование истории Астраханского ханства (1502–1556) — одного из государств, образовавшихся вследствие распада Золотой Орды. В результате всестороннего анализа русских, восточных (арабских, тюркских, персидских) и западных источников обоснована дата образования ханства, предложена хронология правления астраханских ханов. Особое внимание уделено истории взаимоотношений Астраханского ханства с Московским государством и Османской империей, рассказано о культуре ханства, экономике и социальном строе.
Яркой вспышкой кометы оказывается 1918 год для дальнейшей истории человечества. Одиннадцатое ноября 1918 года — не только последний день мировой войны, швырнувшей в пропасть весь старый порядок. Этот день — воплощение зародившихся надежд на лучшую жизнь. Вспыхнули новые возможности и новые мечты, и, подобно хвосту кометы, тянется за ними вереница картин и лиц. В книге известного немецкого историка Даниэля Шёнпфлуга (род. 1969) этот уникальный исторический момент воплощается в череде реальных судеб: Вирджиния Вулф, Гарри С.