Конан Дойль на стороне защиты - [77]
Мэгги Гэлбрайт Фергюсон — бывшая горничная мисс Гилкрист; вместе с дочерью, носившей имя Марион Гилкрист Фергюсон, была главной наследницей по новому завещанию мисс Гилкрист.
Чарльз Фокс — государственный прокурор на слушаниях по делу об экстрадиции в Нью-Йорке.
Марион Гилкрист — жертва описываемого преступления.
Сэр Джон Гилмор — министр по делам Шотландии в 1924–1929 годах.
Джон Глейстер — судебно-медицинский эксперт, свидетель обвинения на суде по делу Слейтера.
Уильям А. Гудхарт — первоначальный адвокат Слейтера на слушаниях об экстрадиции.
Уильям Гордон — узник Питерхеда, знакомый Слейтера; после освобождения в 1925 году он передал отчаянное письмо Слейтера Конан Дойлю.
Агнес Гатри — бывшая хозяйка Хелен Ламби.
Чарльз Джон, лорд Гатри — судья на процессе по делу Слейтера.
Джеймс Харт — местный прокурор Ланаркшира, ключевая фигура в вынесении несправедливого приговора Слейтеру.
Хелен (Нелли) Ламби (впоследствии Гиллон) — служанка мисс Гилкрист.
Адольф Лешцинер — отец Слейтера (при рождении получившего имя Оскар Йозеф Лешцинер).
Евфимия (Феми) Лешцинер — сестра Слейтера.
Георг Лешцинер — брат Слейтера.
Паулина (или Паула) Лешцинер — мать Слейтера.
Ровена Адамс Лиддел — сестра Артура Адамса.
Дункан Макбрейн — зеленщик в Глазго, который мог подтвердить алиби Слейтера, но не был допущен на заседание суда.
Колин Маккаллум — обувщик в Глазго, у которого работала Мэри Барроуман.
Александр Логан Макклюр — адвокат Слейтера, выступавший его защитником на суде.
Рамсей Макдональд — глава Лейбористской партии, премьер-министр Великобритании в 1924, 1929–1931-м и 1931–1935 годах.
Аллан Маклин — торговец велосипедами, доложивший полиции о залоговой квитанции Слейтера.
Эрна Мейер — дочь Феми, сестры Слейтера.
Джеймс Гарднер Миллар — юрист и шериф Ланаркшира; руководил тайным расследованием в 1914 году.
Джон Орд — главный руководитель отдела уголовных расследований полиции Глазго.
Джон Орр — старший руководитель в полиции Глазго.
Эрнест Клефан Палмер («Пилигрим») — британский журналист, автор обличающих газетных статей о деле Слейтера, опубликованных в 1927 году.
Уильям Парк — журналист и автор вышедшей в 1927 году книги «Правда об Оскаре Слейтере», отредактированной и опубликованной Конан Дойлем.
Преподобный Елеазар Филипс — глава еврейской общины в Гарнетхилле; еврейский священнослужитель в Глазго, долговременный сторонник Слейтера.
Джон У. М. Пинкли — американский судебный пристав на слушаниях об экстрадиции.
Джон Пайпер — инспектор уголовной полиции Глазго, ключевая фигура в нью-йоркских слушаниях об экстрадиции Слейтера.
Уильям Рафхед — шотландский юрист, криминолог и журналист, редактор книги «Суд над Оскаром Слейтером», выходившей четырьмя изданиями с 1910 по 1950 год.
Катрин Шмальц — горничная Слейтера.
Александр Шонесси — второй адвокат Слейтера в Глазго, принявший дело после Юинга Спирса.
Джон А. Шилдс — уполномоченный США по Южному округу Нью-Йорка; руководил слушаниями по делу об экстрадиции Слейтера.
Джон Синклер — министр по делам Шотландии, 1905–1912 годы.
Юинг Спирс — первый адвокат Слейтера в Глазго.
Амалия (Мальхен) Лешцинер-Тау — сестра Слейтера.
Кати (Катель) Тау — дочь Мальхен, сестры Слейтера.
Джон Томсон Тренч — лейтенант-детектив полиции Глазго; выступил в защиту Слейтера на разбирательствах в 1914 году, за что поплатился карьерой.
Александр Юр — лорд-адвокат (главный государственный обвинитель), главный прокурор на суде по делу Слейтера. Впоследствии был удостоен титула и стал известен как барон Стратклайд.
Уильям Уорнок — начальник уголовной службы шерифского суда Глазго, ключевая фигура на нью-йоркских слушаниях об экстрадиции Слейтера.
Томас Маккиннон Вуд — министр по делам Шотландии, 1912–1916 годы.
Глоссарий
«Выгородка» — в шотландских домах, имеющих несколько квартир, вестибюль с лестницей, ведущей на верхние этажи.
Донегальская кепка — плоская круглая мягкая кепка из твида, традиционно ассоциирующаяся с Ирландией.
Лорд-адвокат — главный правительственный обвинитель.
«Придверное жилье» — в шотландских домах квартира первого этажа, имеющая собственный выход на улицу, отдельный от двери «выгородки».
Мастер Полворт — председатель тюремной комиссии в Шотландии.
«Вина не доказана» — в шотландских судах по уголовным делам один из трех возможных вердиктов наряду с «виновен» и «невиновен», который могут вынести присяжные.
Местный прокурор — юридическая должность в Шотландии, совмещающая функции расследования и обвинения; нечто схожее с должностью окружного прокурора в США.
Министр по делам Шотландии — главный правительственный министр в Великобритании, отвечающий за дела Шотландии.
Шериф — представитель судебной власти в Шотландии, осуществляющий контроль над местным судом.
Библиография
Accardo, Pasquale, M. D. Diagnosis and Detection: The Medical Iconography of Sherlock Holmes. Rutherford, N. J.: Fairleigh Dickinson University Press, 1987.
Adam, Alison. A History of Forensic Science: British Beginnings in the Twentieth Century. London: Routledge, 2016.
Asimov, Isaac. «Thoughts on Sherlock Holmes.» Baker Street Journal 37, no. 4 (1987): 201–4.
Barnes, Julian.
“Люди, которые сортируют пуговицы: пуговицы с одной дыркой, пуговицы с двумя дырками и пуговицы с тремя дырками. И, кроме того, пуговицы без одной дырки, пуговицы без двух дырок и пуговицы без трех дырок. Как это скучно!” – отзывался писатель Август Стриндберг об археологах. Не больше интереса публика проявляет и к труду лингвистов. Однако в книге американской журналистки ученые, заставляющие заговорить замолчавшие письменности и языки, предстают настоящими сыщиками, а полувековая история дешифровки древнейшего письма Европы превращается в подлинно интеллектуальный детектив.
«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.
Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).