Конструкции и обороты английского языка - [75]

Шрифт
Интервал

§ 93а. Определения выражаются также предложными оборотами, которые следуют за определяемыми существительными. Такие предложные обороты часто очень близки по значению к прилагательным и атрибутивно употребляемым существительным, например: men of honour (= honourable men) – достойные люди, a walk in the evening (= an evening walk) – вечерняя прогулка (прогулка вечером), a swim in the moonlight (= a moonlight swim) – купание при луне, towns by the sea (= seaside towns) – приморские города.


§ 93б. Предложные обороты нередко представляют собой как бы сокращенные придаточные предложения, от которых остались только обстоятельственные слова: the man (who is) near the door – человек (который стоит) возле двери; the chair (that is) by the window – стул (который стоит) у окна; the book (that is) on the table – книга (которая лежит) на столе; the shop (that is) opposite the post office – магазин (который находится) напротив почтового отделения; the girl (who is) between Anne and Jane – девушка (которая сидит) между Анной и Джейн; the boy (who is) in the corner – мальчик (который стоит) в углу; the day (that is) after tomorrow – (день, который наступит) послезавтра; a wind (that is, that comes) from the west – ветер (который дует) с запада.

Заметьте также оборот: six years of age – в возрасте шести лет (чаще говорят six years old), a child of six (years) (= a six-year-old child) – шестилетний ребенок.

В высоком стиле предложный оборот с of используется иногда в качестве предикативного члена: Be of good cheer! (= Be cheerful!) Держись бодрее!


§ 93в. Другой предложный оборот, часто выступающий в функции определения, состоит из предлога for, указывающего на цель, и существительного или герундия. К нему близки определения, выраженные атрибутивно употребленным существительным (герундием): machines for harvesting (= harvesting machines) – машины для уборки урожая (уборочные машины), expenses for travelling (= travelling expenses) – путевые расходы, paper for writing (notes) on (= writing paper, notepaper) – бумага для письма (почтовая бумага), money for small (out-of-pocket) expenses – деньги на мелкие расходы. Сравните: pocket money – карманные деньги.


§ 93г. В качестве определения употребляется также предложный оборот, состоящий из предлога with и существительного, при котором нередко бывает определяющее прилагательное. К такому обороту близко по значению сложное прилагательное со значением притяжательности, т. е. обладания каким-то признаком, например: a girl with curly hair (= a curly-haired girl) – девушка с кудрявыми волосами (кудрявая девушка), the man with a long nose (= the long-nosed man) – мужчина с длинным носом (длинноносый мужчина), a baby with fat fingers (= a fat-fingered baby) – ребенок с пухлыми пальчиками, the boy with (= wearing) glasses – мальчик в очках (носящий очки), the man with a white jacket – мужчина в белой куртке, a workman with a ladder – рабочий с лестницей, the woman with a baby in her arms – женщина с ребенком на руках.

Предложный оборот с with может, таким образом, соответствовать причастному обороту, в котором причастие выражает обладание, принадлежность или свойство.


People with (= having, getting) small pensions often find it difficult to make ends meet nowadays.

Люди с маленькими пенсиями (имеющие, получающие небольшие пенсии) часто с трудом сводят концы с концами в нише время.

§ 93д. В функции определения встречаются также предложные обороты с предлогом without: a rumour without foundation (Сравните: an unfounded rumour) – слух, лишенный оснований (необоснованный слух), a boy without intelligence (who is unintelligent) – несообразительный мальчик, a man without money (Сравните: a penniless man) – безденежный человек, человек без денег, no rule without exceptions – нет правила без исключения.

(6) Придаточные определительные предложения

§ 94а. Придаточные определительные предложения вводятся относительными местоимениями who, whose, what, which, that и относительными наречиями where, when, why.

Whom – форма объектного падежа местоимения who – кто – употребляется в разговорной речи.


§ 94б. Придаточные определительные предложения, могут быть ограничительными и неограничительными. Ограничительное придаточное существенно необходимо для смысла предложения. Оно ограничивает и выделяет существительное, к которому относится.


This is the boy who broke the window.

Вот тот мальчик, который разбил окно.

This is the window that he broke.

Вот то окно, которое он разбил.


Неограничительное придаточное определительное не является существенным для значения всего предложения. Оно содержит дополнительные сведения. Главное предложение будет иметь смысл и без такого придаточного предложения.


This boy who lives in the next street, broke a window in the school yesterday.

Этот мальчик, который живет на соседней улице, разбил вчера окно в школе.

This window, which was broken by a boy yesterday, will have to be repaired.

Придется вставить это окно, которое вчера разбил какой-то мальчик.


§ 94в. Придаточные ограничительные запятыми не выделяются. Неограничительные придаточные предложения выделяются запятыми, а иногда тире или скобками.


Рекомендуем почитать
Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Говорим правильно по смыслу или по форме?

Эта книга – практикум, как говорить правильно на нашем родном языке не только по форме, но и по смыслу! Автор, профессор МГУ Игорь Милославский, затрагивает самые спорные вопросы, приводит наиболее встречающиеся в реальной жизни примеры. Те, где мы чаще всего ошибаемся, даже не понимая этого. Книга сделана на основе проекта газеты «Известия», имевшего огромную популярность.Игорь Григорьевич уже давно бьет тревогу, что мы теряем саму суть нашего языка, а с ним и национальную идентификацию. Запомнить, что нельзя говорить «ложить» и «звОнить» – это не главное.


Фестский диск: Проблемы дешифровки

Данная публикация посвящена трудному и запутанному вопросу по дешифровке таинственного памятника древней письменности — глиняного диска, покрытого с обеих сторон надписью из штампованных фигурок, расположенных по спирали. Диск был найден в 1908 г. на Крите при раскопках на месте древнего Феста. Было предпринято большое количество «чтений» этого памятника, но ни одно из них до сих пор не принято в науке, хотя литература по этому вопросу необозрима.Для специалистов по истории древнего мира, по дешифровке древних письменностей и для всех интересующихся проблемами дешифровки памятников письменности.


Международный язык. Предисловие и полный учебник. Por Rusoj.

Книга послужила импульсом к возникновению такого социального феномена, как движение сторонников языка эсперанто, которое продолжает развиваться во всём мире уже на протяжении более ста лет.


Гипотезы о происхождении языка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Непарадигматическая лингвистика

Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше.