Конвоиры зари - [9]

Шрифт
Интервал

Увы, Петра принесла им не самые лучшие вести.

Работу для Буна.

— Наша фирма, — начала она, — защищает интересы «Прибрежной страховой компании» в деле против Даниэля Сильвьери, так же известного как Дэн Сильвер, владелец стрип-бара «У Дэна Сильвера».

— Никогда там не бывал, — пожал плечами Бун.

— Да был ты там, был! — воскликнул Шестипалый. — Вы с Дэйвом отволокли меня туда на мой день рождения.

— Мы тебя в «Чаки Чиз»[11] водили, дурень, — отмахнулся от него Бун.

— Ты не собираешься представить меня даме? — заволновался Шестипалый. Удивительно, подумал Бун, в присутствии привлекательных девушек Шестипалый мгновенно переключается на чистейший литературный английский.

— Петра Холл, Шестипалый, — вздохнув, представил их друг другу Бун.

— Еще одна идиотская кличка? — спросила Петра.

— Нет, просто у него по шесть пальцев на ногах.

— Какие еще шесть пальцев на ногах?! — взорвалась Петра и гневно уставилась на сандалии Шестипалого. — Хм. И вправду шесть.

— На каждой ноге, — уточнил Бун.

— Зато на доске я лучше всех держусь, — похвастался Шестипалый.

— Стрип-клуб в общем-то тут ни при чем, — продолжила Петра. — Мистер Сильвер владеет также несколькими складами в Висте, один из которых пару месяцев назад сгорел дотла. Страховщики расследовали этот случай и, основываясь на вещественных доказательствах, пришли к выводу, что это был поджог, и отказались выплачивать ему страховку. Мистер Сильвер в ответ подал на страховую компанию в суд, обвинив ее в недобросовестности, и потребовал возместить ему материальный ущерб. Он хочет стрясти с них пять миллионов долларов.

— Я поджогами не занимаюсь, — выслушав все это, ответил Бун. — Если хотите, могу дать вам телефон…

— Мистер Сильвер спал с одной из своих стриптизерш, — перебила его Петра. — С некой мисс Тамарой Роддик.

— Владелец стрип-клуба пялит одну из стриптизерш, — пробормотал Бун. — Боже мой, вот это новость, куда катится мир…

— Не так давно мистер Сильвер разорвал отношения с мисс Роддик и предложил ей искать себе новую работу.

— Давайте я за вас закончу, — перебил Бун. — У отвергнутой дамочки вдруг взыграла совесть, она поняла, что больше не в силах нести на себе груз вины, и заявилась в страховую компанию, утверждая, что видела, как Сильвер самолично поджег свой склад.

— Ну, что-то в этом роде, да, — кивнула Петра.

— И вы что, всерьез купились на такую чушь? — удивился Бун.

Неужели Алан Бёрк настолько глуп, что пустит эту стриптизершу в зал суда, задумался Бун. Да ее адвокаты обвиняемого в клочки разорвут, как и все дело против Сильвера.

— Она уверенно прошла тест на детекторе лжи, — добавила Петра.

— О-о, — протянул Бун. Больше ничего в голову ему не пришло. — Ну, и в чем тогда проблема?

— Проблема в том, что мисс Роддик завтра должна давать показания.

— Она что, тоже сёрфер? — уточнил Бун.

— Нет, насколько мне известно.

— Тогда не вижу тут никакой проблемы, — пожал плечами Бун.

— Когда я пыталась вчера с ней связаться, чтобы подготовить ее к процессу и заодно передать ей пристойного вида одежду для выступления в зале суда, у меня ничего не вышло. Она не отвечала.

— Стриптизерша-обманщица? Опять-таки, никогда о таком не слышал, — улыбнулся Бун.

— Мы несколько раз пытались с ней связаться, — продолжила Петра. — Она не подходит к телефону, не отвечает на сообщения. Я даже позвонила ей на новую работу, в «Абсолютно голых цыпочек». Менеджер сообщил, что она уже три дня не появлялась на месте.

— А морги вы проверили?

Пять миллионов — это все-таки немало.

— Конечно.

— Значит, она пропала, — заключил Бун.

— У вас просто дар схватывать на ходу очевидное, — заметила Петра. — Следовательно, вы, наверное, уже догадались, чего мы от вас хотим.

— Чтоб я нашел ее.

— Садитесь, пять, — ехидно произнесла Петра.

— Я немедленно возьмусь за это дело. Как только волны сойдут.

— Боюсь, так у нас ничего не выйдет.

— Вам нечего бояться, — улыбнулся Бун. — Просто эта… как ее…

— Тамара, — подсказала Петра.

— Эта Тэмми может быть где угодно. Я не удивлюсь, если она сейчас греется в джакузи в Кабо с Дэном Сильвером. Так это или нет, не важно — все равно на поиски уйдет много времени, и не имеет ровным счетом никого значения, когда я приступлю — завтра или послезавтра.

— Это важно для меня, — возразила Петра. — И для мистера Бёрка.

— Вы, должно быть, не совсем поняли меня, когда я говорил про те волны…

— Я все прекрасно поняла. В океане появились какие-то волны, и кучка людей с идиотскими прозвищами по совершенно непонятным для меня причинам пришла в восторг и переполошилась.

Бун в изумлении уставился на нее.

— Слушай, Пит, — наконец изрек он тоном, каким отец уговаривает неразумного ребенка, — давай я все-таки попробую доступно объяснить: очень-очень большие волны — такие волны бывают обычно не чаще одного раза в президентский срок — скоро докатятся до нашего пляжа и пробудут тут всего один день. И весь этот день, все двадцать четыре часа я проведу в океане. А теперь иди-ка обратно к Алану и передай ему, что я найду эту вашу стриптизершу, как только волны уйдут.

