Коншарский стрелок - [12]

Шрифт
Интервал

— Не скажи. Тебе почему-то везет все время, а другим — то так, то эдак. Я, собственно, хотел тебя нанять снова. Думал здесь пожить осьмицу-другую, да не получилось, приходится опять в дорогу.

Я не успел сказать ему, что уже нанят, как сверху как раз показалась сама моя нанимательница. Она была в дорожном плаще темно-серого цвета с оторочкой из какого-то дорогого меха; на голове у нее был толстый плат с хууларским ярким узором.

Лицо ее было сосредоточенным, она явно спешила куда-то. Заметив меня, она кивнула, сделала знак, чтобы оставался на месте, внимательно посмотрела на Магоро, который на этот раз не успел убраться в тень, а затем стремительно пересекла зал; Алсуна и вторая служанка, Галла, семеня, проскочили за нею.

Лицо Магоро помрачнело. Он взглянул на меня едва ли не с неприязнью и сказал:

— Я вижу, ты с ней познакомился уже. Послушай меня, Тандеро Стрелок. Мы с тобой знаем друг друга уже больше чем два года. Много чего прошли и видели вместе; ни ты меня не подводил ни разу, ни я тебя. Я видел тебя в деле и знаю, что ты человек смелый. Так вот: если тебе дорога жизнь, никогда не связывайся с этой женщиной. Держись от нее как можно дальше, и лучше бы, если б она вообще не знала, что ты есть на белом свете. Это Мира из Эламы, самый страшный человек на всех Землях. Она визенья, и очень сильная. Сильнее всех, живущих сейчас. Из-за нее погибло больше народу, чем из-за черной смерти. И сейчас она сюда приехала, чтобы Мертвого короля на Саралан натравить. Я, собственно, из-за нее здесь, чтобы не допустить этого. Саралан ведь моего господина союзник.

— Что такое визенья?

— Она владеет древним искусством. Сильнейшая чародейка. Но мало того. Она может подчинить любого человека, подавить его волю и заставить делать, что она хочет. Ты думаешь, сколько ей лет?

— Ну… на вид лет тридцать, может, чуть больше, может, чуть меньше. Молодая еще. Да что я понимаю в женских годах-то, Магоро?

— Она жила еще до войны. И война началась не без ее участия. Никто не знает, сколько ей лет на самом деле, но ей давно наскучило всё то, чем тешатся обычно женщины. И её не интересует ничего, кроме интриг и власти, власти и интриг. Она разъезжает по Землям и путает все карты; она стравливает государства и меняет государей, она радуется, когда сын идет на отца а брат на брата. Страшный она человек. И знаешь, что я думаю? Не она ли сфиггу в город запустила?

— Ты что, Магоро? Как и для чего?

— Ты помнишь, ее служанки позавчера здесь сундук таскали? Так вот, в таких вот сундуках чародеи нечистых тварей перевозят. Усыпляют колдовством, чтобы не шевелились, и перевозят.

— Магоро, да служанки бы сундук со сфиггой не подняли, не то что таскать.

— Не скажи. Сфигга тварь не такая крупная, весит как пес или овца, а девок две, и девки сильные.

— Ох, Борода, выдумываешь ты. Давай лучше о деле. Не смогу я заказ твой взять, наняли меня уже.

Магоро испытующе посмотрел на меня и спросил:

— Не она ли?

— Она.

Он помолчал.

— Ты клятву дал уже, как я понимаю?

— Да.

— Знаешь, Стрелок, раз клятву дал, то ничего уж не исправить. Молись Создателю, чтобы всё обошлось, и ты просто выполнил свою работу. Но я одно хочу тебе сказать. Запомни: если она поцелует человека в лоб — он будет до конца жизни делать не то, что хочет сам, а то, что захочет она. И будь осторожен, как будто рядом с тобой не человек, а боевая гарза.

Я задумался. Магоро же спросил:

— Не знаешь ли случайно кого-то из вожаков, кто мог бы меня провести по Землям моей дорогой? Мне две осьмерки надо, по крайней мере.

— Гарротта мог бы посоветовать, да он раненый лежит. Ты все равно с ним поговори, может, он своих ребят, кто здоров, отпустит — тогда бы я тебе своего Полуоборотня посоветовал. Я его здесь оставляю, да моих с ним десяток — остальные со мной пойдут. А вот, может, Гарроттовы присоединятся, и будет у тебя больше чем две осьмерки.

Я объяснил Магоро, как найти Гарротта, и он ушел.

Тут явились Малыш и Полуоборотень, подошел и Тенсер, и мы отправились во дворец.

9

Мы только еще прибыли на площадь, как к нам быстрым шагом подошел Мондаро, который, видимо, ждал нас.

Он провел нас через боковой вход во дворец. Мы сдали у входа все оружие, миновали коридор, через тяжелую дубовую дверь, окованную медью, вышли во внутренний дворик (туда мало кто попадал, кроме гвардейцев да знати, так что мы вовсю крутили головами, разглядывая раскрашенные стены, два чудных дерева и под ними обросший мохом каменный фонтан со статуей пеликана), потом прошли через охраняемый вход прямо в небольшой зал с высоченным сводчатым потолком. По короткой стене стоял на довольно высоком помосте черный трон с широкой резной спинкой. С обеих сторон трона застыли по два гвардейца в полном доспехе, в каждой руке по арбалету. Еще шестеро гвардейцев, уже в бригандинах, с мечами, размещались в нишах стен.

Перед помостом, лицами к нам, стояли осьмерки четыре придворных. Среди них были и дамы.

Мертвый король не сидел на троне, он сошел по ступеням, которые вели к трону, на нижний уровень зала и склонился над чем-то. Я сначала не разглядел, над чем, а когда разглядел, подумал, что король, видимо, чего-то очень сильно опасается.


Еще от автора Доминик Григорьевич Пасценди
Альвийский лес

Фэнтези. Мир, похожий на Землю 16 века. Империя, похожая на империю Габсбургов. Большая колония Империи, похожая на испанскую Америку. Дорант, бывший военный, после отставки зарабатывает решением самых разных проблем, которые возникают у влиятельных людей. Получив поручение правительственной структуры, от которого зависит судьба Империи, он приезжает в провинциальный город колонии. Земли, прилегающие к городу, граничат с таинственным и опасным Альвийским лесом, где обитают свирепые альвы — и поручение Доранта связано с местом их обитания.


Чистая кровь

Действие происходит в наши дни на острове в некоем условном средиземноморском государстве, что-то между Грецией, Хорватией и Италией (скажу честно: писалось с Крита). Преподаватель германского университета, попавший в сложную жизненную ситуацию, вынужден на некоторое время оставить работу и приезжает на родину, на этот самый остров. Там ожидает его много непонятного и пугающего, а также необходимость сделать жизненный выбор. СТРОГО 18+! И не из-за сцен секса (хотя такая есть), а потому, что это вообще для взрослых.


Рекомендуем почитать
Я сам полагал, что зебры существуют...

Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...


Битва титанов. Несущие смерть

В королевствах Потаенной страны воцарился мир — затишье… перед бурей. По туннелям гномов бродят жуткие машины смерти. А на бриллиант, вместилище всей волшебной силы Потаенной страны, открыли настоящую охоту страшные полумеханические монстры, гномы-чужаки и орки, которых вот уже пять лет не видели на этих землях. Слишком много врагов… Но лучший воин подземного народа Тунгдил уже занес свой боевой топор над непобедимыми противниками!


Волчье племя

Ронан, северный варвар, защитник слабых и угнетенных, на этот раз попадает в земли древних славян. Как всегда, Ронан — в центре событий. Интриги, вражда племен, подосланные убийцы… С риском для жизни Ронан отправляется в племя людей — оборотней. Где мечом, где разумным словом — герой восстанавливает справедливость.История в жанре фэнтези. Крутой герой наследует многое от Конана, про которого мне в пору молодости приходилось писать, псевдославянский мир и псевдорусский стиль — от Марии Семеновой, которой я увлекалась в пору написания этого произведения (1996 год), а волколюды-оборотни — результат моей вечной и неизменной любви к оборотням, вампирам и прочей нечисти.


Пойманные сном

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зимняя магия

Журнал «Ежедневный Пророк» приглашает Вас на литературный конкурс о зимнем волшебстве, магии снега и метели.Сборник рассказов участников литературного конкурса «Зимняя магия».Волшебство где-то рядом…Организационная тема конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=13237Ссылка на рубрику журнала — http://lady.webnice.ru/harrypotter/?act=rubric&v=139Результаты конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2245048#2245048.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.