Кому же верить? Правда и ложь о захоронении Царской Семьи - [117]
Прошу рассмотреть и сообщить Ваше мнение.
Заместитель Руководителя Аппарата Правительства Российской Федерации, ответственный секретарь комиссии по изучению вопросов, связанных с исследованием и перезахоронением останков российского императора Николая II и членов его семьи,
А. СЕБЕНЦОВ
Приложение 31
Ответ А.К. Голицына в Комиссию по изучению вопросов, связанных с исследованием и перезахоронением останков российского императора Николая II и членов его семьи (по поводу Докладной записки директора Института истории и археологии Уральского отделения Российской академии наук, член-корреспондента РАН В.В. Алексеева)
В Комиссию по изучению вопросов, связанных с исследованием и перезахоронением останков российского Императора Николая II и членов его Семьи
20 октября 1997 года
От члена Комиссии А.К. ГОЛИЦЫНА
С первых дней работы Государственной Комиссии я придерживаюсь той точки зрения, что все обстоятельства, все возможные варианты и версии, которые так или иначе имеют отношение к убийству Царской Семьи, к сокрытию трупов и к нахождению захоронения группой Рябова – Авдонина, Комиссия должна тщательно и всесторонне исследовать, совершенно беспристрастно, понимая возложенную на Комиссию историческую ответственность.
Комиссия обязана учитывать те последствия, которые непременно будут иметь место, если останется повод для уязвления выводов Комиссии в недобросовестности и, что гораздо серьёзнее, в заданной предвзятости.
Не берусь судить о претензиях, высказанных академиком В.В. Алексеевым по поводу заключений, к которым привели медицинские исследования. Это дело профессионалов и специалистов. Но то, что Комиссия в своей работе за три года обошла вниманием вопросы историко-психологического характера (хотя неоднократно эти вопросы на заседаниях Комиссии поднимались), – это, к сожалению, факт, и факт огорчительный.
Я полностью разделяю обеспокоенность этими обстоятельствами академика В.В. Алексеева и полностью поддерживаю, с моей точки зрения, весьма убедительное его предложение о проведении серьёзной, обстоятельной, научной и беспристрастной исторической экспертизы.
Приложение 32
Письмо Великой княгини Леониды Георгиевны П.Н. Колтыпину-Валловскому
Париж, 12 мая 1994 года
П.Н. Колтыпину-Валловскому
Дорогой Пётр Николаевич!
Вы должны были подумать – прежде чем посылать Ваш «Меморандум» в комиссию Ярова. Я впервые слышу, что Вы организовали отдельную зарубежную комиссию, не поставив нас даже в известность об этом.
Я посетила уже давно в Москве разные учреждения, занимающиеся этим вопросом, и достаточно хорошо осведомлена об их трудной работе и достигнутых результатах. Поэтому Вы могли, прежде чем обращаться в комиссию, обратиться ко мне и узнать наше мнение по этому вопросу, а не ставить меня в известность задним числом, да ещё когда дата погребения уже почти была выбрана.
Всё, что Вы пишете, основано на догадках и слухах. Я сомневаюсь, что комиссия в Москве примет это всерьёз и предоставит Вам важную и секретную информацию. По вопросам же, которые Вы задаёте, видно, что Вы просто хотите играть какую-то роль в расследовании. Получается так, что Вы затягиваете решение вопроса, не предлагая ничего конкретного, поддерживая таким образом «деятелей» вроде Куликовской. А останки Царской Семьи до сих пор валяются в шкафах и не погребены там, где положено.
Своим вмешательством Вы только вводите в сомнение неосведомлённых людей, и это сильно вредит делу.
Если у Вас есть конкретные и реальные доказательства, что останки не подлинные, то представьте эти доказательства немедленно и нам, и комиссии Ярова. Вы не специалист, чтобы советовать государственной комиссии, как проводится судебная экспертиза. И все эти пустые разглагольствования сегодня очень вредны.
Мемуары ещё никогда ничего не доказывали, и Вы сами к тому же это пишете. И при чём тут статья из «Русской мысли»
о сегодняшней жизни в России, когда речь идёт о погребении останков Царской Семьи?
В параграфе 3 и далее Вы опять же излагаете чистые слухи и домыслы, не имея в руках никаких доказательств или опровержений.
Единственное, с чем я согласна, это, что следовало сравнить ДНК обнаруженных останков с останками вдовствующей Императрицы Марии Фёдоровны и Великой Княгини Елизаветы Фёдоровны. Хотя сомневаюсь, что не возникнет препятствий со стороны Королевского дома Дании и любимого Вами склада.
Таково моё мнение по поводу Вашего неосмотрительного вмешательства и ещё более неосмотрительной поддержки князя Голицына.
ЛЕОНИДА
Е.И.В. Великая Княгиня Леонида Георгиевна
Приложение 33
Письмо Великой княгини Леониды Георгиевны А.К. Голицыну
Париж, 16 мая 1994 года
Князю А.К. Голицыну
Дорогой князь Андрей Кириллович,
Я подробно изучила всё «знаменитое» письмо Колтыпина в комиссию Ярова, а также Ваше выступление, сделанное, по-видимому, под его влиянием. Колтыпин не приводит никакой конкретной информации, подтверждённой фактами, и это письмо ко всему прочему оттянуло решение о дне погребения останков. Если не меня, то хотя бы Главу Императорского Дома Вы могли запросить о её мнении, а потом уже, зная о нём, поступать по Вашей совести. Посылаю Вам мой ответ Колтыпину, из которого Вы узнаете наше мнение по данному вопросу. 21 мая состоится заседание комиссии Ярова, на котором будет предложен новый день – 6 декабря, день Тезоименитства Государя. Полагаю, что Вы хорошо обдумаете все факты и общую ситуацию, прежде чем снова выступать. Лучше всего заявить, что Вы проверили достоверность «писаний» Колтыпина и обнаружили их полную несостоятельность.
«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.
Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).