Контракт на любовь - [17]

Шрифт
Интервал

— Я сейчас позвоню вашему секретарю и расскажу, что нашла вас, — сказала Сью. — Кристин Лоу помогла мне добраться сюда. Она будет рада, что вы отыскались, и вызовет сюда ваших родных.

Мужчина застонал, замотал головой и протянул к ней руку. Сью не видела этого, потому что рылась в сумочке в поисках номера Кристин.

Спустя секунду она помчалась в холл, чтобы позвонить. Ей повезло, Лондон дали довольно быстро, и секретарь оказалась на месте.

— Кристин Лоу слушает, — раздался в трубке профессионально поставленный голос.

— Мисс Лоу? Это Сьюзен Пултон. Вы звонили мне по поводу моего мужа, я в Египте.

— Добрый день, миссис Пултон. Как ваш муж? Возникли проблемы?

— Спасибо. Надеюсь, с ним все в порядке. Правда, я его еще не видела. А сейчас звоню вам по другому поводу.

Сью задыхалась от возбуждения.

— Вы чем-то расстроены? Что-то случилось? — Голос Кристин стал мягче.

— Человек, который находится в больнице под именем моего мужа, вовсе не мой муж. Произошла какая-то ошибка. — Сью понимала, что ей предстоит объяснить то, что и самой не вполне ясно, поэтому она напрягалась, чтобы говорить коротко и отчетливо. — У него обожжена гортань. Он не может говорить. Однако я выяснила, что его зовут Гарри Болтон. Вы случайно не теряли президента?

В трубке повисла тишина.

— Гарри в больнице?! — Секретарша была потрясена.

— Я собираюсь сообщить об этом в полицию, — быстро проговорила Сью, — но думаю, что первыми должны узнать об этом вы, чтобы сообщить родным. Он здесь совсем один. — Кристин молчала, видимо новость сделала ее немой.

— Мистер Болтон получает все, что необходимо. Врачи профессиональные и внимательные, но, думаю, он чувствует себя отвратительно. Ему нужен рядом человек, который понимал бы его без слов. Он совершенно беспомощен.

Гарри Болтон слышал разговор. Голос Сью был наполнен состраданием, нежностью, участием. Она торопилась помочь незнакомому человеку, хотя совершенно ничего не знала о собственном муже. Сьюзен вполне могла бы бросить его и никому не сообщать о своем открытии, однако пыталась хоть как-то облегчить его мучения. В его душе поднялась такая волна нежности, которую он не испытывал ни к одной женщине, только, может быть, к матери в далеком детстве.

— Он очень плох? — спросила Кристин со слезами в голосе. Скажите мне правду. Не щадите меня.

Сью с удивлением посмотрела на трубку. Неужели он такой хороший руководитель, что подчиненные будут рыдать, если он отойдет от дел? Но через мгновение Сью поняла, что девушка могла так расстроиться только по поводу человека, который ей очень близок. Значит, она позвонила по нужному телефону.

— Не волнуйтесь. Врачи уверяют, что с ним все в полном порядке, — начала успокаивать ее Сью. — Просто он не может говорить. Потом эта путаница с именами… Я думаю, он не стал бы вас расстраивать и давно позвонил бы сам, если бы мог. Если хотите, я могу передать ему что-либо.

— Слава Богу, он жив, — взяла себя в руки секретарь, — я немедленно позвоню его родным.

— Скажите им, что он лежит в больнице миссии Сестер Иисусовых, и что они могут позвонить доктору Аль-Хачиби или доктору Махрезу. Те дадут полную информацию о его состоянии.

— Передайте ему, — попросила наконец девушка, и ее голосе звучала мольба, — только дословно. Я ужасно рада, что с ним все в порядке и что не позже чем через неделю я приеду. Пусть не сердится на меня из-за того письма. Я отдам все на свете, чтобы самой забрать его из больницы, хотя у меня и нет такого права. Во всяком случае, пока нет. И пусть он простит меня за совершенную ужасную ошибку. Когда мы снова увидимся, мы все обсудим. Передайте, что я люблю его и любила всегда. Вы поняли?

— Да.

Трубку повесили. Кристин даже не сказала Сью спасибо. Что ж, подумала женщина, свой долг я выполнила. Дождусь его родных и сдам с рук на руки. Наверное, они прилетят завтра.

Сью почувствовала, что обессилела. Ей очень хотелось сесть, зажмуриться и оказаться в своей квартире. Представить, что ничего этого не было и Гарри вот-вот вернется с работы. Увы, время течет только вперед. Надо пойти отчитаться перед мистером Болтоном и передать ему любовные излияния его секретаря.

