Конклав - [35]
Необычная побудка для тех, кто обитал в гареме Коллеферро, где именно с первым лучом солнца – почти в середине ночи – раздавался крик петуха. В том курятнике было грустно, свет в него почти не проникал, поэтому он выкрикивал солнце для всего своего народа, включая дочерей и сыновей, живущих кто где. Поднимал своею первой песнью само солнце. К тому же он знал наверное, что ни один петух не умеет так петь, как он… не только эти два петушка, что сейчас пытались ему подпевать, рискуя прибавить свою ночь к ночи всех прочих, правда, запевали они только в те мгновения, когда он, главный петух, делал паузу в своем гимне солнцу.
Кардиналы затихли, слушая эту необычную для капеллы музыкальную программу. Кое-кому из них пришло на память тройное предупреждение первому римскому понтифику, Петру, трижды отрекшемуся от Христа. Кое-кто из них смотрел вверх, на свод капеллы, на сивилл и пророков, думая о необычной ассоциации, вызванной этим петушиным пением и небом святых, героев с их величественостью духа. Кое-кто закрыл глаза, испуганно раздумывая над возможностями выдерживать и дальше конклав, прежде чем они увидят нового Петра.
Потрясенные и растерявшиеся, два «беглеца», американские кардиналы, вошли в момент, когда восторженное слушание оды петуха было прервано отчаянным выкриком:
– Да заставьте же его замолчать!
По тосканскому диалекту крикнувшего было ясно, что это кардинал Дзелиндо Маскерони, президент Конгрегации по вероучению, сын портье графов Ченами ди Лукка, один из наиболее строгих поборников правоверного католицизма. Он был одним из вдохновителей и сочинителей строгих правил семейной этики, защищаемой скончавшимся понтификом. Ему принадлежали закрытие атак на гражданское законодательство в пользу абортов, контроль за рождением, разводами и за сохранением семейных союзов.
13
Кардинал Маскерони не ограничился требованием тишины от дерзкого петуха, который время от времени метался между курами, стараясь скрыться от особо рьяных прелатов из обслуги. Взяв слово без разрешения камерленга, он вынес строгий выговор всем, несмотря на гам, поднятый курами, протестовавшими против беспокойства, причинявшегося им «инквизиторами» – преследователями пернатых и бедного Джордано Бруно.
И каждый принял этот окрик Маскерони на свой счет. Камерленг, декан, другие кардиналы, особенно те, что пытались бежать. Не говоря уже о хористах, молодых капелланах, Назалли Рокка и руководителе прессы, монсеньоре Мишеле Баземпьера, высоко почитаемого среди кардиналов.
Никто не спасся. Все вели себя плохо, вызвав справедливый гнев Господа на это сборище людей, трусливых, чувственных, слабых, незаслуживающих находиться в самом сердце Святого Духа. А ведь действительно, выходило, что кардинал-камерленг Святой Римской Церкви превратил конклав в курятник, но вовсе не тем, что эти бестии, по неоспоримому и справедливому решению графа Назалли Рокка, «мучили» ноздри членов конклава и привели капеллу, это святое место, в антисанитарное состояние. Более всего потому, что из-за нерешительности и неспособности камерленга как следует поддержать грозящую рухнуть «лодку Петра», святое голосование подверглось унижению кукареканием петуха и кудахтаньем кур. В настоящее пустословие пернатых превратился конклав, вот во что, сказал и это тосканский кардинал.
И почти как примечание к словам кардинала Маскерони вознеслась наиболее визгливая, еще более непочтительная и императивная последняя песнь петуха. Среди когтистых рухнул на пол служка, монсеньор Жозе Фелипе Гомец, как раз в то время, когда этот ужасный кардинал из Лукки повторил своим высокоуважаемым коллегам метафору о конклаве, как о пустословии пернатых.
Предыдущие высокопочитаемые камерленги умели руководить Церковью в моменты еще более деликатные, демонстрируя хорошую закалку, без которой нельзя было обойтись. Кардинал Маскерони свирепствовал, пока бедняга Веронелли и его смущенные коллеги наконец-то дошли до своих мест. И, сидя на своем троне, камерленг прислушался к себе, почувствовав удар в сердце: он увидел, как кардинал Дзелиндо Маскерони, председатель Конгрегации по вероучению, повернулся к другой части капеллы, туда, где сидели архиепископы из Филадельфии и из Нью-Йорка.
Тут же возникла тема, которую многие предпочли бы не затрагивать. Будь то камерленг, который до сих пор боялся – на кого еще падет мрак; будь то эти двое виновных, которые уже пообещали Веронелли возмещение убытка, гарантируя не пытаться даже пробовать бежать еще раз; будь то все те кардиналы, которые понимали мотивы побега американцев и предпочитали спрятаться в тишину неловкости, сознавая свою раздвоенность и стыдясь ее.
Глухой кардинал из Шанхая, Захариас Фунг Пен-Мей, когда в тишине, в которую упали слова Маскерони и в которой только-только начало затухать непрекращающееся волнение кур, усугубил положение, прокричав своему соседу:
– Как это? Кто здесь беглец?
И его коллега из Венеции, Альдо Мичели, должен был несколько раз ему прошептать – мол, нет тут никаких беглецов, – пока опять Маскерони, раздраженный этим вмешательством напряженного шепота между глухим и венецианцем, не закричал, отвечая китайцу:
Роман итальянского писателя и поэта Роберто Пацци посвящен последним дням жизни Николая II и его семьи, проведенным в доме Ипатьева в Екатеринбурге. Параллельно этой сюжетной линии развивается и другая – через Сибирь идет на помощь царю верный ему Преображенский полк. Книга лишь частично опирается на реальные события.
В России быть геем — уже само по себе приговор. Быть подростком-геем — значит стать объектом жесткой травли и, возможно, даже подвергнуть себя реальной опасности. А потому ты вынужден жить в постоянном страхе, прекрасно осознавая, что тебя ждет в случае разоблачения. Однако для каждого такого подростка рано или поздно наступает время, когда ему приходится быть смелым, чтобы отстоять свое право на существование…
Дамы и господа, добро пожаловать на наше шоу! Для вас выступает лучший танцевально-акробатический коллектив Нью-Йорка! Сегодня в программе вечера вы увидите… Будни современных цирковых артистов. Непростой поиск собственного жизненного пути вопреки семейным традициям. Настоящего ангела, парящего под куполом без страховки. И пронзительную историю любви на парапетах нью-йоркских крыш.
История подростка Ромы, который ходит в обычную школу, живет, кажется, обычной жизнью: прогуливает уроки, забирает младшую сестренку из детского сада, влюбляется в новенькую одноклассницу… Однако у Ромы есть свои большие секреты, о которых никто не должен знать.
Эрик Стоун в 14 лет хладнокровно застрелил собственного отца. Но не стоит поспешно нарекать его монстром и психопатом, потому что у детей всегда есть причины для жестокости, даже если взрослые их не видят или не хотят видеть. У Эрика такая причина тоже была. Это история о «невидимых» детях — жертвах домашнего насилия. О детях, которые чаще всего молчат, потому что большинство из нас не желает слышать. Это история о разбитом детстве, осколки которого невозможно собрать, даже спустя много лет…
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».