— Знаете, жизнь вообще-то не замирает из-за каких-то идиотских волн! — возмутилась Петра.


Еще от автора Дон Уинслоу
Зимняя гонка Фрэнки Машины

Шестидесятилетний Фрэнк Макьяно – уважаемый человек в калифорнийском городе Сан-Диего. Он надежный деловой партнер, любящий отец, нежный любовник и даже в качестве экс-супруга заботлив и тактичен. Однако в молодости он был грозным киллером по прозвищу Фрэнки Машина. Фрэнк давно расстался с мафией и еще недавно надеялся, что навсегда. Но однажды он не смог отказать в услуге своему бывшему боссу, и это привело его в смертельную ловушку. Чтобы спастись, Фрэнк должен быстро понять, кому и зачем понадобилось его убить.


Власть пса

Полулатинос Арт Келлер, агент службы по борьбе с наркотиками, вырос в пригороде Сан-Диего и сам видел, как гибли от «травки» его друзья и родные. Готовя операцию по захвату могущественного мексиканского наркобарона, он совершает простительную для новичка ошибку - привлекает себе в помощники полицейского начальника дона Мигеля Барреру. Наркобарон побежден, но Баррера, воспользовавшись образовавшимся вакуумом власти, создает собственную организацию, еще более сильную и жестокую, чем только что уничтоженная.


Час джентльменов

Американец Дон Уинслоу — один из самых необычных, остроумных и любимых читателями мастеров криминального жанра.«Час джентльменов» обещает радость встречи с героями «Конвоиров зари», дружной компанией веселых сёрферов. Только, увы, текущие обстоятельства не располагают к веселью, да и дружба теперь под большим вопросом. Сан-Диего потрясен жестокой трагедией — от рук юных безмозглых расистов погиб кумир города, человек-легенда, гений сёрфинга, образец справедливости и великодушия. А конвоиры зари потрясены вдвойне, потому что их лидер частный детектив Бун Дэниелс примкнул к стороне защиты и ведет собственное расследование в пользу главного обвиняемого, уже подписавшего признание в убийстве.Бун рискует потерять все, что ему дорого, лишиться друзей, всеобщего уважения и даже жизни (ибо, как всегда, раскапывает змеиное гнездо, о котором даже подумать страшно), но что-то не дает ему остановиться и свернуть с выбранного пути.


Жить и сгореть в Калифорнии

Джек Уэйд, сотрудник страховой компании «Жизнь и пожар в Калифорнии», вступает в смертельно опасную схватку с главарем русской мафии Ники Вэйлом. Джек уверен, что жестокий и коварный Вэйл убил свою жену, красавицу Памелу, и сжег ее тело вместе с домом, чтобы получить деньги по страховке. Когда-то Джек был пожарным инспектором, он знает толк в таких делах. Теперь против него — гангстеры, продажные адвокаты, люди, запуганные и подкупленные мафией, и все же он, на каждом шагу рискуя жизнью, помогает сестре Памелы восстановить справедливость.


Жизнь и смерть Бобби Z

Тим Керни, которому грозит смерть за убийство, неожиданно получает шанс спастись. Представитель Федерального агентства США по борьбе с наркотиками предлагает ему свободу с условием, что он согласится сыграть роль легендарного калифорнийского наркодилера Бобби Зета, на которого похож как две капли воды. Тим принимает предложение и, только выйдя из тюрьмы, понимает, что Бобби Зет никому не нужен живым.


Особо опасны

Чон и Бен торгуют марихуаной, любят одну и ту же девушку по имени О и сражаются с мексиканским наркокартелем. Новый роман признанного мастера криминального жанра Дона Уинслоу «Особо опасны» динамичен, сатиричен и местами удивительно пронзителен, недаром автор все время вспоминает о двух самых романтичных и профессиональных гангстерах прошлого — Бутче Кэссиди и Санденсе Киде, которые так же лихо и безоглядно жили, боролись и любили. И недаром по роману снял фильм Оливер Стоун, который отлично умеет работать с такими лихими и яркими сюжетами.


Рекомендуем почитать
Пойди туда — не знаю куда

Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.


Мертвецы

Ройстон Блэйк работает начальником охраны ночного клуба «Хопперз». Он гоняет на «Капри 2. 8i» и без проблем разгуливает по Мэнджелу, зная, что братва его уважает. Но теперь по городку ходит слух, что Блэйк поступил не по понятиям и вообще сдулся. Даже Сэл об этом прознала. Более того, ему на хвост сели Мантоны, а закончить жизнь в их Мясном Фургоне как-то совсем не катит. Желая показать, что у него еще полно пороха в пороховницах, Блэйк разрабатывает стратегию, которая восстановит его репутацию, дарует внимание женщин и свяжет с чужаком – новым владельцем «Хопперз».


Слоеный торт

Будни дилера трудны – а порою чреваты и реальными опасностями! Купленная буквально за гроши партия первосортного товара оказывается (кто бы сомневался) КРАДЕНОЙ… притом не абы у каких бандитов, а у злобных скинхедов!Боевики скинов ОЧЕНЬ УБЕДИТЕЛЬНЫ в попытках вернуть украденное – только возвращать-то уже НЕЧЕГО!Когда же в дело впутываются еще и престарелый «крестный отец», чернокожие «братки», хитрые полицейские, роковая красотка и японская якудза, ситуация принимает и вовсе потрясающий оборот!


Под прицелом

Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.


Свои продают дороже

Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…


Отчаянный враг

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.