Сью вошла в палату. Она очень подробно пересказала разговор с Кристин. Мистер Болтон зарычал, подумав о том, что у Кристин совсем нет совести. Эта хищная красотка готова использовать кого угодно, лишь бы только заполучить желаемое. Однако в данный момент он ничего не мог с этим поделать.

Сью удивила его реакция. И наклонившись над ним, она вгляделась в его глаза. Что-то было не так.

Гарри вдохнул нежный аромат ее духов и кожи. Хорошая девочка, подумал он. Выполняет взятые на себя обязательства до конца. Он надеялся, что его добровольная сиделка не покинет палату хотя бы до того момента, пока сюда не примчатся родственники. Гарри смотрел на ее мягкие изящные руки, которые доставили столько удовольствия его телу. Наверное, Сьюзен даже не подозревает о том, что они обладают удивительным свойством приносить блаженное облегчение. Эти ладони и пальчики полны энергии и ласки, силы и нежности. Как бы ему хотелось, чтобы все его тело оказалось во власти рук славной, заботливой женщины.


Еще от автора Шерил Уитекер
Узы Гименея

Люди встречаются, влюбляются, переживают упоительную страсть, а порой — горечь разочарования, и грусть разлуки, и радость новой встречи.Настоящая любовь приходит раз в жизни. Она способна подарить человеку безграничное счастье. Однако путь к нему, как правило, нелегок и не всегда приводит к желанной цели. Но все же найти свою единственную или единственного на свете хочет каждый. Об этом мечтают уже имеющие негативный опыт в прошлом герои романа Лейси и Макс. Пройдя через психологические испытания, сомнения, подозрения, они обретают наконец желанное счастье.


Хрустальная любовь

Ничто не в силах противостоять настоящей любви, если посчастливилось встретить ее на жизненном пути. Ни разлука, ни огромное расстояние друг от друга, ни угроза блестяще начатой карьере, ни другие трудности и напасти не способны стать непреодолимым препятствием для двух любящих сердец. На собственном нелегком опыте Кэтрин и Стэнли убедились в непреложности той истины, что от них самих, а не только от внешних обстоятельств зависит счастье их совместной жизни.


Перед алтарем

Сколько Джулиана Грейвс себя помнили, все нуждались в ее помощи. Родители, сестра, друзья, коллеги. Она помогала, кому только могла. И вот теперь, выручая из безвыходной ситуации сестру, сама оказалась в безнадежном положении. Почему мир так несправедлив? Почему единственный мужчина, тронувший ее душу и пробудивший в ней любовь, вместо того чтобы подставить плечо, тоже просит о помощи и делает вид, будто не замечает ее чувств?Но, возможно, Джулиана ошибается и Тони вовсе не равнодушен к ней?


Лоренцо Великолепный

Восемь лет назад юный красавец Лоренцо Скалиджери спас шестнадцатилетнюю Вивиан от напавшего на неё пьяного негодяя. И с тех пор она отдала ему свое сердце. Чтобы быть ближе к любимому, девушка изменяет внешность и поступает к нему на работу. И вот Вивиан добивается взаимности. Но возможно ли построить счастье на обмане? Не рухнет ли все в одночасье, как карточный домик, когда правда выплывет наружу?


Дарованная небом

Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..


Рекомендуем почитать
Сердитая сеньорита

Анхела де ла Крус, поселившись в свои двадцать пять лет отдельно от родных, хотела только одного: стать самой собой. Но это простое желание привело к событиям и приключениям, о которых она годы спустя скажет юной дочери:«Если позовешь в свою жизнь ветер перемен, берегись, как бы он не закружил тебя. Если решишься жить своими силами, тебе встретятся нелегкие испытания. Если впустишь любовь в свое сердце, будь готова рискнуть ради любимого жизнью, и тогда перед тобой откроются двери земного рая…».


Рыцарь моего сердца

Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…


Вдоль по радуге

Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?


Моя принцесса

Казалось бы, у Кристин есть все, о чем только можно мечтать: красота, молодость, деньги, положение в обществе. Она же грезит о свободе и любви. Только им нет места среди роскоши и фальши, окружающих девушку.Гордость долго не позволяла Джейку, яхтенному рулевому, признаться даже самому себе в чувствах к очаровательной хозяйке. Но и пылкое признание не в силах снять преград между людьми из разных миров. Ведь по законам сказки принцесса должна стать женой принца и жить с ним долго и счастливо. И что же делать, если она полюбила простолюдина?..


Забытая мелодия

Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...


Леди маскарада

Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…