Конан из Красного Братства - [11]

Шрифт
Интервал

Ездигерд покачал головой, не желая резко осаживать родителя.

— Подневольный труд не оправдывает себя. К рабам приставляют надсмотрщиков с плетьми. Живут они мало, а участвуют в битвах, прямо скажем, неохотно. То же самое относится к насильственному призыву крестьян. Что касается добровольцев, — тут принц повысил голос, — этого, на мой взгляд, мы обязаны всячески избегать. Полунезависимое состояние расхолаживает. В наемники часто идут личности из низших сословий, тем не менее, склонные к лидерству, и такие наиболее опасны. Наших противников, практикующих это, без конца сотрясают перевороты и бунты, разжигаемые новоявленной элитой. Воспитание собственных офицеров — аристократов, которых будут слушаться простые воины, представляется лучшим вариантом.

— Замечательно, Ездигерд! Ты учел все, — одобрил император. — Но… но… почему у нашего казначея пуст кубок и у дорогого Нефета? Исдра, Аспасия! Вы пренебрегаете нашими гостями. Вина им! — монарх брызнул из своей чаши на разомлевших у чана наложниц.

Одна из сонных девушек принялась наполнять чаши. Лишь принц, соблюдавший завет пророка Тарима не пить крепкие напитки, отрицательно мотнул головой и продолжил излагать свою точку зрения:

— Мы живем в эпоху, когда наука и торговые отношения стремительно развиваются. Видимо, они, а не армия, станут в скором времени показателем мощи или слабости государства. Наша держава расположена на перекрестке всех основных торговых путей. Таким образом, Аграпур можно считать центром мира. Империя разрастается, купеческие суда и караваны платят высокие подати, туранская культура усиливает свое влияние на другие страны. Но в полной ли мере мы используем то, чем одарили нас боги? — задал он риторический вопрос. — Напомню, что в нашей столице проживают выдающиеся умы современности, постигшие тайны мироздания, благодаря собранным здесь книгам. В нее стекаются мудрецы из самых дальних уголков света, не недооцененные на родине. Некоторые заглядывают в столицу проездом. Однако большинство остается тут навсегда из-за наилучших, чем где-либо, условий для проведения научных опытов. Аграпур является сосредоточением талантливых целителей, астрологов, алхимиков и, конечно, величайших магов. Мне многое о них известно. Я уверен, что им по силам решить любую задачу. Разум таких людей способен пробить стену невежества и предрассудков, открыв перед нами новые удивительные возможности.

— Ты намерен привлечь уличных философов к дискуссии о делах Империи? — хмыкнул Йилдиз, желающий ускорить поток пространственных изречений сына.

— Не исключено, что однажды эти мыслители смогут разобраться с проблемами успешнее меня… и даже тебя, дорогой отец, — спокойно ответил Ездигерд, будто не заметив язвительного отцовского тона, хотя от его взгляда Нефета Али бросило в дрожь. — Вдруг их методы, которые мы сейчас подвергаем сомнению, когда-нибудь спасут наше королевство от упадка? — Впрочем, мои планы не столь обширны. Я пока рассуждаю, как сберечь средства, выделяемые на гребцов. Для начала попросим Ниншуба поделиться соображениями.

— Ваше Высочество имеет ввиду движение кораблей без использования весел? Но ведь секрет уже давно известен. Сила ветра и паруса! — насмешливо улыбнулся вельможа. — Или необходимы дальнейшие исследования?

— Да. Ветер на нашем внутреннем море весьма переменчив — от штиля до урагана. Следовательно, мы вынуждены больше полагаться на гребцов, которые как еще до изобретения парусов являются главной движущей силой. Вместе с тем, они занимают много места на судне, ограничивая количество груза, вооружения, ну и требуют дополнительного продовольствия.

— Значит, ты собираешься приказать этим ученым изыскивать другие способы? — спросил император, отрываясь от винного кубка. — Интересно, кому сие будет поручено и какое наказание ожидает беднягу в случае неудачи? Может, пожизненная служба на галерах?

— Нет, отец, такая кара немного устарела. Я предлагаю устроить состязание мудрецов с наградой в размере… пятисот талантов за лучший проект. И посулить долю от прибыли, если он оправдает себя также на торговых судах.

— Выделить им процент? — поднял брови казначей. — Что ж, щедрое обещание наверняка подогреет интерес.

— Но, мой мальчик, — запротестовал Йилдиз, — чего нового люди могут придумать? Чтобы ветры подчинялись нашей воли? Тем не менее, в северном флоте служит некий капитан, который присягал, что уже владеет таким искусством. И надо признать он пролил немало крови пиратов и гирканцев. Или эти чернокнижники сделают так, чтобы морская гладь приобрела подходящий уклон, и наши корабли скользили бы по ней куда угодно? Исдра, скорее вина! У меня горло пересохло от волнения!

