Корабельная слободка [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Чекмень — короткий кафтан в талию.

2

Марсовой — дозорный на площадке, прикрепленной к вершине мачты.

3

Кок — повар.

4

Камбуз — кухня на корабле.

5

Чайка — большая долбленая лодка.

6

Урус — русский.

7

Комендор — старший матрос при артиллерийском орудии.

8

Шаланда — грузовое судно.

9

Манерка — баклажка из жести.

10

Вахтенный — дежурный на корабле.

11

Благодарю.

12

Рейд — часть моря, защищенная от ветра и волн и предназначенная для стоянки флота.

13

Драить — скрести, мыть, чистить.

14

Ют — кормовая часть верхней палубы.

15

Штуцер — дальнобойное ружье, винтовка.

16

Иллюминатор — толстое стекло в окошке каюты.

17

Амулет — вещь, имеющая, по представлениям суеверных людей, чудодейственную силу.

18

Банник — щетка для прочистки канала орудия.

19

Бак — передняя часть верхней палубы.

20

Я вице-адмирал Осман-паша.

21

Адмирал?!

22

Должно быть.

23

Карантин — задержание на определенный срок для дезинфекции, в целях предупреждения распространения заразы.

24

Корабль «Три иерарха».

25

Ветрила — паруса.

26

Поклон вам (до свиданья).

27

Лот — старая русская мера веса; равнялась 12,8 грамма.

28

Лот — здесь: прибор для определения глубины моря.

29

Армада — огромный военный флот в море.

30

Щирый — искренний.

31

Зуавы — во французской армии особая разновидность войск, предназначенная для колониальных захватов.

32

Да здравствует император.

33

Идем!.. ну, идем же!

34

Идем, чорт тебя подери! А то без тебя уедем. Идем же!

35

Хорошо.

36

Плюмаж — украшение из перьев.

37

Хорошо! Это очень хорошо!

38

Аврал — общая работа на корабле.

39

Маштак — крепкая приземистая лошадка.

40

Пирр, царь эпирский, хотя и одержал победу над римлянами, однако понес при этом огромные потери.

41

Тулья — верхняя часть шляпы, фуражки.

42

По-цыгански: «А ну!»

43

Мурзак — крымско-татарский помещик.

44

Велик аллах!

45

Портупея — перевязь, к которой подвешивается сабля.

46

Флаг-офицер — адъютант адмирала, командующего флотом.

47

Шеврон — нашивка на рукаве.

48

Наперекор.

49

Правильно: на бильярде.

50

Муэдзин — служитель при мечети.

51

Намаз — молитва у мусульман.

52

Корпия — расщипанная полотняная ветошь, употреблявшаяся прежде для перевязки ран.

53

Радужная — сторублевая бумажка.

54

Замолаживать (о погоде) — меняться к ненастью.

55

Стой!

56

Трынка, преферанс, вист — карточные игры.

57

Виски — английская водка.

58

Яйла — горный хребет вдоль южного берега Крыма.

59

Команда «лево руля» означает поворот судна направо.

60

Лечь в дрейф — поставить паруса так, чтобы судно оставалось на месте.

61

Тпру!

62

До свиданья, господа! Вот!

63

За твое здоровье, крошка!

64

Стой, дурачок, стой, мальчишка! Не набегался ты разве? Стой!

65

Будь здоров, мой малыш!

66

Ну ты, бездельник!.. Без глупостей!

67

Спасайтесь! Казаки!

68

Лье — французская путевая мера, равная 4,5 км.

69

Убогий.

70

Позавтракаем.

71

Скаженные — бешеные.

72

Шпицрутены — прутья, применявшиеся для жестских телесных наказаний.

73

Прогоны — плата за проезд.

74

Сирены — по верованиям древних греков, морские девы, своим пением завлекавшие мореплавателей в опасные места на верную гибель.

75

Констапель — первый офицерский чин в морской артиллерии, замененный вскоре чином прапорщика.

76

Цапфы — шипы в средней части артиллерийского орудия, служащие для накладывания его на лафет.

77

Да здравствует император? Нет, я плюю на императора.

78

Ганшпуг — рычаг.

79

Фашинник — прутья, связки которых употребляются при сооружении насыпей.

80

Вперед, зуавы! Вперед, храбрецы!

81

Развяжите их!

82

Берсальеры — сардинские стрелки.


Еще от автора Зиновий Самойлович Давыдов
Разоренный год

Страшен и тяжек был 1612 год, и народ нарек его разоренным годом. В ту пору пылали города и села, польские паны засели в Московском Кремле. И тогда поднялся русский народ. Его борьбу с интервентами возглавили князь Дмитрий Михайлович Пожарский и нижегородский староста Козьма Минин. Иноземные захватчики были изгнаны из пределов Московского государства. О том, как собирали ополчение на Руси князь Дмитрий Пожарский и его верный помощник Козьма Минин, об осаде Москвы белокаменной, приключениях двух друзей, Сеньки и Тимофея-Воробья, рассказывает эта книга.


Из Гощи гость

Исторический роман Зиновия Давыдова (1892–1957) «Из Гощи гость», главный герой которого, Иван Хворостинин, всегда находится в самом центре событий, воссоздает яркую и правдивую картину того интереснейшего времени, которое история назвала смутным.


Беруны

В книге Зиновия Давыдова малоизвестное приключение четырех мезенских поморов стало сюжетом яркого повествования, проникнутого глубоким пониманием времени, характеров людей, любовью к своеобразной и неброской красоте русского Севера, самобытному языку поморов. Писатель смело перебрасывает своих героев из маленького заполярного городка в столицу империи Санкт-Петербург. Перед читателем предстает в ярких и точных деталях как двор императрицы Елизаветы, так и скромная изба помора-рыбака.


Рекомендуем почитать
Комбинации против Хода Истории[сборник повестей]

Сборник исторических рассказов о гражданской войне между красными и белыми с точки зрения добровольца Народной Армии КомУча.Сборник вышел на русском языке в Германии: Verlag Thomas Beckmann, Verein Freier Kulturaktion e. V., Berlin — Brandenburg, 1997.


С отцами вместе

Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.


Сильные духом (в сокращении)

Американского летчика сбивают над оккупированной Францией. Его самолет падает неподалеку от городка, жители которого, вдохновляемые своим пастором, укрывают от гестапо евреев. Присутствие американца и его страстное увлечение юной беженкой могут навлечь беду на весь город.В основе романа лежит реальная история о любви и отваге в страшные годы войны.


Синие солдаты

Студент филфака, красноармеец Сергей Суров с осени 1941 г. переживает все тяготы и лишения немецкого плена. Оставив позади страшные будни непосильного труда, издевательств и безысходности, ценой невероятных усилий он совершает побег с острова Рюген до берегов Норвегии…Повесть автобиографична.


Из боя в бой

Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.


Катынь. Post mortem

Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.