Комон, стьюпид! или Африканское сафари для дуры - [51]
Линда что-то сказала Заиру, тот взял коробочку с кольцом и вышел из ресторана.
— Хорошо, поехали домой, — согласилась Линда.
— A что ты ему сказала? — поинтересовалась я.
— Я сказала, что он тебе не нравится. Он обидеться и уйти.
— Правильно. Молодец. Быстренько поехали. Ты настоящая подруга.
Я взяла Линду под руку, и мы направились к ее «мерседесу».
В машине мне стало легче. Я немного расслабилась. Линда развлекала меня разговорами, я совершенно не следила за дорогой и очнулась только тогда, когда мы въезжали через открытые ворота во двор чужого огромного дома. Я сразу поняла, вернее почувствовала, что этот дом принадлежит не Линде, а скорей всего Заиру. Пока Линда припарковывала машину, я тихонько опустила руку в сумочку, нащупала мобильник, нажала на кнопочку и, когда услышала Анькин голос, громко крикнула:
— Аня, меня похитила Линда, отвезла к какому-то муслиму. Сейчас меня будут пытать. Спасай.
Потом я попробовала открыть дверь, но Линда только зло улыбнулась и сказала:
— Не пытайся даже.
— Хорошо. Но знай. Я позвонила Аньке, и она в курсе, что ты меня похитила. Она сейчас позвонить моему брату, и тот просто вас всех убить! — от страха я начала говорить с акцентом.
— Я не буду тебе делать плохо. С тобой просто поговорить Заир.
— Просто поговорить? Это пожалуйста. — Я старалась держаться невозмутимо, к тому же я успела предупредить Аньку, а она уж точно не оставит меня в беде. Это я знала. Поэтому все, что мне было нужно, — это спокойно объяснить Заиру, что мне не нравятся женатые мужчины.
Но как только я открыла дверь машины и почувствовала почву под ногами, я, забыв обо всех своих доводах, бросилась к воротам.
Вдруг я увидела двух арабов, которые направлялись ко мне. Они были похожи на тех муслимов, что кричат «Аллах акбар» и взрывают себя на площади. Я видела таких по телевизору.
Они спокойно подошли ко мне, взяли меня под руки и повели в дом. В эту же секунду у меня зазвонил телефон. Они отобрали у меня сумочку, вытащили оттуда телефон, отключили его и вернули сумочку.
У меня задрожали коленки.
Снаружи дом был похож на замок.
Когда я вошла внутрь, то поняла, что в таком доме вряд ли будут пытать и расчленять. Слишком все чисто и красиво.
Я постаралась взять себя в руки и решила начать переговоры с похитителями.
На диване в гостиной сидели Линда и Заир.
На маленьком столике рядом с диваном стоял кальян, какие-то восточные угощения и графин с темно-красной жидкостью, видимо, с вином, но, так как у страха глаза велики, сначала мне показалось, что в графине кровь. Я даже представила Заира и Линду в роли вампиров и даже почувствовала у себя на шее укус от их клыков.
Заир указал на место возле себя, и я послушно села рядом с ним. Он придвинул ко мне кальян и предложил покурить.
Я замотала головой.
Заир что-то сказал Линде. Та перевела мне:
— Не веди себя как дура. Возьми кальян и угостись.
— Иди к черту, — ответила я ей.
По моей интонации Заир догадался, что я ей ответила грубо, и улыбнулся.
Потом он достал из кармана ту злосчастную коробочку с колечком и опять протянул мне.
— Ноу! — сказала я, уселась поудобнее на диван и закинула ногу на ногу.
— Why? — спросил Заир.
Если бы не мой первый урок английского, на котором мы кроме глагола «быть» изучали еще и вопросительные слова, я бы подумала, что «вай» — это выражение удивления (как говорят грузины — «вай-вай»), дескать, «Как же можно так! Ты разбила мне сердце, сейчас я буду тебя медленно убивать!». Но я изо всех сил попыталась вспомнить, что же означает «вай», и через секунду меня осенило: это значит «почему?».
Потом я постаралась припомнить какой-нибудь фильм о любви и сказать на английском «Я тебя не люблю». Сначала я вспомнила, что «Я тебя люблю» будет «Ай лав ю». Осталось только добавить отрицание, только вот как это сделать, я не знала. Поэтому я посмотрела в глаза Заиру и сказала:
— Ай ноу лав ю.
Линда вздохнула и начала что-то объяснять Заиру. Он вздыхал и смотрел на меня.
Я делала вид, что я тут вообще ни при чем, и начала рассматривать пол, потом потолок, затем стены, которые были разрисованы в египетском стиле. Я уже успела осмотреть весь интерьер, а Линда все еще продолжала что-то объяснять Заиру.
Когда я начала изучать свои туфли, Заир опять протянул мне дурацкую коробочку с кольцом, а Линда сказала:
— Он ничего не просить взамен. Он понял, что он тебе не нужен, и обещать больше никогда тебя не тревожить. Просто бери это кольцо и поехать домой.
— Да не нужно мне его кольцо! — возмутилась я. Мне очень хотелось выкрикнуть: «Свободу Анджеле Дэвис!»
Но Линда кашлянула и сказала:
— Если его не возьмешь ты — его возьму я. А там пять карат как минимум.
— Да подавись! — обрадовалась я, взяла кольцо у Заира и протянула Линде.
Заир очень удивился моему поступку, но ничего не сказал.
Вскоре мы уже сидели в машине Линды и направлялись к моему дому.
Самое время было сообщить Аньке, что меня не пытали и не убили, и, включив мобильник, я набрала ее номер.
— Я жива. Еду домой, — сообщила я ей.
— Дура, я тебя убью, мы полицию на уши подняли и ищем тебя по всему городу! — кричала Анька. — Где ты сейчас?
— Я еду в машине с Линдой. Минут через двадцать буду дома и все тебе расскажу.
Клавдии – за тридцать, она красива, не лишена чувства юмора, живет в Сочи и два раза была замужем. Но счастья так и не нашла. Она понимает, что дальше так жить нельзя. И решает распрощаться с мечтой о неземной любви и, став стервой, покорять мужчин. Но опять ее избранник Роман – роковое имя в судьбе Клавдии: двоих ее предыдущих мужей тоже звали Ромами. Таким образом, Роман Григорьевич – герой-любовник – оказался третьим Романом и тем единственным, кто ей нужен…
ЮАР не зря называют страной радуги: разнообразный спектр народов и культур, заселивших эту страну, напоминает разноцветные лучи радуги. Так построена жизнь: обитатели делятся на белых и черных, которые живут по-разному, думают по-разному, едят совершенно разную пищу, смотрят разные программы по телевизору и даже слушают разных диджеев по радио. Но они, как ни странно, неплохо сосуществуют. Как? – спросите вы. ЛЕГКО!
Любовь бывает разной – безответной, взаимной, неистовой, сумасшедшей, нежной, спокойной, однообразной, непонятой, неповторимой, вечной… А сколько красок у любви! И каждый возраст окрашен в свой, особенный цвет. Этот сборник рассказов – о любви. Выберите тот рассказ, который будет вам по душе!
Молодая девушка в поиске новой любви летит к брату в ЮАР. Вместе со своей лучшей подругой девушка мечтает найти любовь среди южноафриканских мужчин. В этом экзотическом колорите событий их ожидают яркие любовные похождения, эмоции разочарований и невероятное количество смешных и нелепых казусов, в которые они все время попадают. Здесь они обязательно найдут свое счастье – русских мужей, которые так же, как и они, уже навечно влюблены в эту необыкновенную страну.
Случайная встреча двух молодых женщин, одна из которых идеальна, а другая очень далека от совершенства, дает им шанс объединить свои усилия и стать Золотой Серединкой для своих мужчин. Чем обернется это Золото? И нужно ли это их мужьям? Эти открытия станут полезны не только им, но и всем читателям.Пятая книга Наталии Доманчук о том, какой должна быть женщина. Идеальной? Умной? Хозяйственной? Ответственной? Верной? А может, достаточно, чтобы она просто была счастливой?
На что готова решиться женщина, обиженная любимым мужем? Практически на любой безрассудный поступок. Ведь это так просто: собрать чемодан и, прихватив с собой маленького сына, отправиться на вокзал. Главное – постараться забыть о прошлом, уверенно взглянуть в лицо новому дню, даже если былая любовь не собирается покидать сердце.
Лили Суонсон распланировала свою жизнь еще в двенадцать лет: идеальный муж, пышная свадьба, большой дом, четверо детей. Но все планы полетели вверх тормашками: идеальный мужчина бросил ее, причем самым бессовестным образом – прямо перед алтарем, на глазах пяти сотен гостей. Впасть в уныние? Ни за что! Лили решается на отчаянный поступок: пакует чемодан, прыгает в самолет и отправляется в медовый месяц на другой конец света. В одиночку. И нет худа без добра: если бы мужчина ее мечты и впрямь оказался идеальным, она никогда не попала бы на самую таинственную в мире вечеринку с необычным названием «Пылающая луна».
До чего же непросто быть высокой девушкой. Кому, как не Пейтон, знать об этом. Обувь без каблуков, одежда из мужского отдела, обидные прозвища – это еще полбеды. В любви Пейтон совершенно не везет, и все из-за роста – почти два метра. Как привлечь внимание симпатичного парня, такого же верзилы, как она? Жаль, что нет особого закона, который запрещает всем рослым ребятам встречаться с невысокими девчонками. Чтобы помочь отчаявшейся Пейтон, друзья предлагают ей кругленькую сумму, если она найдет того, кто проведет с ней пять свиданий и пригласит на выпускной.
Мозг Джонатана Трефойла, 22-летнего жителя Нью-Йорка, настойчиво твердит ему, что юность закончилась и давно пора взрослеть. Проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия, как это сделать. Тем более, что все составляющие «нормальной взрослой жизни» одна за другой начинают давать трещины: работа, квартира, отношения с девушкой. А тут ещё брат просит присмотреть за двумя его собаками на время его отъезда. В отчаянных попытках начать, наконец, соответствовать ожиданиям окружающих, Джонатан решает броситься в омут с головой – жениться в прямом эфире перед многомиллионной аудиторией.
Сэди работает воспитателем в детском приюте. Помогать обездоленным крохам — ее призвание, ведь она и сама сирота. Вместе со своим женихом красавица мечтает, что однажды у них будет свой дом. Нужно только накопить немного денег, чтобы они с Блэйном могли пожениться. Но когда Блэйн сообщает, что наконец их мечта сбылась и можно готовиться к свадьбе, Сэди приходит в растерянность. Ведь ей предстоит оставить работу в приюте! Может ли она покинуть бедных малышей? Девушка должна сделать выбор между личным счастьем — и чужими детьми…
Вислава, которую все зовут просто Вишня, изо всех сил старается оправдать надежды своего отца. Она учится в университете на перспективном факультете, отмечает все праздники с родителями и никогда их не обманывает. Но в восемнадцать лет так трудно найти собственную дорогу в жизни, особенно когда все вокруг считают современную молодежь поколением монстров.
Веселая и трогательная история о том, что счастье, сколько бы ты ни искал с ним встречи, подстережет тебя там, где ты меньше всего его ожидаешь.«Всё кувырком» – не первая встреча российского читателя с творчеством британской писательницы Джил Мансел, чей роман «Милли Брэди меняет профессию» был недавно выпущен издательством «Амфора» совместно с издательством «Red Fish».
Ложь порождает ложь. Нарастая как снежный ком, она в конце концов подминает под себя главную героиню книги, Лизу Джордан, построившую свою жизнь на лжи. Не в состоянии иначе справиться со своими трудностями, она надеется, что в один прекрасный день появится кто-то и решит за нее все проблемы. Дождется ли она своего принца на белом коне?..
Англичанка Джуно и американец Джей неожиданно оказались соседями. Столь разным людям очень сложно ужиться в одной квартире: он – преуспевающий фотограф, уверенный в себе, любящий порядок и комфорт; она – неудачница-журналистка, начинающая комическая актриса, неуверенная в себе, да еще к тому же ужасная неряха. Но противоположности, как известно, имеют свойство притягиваться друг к другу…
Роман Ильдико фон Кюрти « Тариф на лунный свет» вызвал восторженную реакцию критики. «Отмените все ваши встречи, ложитесь в ванну и читайте. Вы позабудете о времени, пока под конец не выйдете из ванной восторженным и совершенно сухим». Да, это женский роман — но взгляд писательницы необыкновенно проницателен, а стиль — покоряюще остроумен. Современная женщина хоть и самостоятельна, но безумно одинока. И как бы эмансипирована она ни была, самой ее «проблемной зоной» остается мужчина.