— Я не знаю, что им удастся придумать, — пожал плечами Ездигерд. — Мог ли кто-то представить себе колесницу прежде, чем люди впервые увидели диких лошадей? Или вот, — он коснулся пуговицы на своей рубашке, — изобретение коринтийцев. Вроде просто, но и до него никто не додумался в течение веков, пока кого-то не осенило.

— Будучи придворным мастером, — подал голос Нефет Али, — я считаю предложение молодого принца перспективным. Конечно, вопросы остаются: как провести состязание и как оценивать пригодность проектов, — архитектор тщательно подбирал слова, прикидывая возможность извлечения личной выгоды из данной затеи.


Еще от автора Леонард Карпентер
Конан-изменник

Конан в вольном городе Тантизиуме нанимается в отряд принца Ивора, выступающего против короля Кофа Страбонуса. Однако королю удаётся заключить с Ивором сделку, и колесо мятежа завертелось в обратную сторону. Теперь среди врагов принца Конан из Киммерии…


Гроза Кровавого побережья

Конан, предводитель пиратов Красного Братства, принимает участие в военных действиях гирканцев против Турана, вызванных интригами Ездигерда, наследника туранского правителя.


В стране Черного Лотоса

Туранская армия, в которой служат Конан и его друг кушит Юма, сражается с вендийским племенем хвонгов, которых поддерживает колдунья Моджурна. В это же время в Туране зреет заговор против владыки Йилдиза, возглавляемый генералом Аболхассаном.


Конан-изгнанник

Конан не раз вспомнит о дурной славе жрецов королей южных пустынь и их кровожадных богов, когда Правитель Сарка захочет принести в жертву целый город, чтобы спасти свое королевство от засухи.Все ритуалы выполнены, все заклинания произнесены. Ничто не может помешать Богу Пустыни явиться на землю во всей своей мощи. Но именно киммерийцу, волею судеб оказавшемуся в этих краях по пути на Восток, придется биться насмерть, когда великий Вотанта, бессмертное Древо Тысячи Пастей, захочет насытится своей жертвой…


Проклятое золото

Конан попадает в племя атупанов, на землях которых находится башня с несметными сокровищами. Бритунцы, которыми с помощью колдовства куклы Нинги правит Тамсин, по её приказу убивают всех людей племени. Конан решает отомстить за них…


Конан – гладиатор

Пройдет много лет, и он будет вспоминать эти времена с благодарностью. Именно на забрызганном кровью песке императорской арены он научился владеть трезубцем и секирой, побеждать диких зверей, сражаться против пятерых противников одновременно.Но это потом, а тогда жизнь его висела на волоске, и каждый вечер, выходя на ристалище, он не знал, доживет ли до утра.В те времена его звали Конан — гладиатор.


Рекомендуем почитать


Лунный лик. Рассказы южных морей

В сборник вошли рассказы:Лунный ликЗолотое ущельеПланчетМестный колоритЛюбимцы МидасаРассказ укротителя леопардовЛюбительский вечерДом МапуиКитовый зубМаукиЯх! Ях! Ях!ЯзычникСтрашные Соломоновы островаНепреклонный белый человекПотомок Мак-КояБелые и желтыеКороль грековНабег на устричных пиратовОсада Ланкаширской КоролевыПроделка ЧарлиДимитрий КонтосЖелтый платок.


Рассказ не утонувшего в открытом море

Одна из ранних книг Маркеса. «Документальный роман», посвященный истории восьми моряков военного корабля, смытых за борт во время шторма и найденных только через десять дней. Что пережили эти люди? Как боролись за жизнь? Обычный писатель превратил бы эту историю в публицистическое произведение — но под пером Маркеса реальные события стали основой для гениальной притчи о мужестве и судьбе, тяготеющей над каждым человеком. О судьбе, которую можно и нужно преодолеть.


Робер Сюркуф

В повести «Робер Сюркуф» рассказывается о приключениях знаменитого французского корсара конца XVIII — начала XIX века.


Непотопляемый «Тиликум»

В книге рассказывается о Дж. К. Воссе, который вторым (после Дж. Слокама) совершил кругосветное плавание на маленьком судне — переоборудованной индейской пироге.В этой книге сочетаются воедино исторический роман и хроника подлинных событий, приключенческая повесть и автобиография незаурядного человека, но как бы ни трактовать ее — это отлично написанная, прекрасно рассказанная история.