Конструкции и обороты английского языка - [5]
Образование отрицательной формы
§ 2б. Отрицательная форма глагола образуется при помощи отрицательной частицы not. В современном английском языке только 24 особые личные формы могут непосредственно соединяться с not. Все остальные отрицательные личные формы образуются три помощи вспомогательного глагола do.
They ought not to go tomorrow.
Им не следует идти завтра.
We dare not leave him alone.
Мы не смеем оставить его одного.
Не wants it. (He does want it.) He does not want it.
Он хочет этого. (Он действительно хочет этого.) Он не хочет этого.
Не wanted it. (He did want it.) He did not want it.
Он хотел этого. (Он действительно хотел этого.) Он не хотел этого.
They went there. (They did go there.) They did not go there.
Они пошли туда. (Они действительно пошли туда.) Они не пошли туда.
В разговорном английском языке и дружеской переписке употребляются стяженные отрицательные формы: isn’t, aren’t, didn’t, wouldn’t, usen’t, usedn’t.
Примечание. Когда-то частица not могла присоединяться и к другим глагольным формам, кроме названных 24-х. Мы находим примеры этого в произведениях Шекспира и в утвержденном в 1611 году переводе Библии на английский язык.
Образование вопросительной формы
§ 2в. Вопросительная форма образуется постановкой личной формы глагола (одной из 24-х особых форм)впереди подлежащего, кроме тех случаев, когда подлежащим является вопросительное местоимение: Who came? а не ^ Did who come?
They are ready.
Они готовы.
Are they ready?
Готовы они?
Не can swim.
Он умеет плавать.
Can he swim?
Умеет он плавать?
Все остальные глаголы образуют вопросительную форму при помощи вспомогательного глагола do.
They went away. (They did go away.) Did they go away?
Они ушли (Они действительно ушли.) Ушли они?
Не likes it. (He does like it.) Does he like it?
Он любит это. (Он действительно любит это.) Он любит это?
Примечание. Постановка перед подлежащим личной глагольной формы не из числа 24-х в современном языке не допускается. Обороты вроде Went you there? (вместо Did you go there?) являются архаическими.
Вопросительно-отрицательная форма
§ 2г. В официальном стиле отрицательная частица not ставится после подлежащего, в разговорной речи и дружеской переписке употребляются стяженные с отрицанием личные формы.
Does he want it? (Does he not want it?) Doesn’t he want it?
Он хочет этого? Разве он не хочет этого?
Did they go? (Did they not go?) Didn’t they go?
Они ушли? Разве они не ушли?
Другие случаи постановки личного глагола впереди подлежащего
§ 2д. Подлежащему может предшествовать одна из 24-х личных форм также и в тех случаях, когда предложение начинается с отрицательного или полуотрицательного выражения (in no other way, hardly, scarcely, little),
Little did they know that…
Они и знать не знали о том, что…
In no other way can the matter be explained.
Никак иначе этого не объяснить.
Hardly had we started when it began to rain.
Едва мы тронулись (не успели мы тронуться), как пошел дождь.
Употребление особых личных форм во избежание повторения
§ 2е. Особые личные формы позволяют избегать повторения при кратких ответах.
Did you find it? Yes, I did (т. е. I found it).
Вы нашли ее? Да.
Can you do it alone? Yes, I think I can (т. е. I can do it alone).
Вы можете сделать это один? Да, думаю, что могу.
Who broke the window? Tom did (т. е. Tom broke the window).
Кто разбил окно? Том.
Who wants to come with me? All of us do (т. е. All of us want to go with you).
Кто хочет пойти со мной? Все мы хотим.
Не didn’t often grumble and when he did (т. е. he grumbled) no one paid any attention to him.
Он жаловался не часто, а если когда и ворчал, никто не обращал на него внимания.
Расчлененные вопросы
§ 2ж. В расчлененных вопросах обязательно употребляются особые личные формы.
Tomorrow’s Sunday, isn’t it?
Завтра воскресенье, не так ли?
Не left yesterday, didn’t he?
Он уехал вчера, не правда ли?
You want five, don’t you?
Вам нужно пять, не так ли?
They won’t be here for long, will they?
Они ведь не надолго останутся здесь, не правда ли?
You can’t speak Danish, can you?
Вы ведь не умеете говорить по-датски, не так ли?
Другие конструкции
§ 2з. Особые личные формы участвуют в образовании некоторых широко распространенных второстепенных конструкций, используемых для того, чтобы избежать повторения.
Это, во-первых конструкция so, (nor, neither) + особая личная форма + подлежащее (на которое падает логическое ударение).
I can do it and so can 'you (= you also can do it).
Я могу это сделать и вы также.
I can’t do it and neither can 'you (= you can’t do it either), (т. е. Neither you nor I can do it).
Я не могу этого сделать и вы тоже не можете (т. е. Мы оба не можем).
Tom went to school and so did his 'sister (= and his sister went to school, too).
Том пошел в школу, и его сестра тоже.
Harry didn’t go to school; nor did his 'sister (= and his sister didn’t go to school, either) (т. е. Neither Harry nor his sister went to school).
Гарри не пошел в школу, и его сестра тоже (т. е. Ни Гарри, ни его сестра не пошли в школу).
A: I must leave now.
Мне пора уходить.
В: So must 'I (= and I must leave now, too).
Монография представляет собой комплексное исследование функционирования танатологических мотивов в художественной литературе. Опираясь на богатые традиции изучения проблемы смерти в гуманитарной танатологии и литературоведении, автор выделяет специфическую область знания – литературоведческую танатологию, призванную выявлять и систематизировать танатологические элементы в литературе. Точкой отсчета для литературоведческих изысканий в этой сфере выбирается теория мотива, позволяющая сконцентрировать внимание на роли одного компонента текста в организации произведения, авторской творческой системы и даже исторически обусловленной художественной парадигмы.
В сборник «Испытание реализмом» вошли материалы научно-теоретической конференции, посвященной творчеству известного русского писателя Юрия Михайловича Полякова. Симпозиум состоялся в его альма-матер, Московском государственном областном университете, накануне 60-летнего юбилея писателя – 10 ноября 2014 года. С докладами выступили видные филологи, литераторы, культурологи, переводчики, общественные деятели. Издание снабжено наиболее полным на сегодняшний день библиографическим указателем, охватывающим четыре десятилетия (1974 – 2014) и дающим представление о разнообразии и масштабах творческий деятельности автора.
Если вы думаете, будто английский язык – это предмет, и читать о нём можно только в учебниках, вы замечательно заблуждаетесь. Английский язык, как и любой язык, есть кладезь ума и глупости целых поколений. Поразмышлять об этом и предлагает 3-я тетрадь книги «Неожиданный английский», посвящённая вариантам и стилям английского языка, типичным ошибкам, учебным пособиям, языковым штампам и забавным, а порой и парадоксальным наблюдениям.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В стихах правила проще запомнить, плюс некоторые анекдотичные случаи, встретившиеся в жизни, продолжу писать, если будет интересно читателям.
Издание второе, исправленное и дополненное. В книге рассматриваются различные аспекты английской грамматики уровня Intermediate и Upper-intermediate.Особое внимание уделено тонкостям употребления времен, различий между ними. Также затрагиваются такие вызывающие сложности темы, как употребление предлогов, артиклей, модальных глаголов, особенно в прошлом, пассивный залог и причастные формы. Каждая глава содержит теоретическую и практическую части.