Контракт с Господом - [40]
(Сильный приступ кашля).
- Вы нездоровы?
- Невозможно провести столько лет в сырых туннелях, вдыхая пыль, без последствий. У меня хронический пневмокониоз. Не могу долго обходиться без ингалятора. Давайте продолжим.
- О чем мы говорили? Ах, да. Вы всегда были убеждены в реальном существовании Ковчега Завета или поверили в это, впервые переведя Медный свиток?
- Я рожден христианином, но в молодости перешел в иудаизм. В семидесятых годах я читал на арамейском так же свободно, как и на английском. Я не обнаружил, что Ковчег реален, когда начал изучать Кумранские свитки. Это я и так уже знал. В Библии есть больше двухсот ссылок на Ковчег, он очень тщательно описан. Но когда ко мне в руки попал Медный свиток, я понял, как его найти.
- Ага. И каким именно образом второй свиток помог расшифровать Медный свиток?
- В общем, существовала страшная путаница между согласными вроде хе, хет, мим, каф, вав, зайн и йуд [6].
- А чтобы было понятно для христиан, профессор?
- Там были неразборчиво написанные согласные, из-за чего оказалось трудно расшифровать весь свиток. И что самое странное, в нем встречались буквы из греческого, вроде бы случайным образом. Имея в руках ключ, мы поняли, что эти буквы - заголовки фрагментов, которые должны менять порядок, а таким образом и содержание. Это были самые волнующие девяносто дней в моей профессиональной карьере.
- Наверное, это так разочаровывающе - сорок два года посвятить расшифровке Медного свитка, и сделать это всего за три месяца с помощью второго свитка.
- Вовсе нет. Свитки Мертвого моря, в число которых входил и Медный свиток, были обнаружены случайно, в палестинской пещере, поскольку священник кинул туда камень и услышал, как что-то разбилось. Вот так впервые нашли эти тексты. Это не археология, а удача. Но без этих десятилетий изматывающих исследований мы бы не обратились к мистеру Кайну...
- К мистеру Кайну? Вы о чем? Только не говорите, что имя мультимиллионера была упомянуто в Медном свитке.
- Я не могу об этом говорить. Я и так уже сказал слишком много.
РАСКОПКИ. Среда, 12 июля 2006 года. 19.33
Последующие часы прошли в непрерывной беготне к каньону и обратно. Профессор Форрестер решил разбить лагерь у входа в каньон, защищенный от ветра двумя каменными стенами, что сужались в самом начале каньона, а затем вновь расширялись, чтобы продолжиться на двести восемьдесят метров в том направлении, которое профессор Форрестер называл "указательным пальцем". Две ветви каньона, что простирались в восточном и юго-восточном направлениях, походили на средний и безымянный пальцы огромной руки.
Группе предстояло жить в особых палатках, защищающих от жары пустыни, специально разработанных израильской компанией. Большая часть дня ушла на установку этих палаток, в то время как разгрузка машин целиком легла на плечи Роберта Фрика и Томми Айхберга, которые при помощи гидравлических кранов, установленных на КАМАЗах, стали выгружать огромные пронумерованные металлические ящики, в которых помещалось необходимое для экспедиции оборудование.
- Две тысячи кило продовольствия, сто кило медикаментов, тысяча восемьсот кило археологических материалов, три тысячи кило инструментов и электрооборудования, тысяча кило стальных рельсов, буровая машина и миниэкскаватор. Ну, что ты об этом скажешь, девочка?
Андреа сделала жест удивления, мысленно делая пометки для репортажа. А тем временем отмечала ящики в списке, который ей дал Томми. Имея скудный опыт работы на складе, Андреа вызвалась помочь с разгрузкой, и водитель поручил ей проконтролировать, куда отправить каждый ящик. Сделала она это не из альтруизма, а поскольку решила, что чем быстрее они закончат, тем раньше она сможет поговорить с Харель и Фаулером наедине. Сейчас доктор Харель была слишком занята организацией медблока.
- Тридцать четвертый сюда, Томми, - прокричал Фрик, стоящий в кузове второго грузовика. Цепь подъемного крана проходила через два металлических крюка по обеим сторонам ящика и скрежетала, пока тот преодолевал полтора метра, отделяющие его от песка. - Осторожней, весит не как пух.
Молодая журналистка внимательно перелистывала страницы списка, отчаянно боясь что-то упустить.
- Что-то здесь не так, Томми, - заметила она. - В списке указаны только тридцать три ящика.
- Не волнуйтесь, этот ящик имеет особое предназначение... А вот и тот, кто за него отвечает, - сказал Айхберг, сражаясь с цепями, чтобы их отвязать.
Андреа подняла взгляд от списка и увидела Марию Джексон и Теви Вааку - двух наемников Деккера. Оба встали на колени у ящика и открывали защелки. Крышка соскользнула с шипением, словно внутри был вакуум. Девушка бросила косой взгляд внутрь, но Ваака и Джексон не обратили на это внимания.
Похоже, они даже этого ожидали.
Содержимое ящика оказалось самым прозаичным: пакеты риса, кофе, фасоли, уложенные в восемь рядов по двадцать пакетов в каждом. Андреа ничего не понимала, пока Джексон не взяла по пакету в каждую руку, протянув их журналистке. Под черной кожей заиграли мускулы.
- Подержи-ка это, Белоснежка.
Андреа ничего не оставалось, как отложить список, иначе бы она уронила пакеты с рисом. Ваака с трудом подавил неприятный смешок, а Джексон, не обращая внимание на ошеломленную журналистку, просунула руку в щель, образовавшуюся после того, как оттуда достали два пакета, и с силой потянула. Тут же обнаружилось, что у ящика имеется второе дно, где покоилось куда более интересное содержимое.
«Красная королева» Хуана Гомеса-Хурадо – самый читаемый испанский триллер в мире, № 1 в рейтинге лучших психологических триллеров по версии испанского Amazon, более 250 000 проданных экземпляров, более 20 переизданий за один год. Книги Хуана Гомеса-Хурадо переведены более чем на 40 языков.У Антонии Скотт эйдетическая память. Она помнит все, что читала или слышала. Она никогда не носила значок и не пользовалась оружием, но за свою карьеру раскрыла десятки преступлений.После тог как муж пострадал по ее вине, Антония отошла от дел.
Гибралтарский пролив, 1940 год. В эпицентре шторма капитан Гонсалес спасает группу потерпевших кораблекрушение немцев. Когда буря стихает, их предводитель дарит капитану значок из чистого золота. После разговора с ним Гонсалес не может забыть двух слов: предательство и спасение. Вокруг этого значка вращается полная приключений жизнь Пауля, молодого сироты, живущего с матерью и дядей, бароном фон Шрёдером. Тайна, скрывающаяся за странной смертью отца, сподвигла Пауля на опасное в послевоенном Мюнхене расследование.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Конклав по избранию преемника скончавшегося Папы Римского неожиданно превращается в кошмар.Загадочный преступник не просто убивает кардиналов одного за другим, но и проводит над своими жертвами жестокий древний ритуал.Дело об убийствах ведет весьма необычная команда: доктор криминологии Паола Диканти и ее партнеры — инспектор полиции, суперинтендант спецслужб Ватикана и их добровольный помощник — католический священник с загадочным прошлым и навыками тайного агента.Они понимают: происходит что-то странное.Ватикан отрицает, что убийства кардиналов вообще имели место…Чтобы найти убийцу, Паоле и ее помощникам предстоит проникнуть в «святая святых» Ватикана — лабиринт мрачных секретов, интриг и заговоров…
Название романа отражает перемену в направлении развития земной цивилизации в связи с созданием нового доминантного эгрегора. События, уже описанные в романе, являются реально произошедшими. Частично они носят вариантный характер. Те события, которые ждут описания — полностью вариантны. Не вымышлены, а именно вариантны. Поэтому даже их нельзя причислить к жанру фантастики Чистую фантастику я не пишу. В первой книге почти вся вторая часть является попытками философских размышлений.
В Сан-Франциско один за другим погибают два известных бизнесмена. В обоих случаях почерк убийцы одинаков: жертвы усыплены снотворным и задушены голыми руками. У обоих на кистях рук оставлена надпись по-латыни: «Опоздание недопустимо». Подключившийся к расследованию детектив из России Олег Потемкин устанавливает, что погибшие любили живопись и в разное время заказывали свои портреты у одного и того же художника. Не здесь ли кроется разгадка преступления? Или все дело в латинской надписи, на поверку оказавшейся девизом элитной воинской части, воевавшей в Ираке? У ее ветеранов особый взгляд на искусство и… очень сильные руки.
Хозяева художественного салона Ирина и Рубен Левицкие больше ценят не сами картины, а доход от их реализации. И не церемонятся в способах обогащения. Легко могут подставить коллег, продав им подделку, за взятку организовать обыск у конкурентов или «заказать» особо несговорчивых. Доказать причастность Левицких к покушению на известного коллекционера поручено следователю Платову. Но это не просто даже при наличии улик. На стороне обвиняемых такая серьезная сила, бороться с которой может или ненормальный, или слишком уверенный в себе человек.
Рассказ Охота на Тигра погружает в окопы Великой Отечественной Войны давая почувствовать всю тяжесть быта и накал сражения отряда бронебойщиков. Популярность книг и фильмов о войне доказал факт успеха "«28 Панфиловцев» и то что книги о мужестве предков были и будут интересны читателям всех возрастов. Книга посвящена Павлу Ивановичу Шпетному – подбившему из противотанкового ружья 6 танков.
В книгу Леонида Влодавца — широко известного автора детективного жанра вошли два остросюжетных криминально-психологических романа. В первом романе рассказывается о невероятных событиях, произошедших с главным героем Лехой Коровиным, попадающим в непредсказуемые ситуации. Череда преступлений, вольно или невольно связанных с героем второго романа, необычная динамика происходящего — все это заставит читателей дочитать эту книгу до конца.